33100:16:29,725 --> 00:16:37,764♪ ♪33200:16:40,636 --> 00:16:43,069Wha dịch - 33100:16:29,725 --> 00:16:37,764♪ ♪33200:16:40,636 --> 00:16:43,069Wha Việt làm thế nào để nói

33100:16:29,725 --> 00:16:37,764♪ ♪

331
00:16:29,725 --> 00:16:37,764
♪ ♪

332
00:16:40,636 --> 00:16:43,069
What're you looking for?

333
00:16:43,071 --> 00:16:44,562
These.

334
00:16:45,003 --> 00:16:46,840
You okay to walk down to the truck?

335
00:16:46,842 --> 00:16:49,976
Yeah, I think so.

336
00:16:49,978 --> 00:16:51,178
Whoa.

337
00:16:51,180 --> 00:16:52,779
Whoa. Hey.

338
00:16:52,781 --> 00:16:56,082
- I'm still kind of dizzy.
- All right.

339
00:16:56,084 --> 00:16:57,684
It's no problem.

340
00:16:57,686 --> 00:17:00,220
Just wait here. I'll
bring the truck around.

341
00:17:00,222 --> 00:17:03,323
- Hey.
- Yeah?

342
00:17:03,325 --> 00:17:06,893
Thanks for coming to get me.

343
00:17:06,895 --> 00:17:09,729
I was scared.

344
00:17:09,731 --> 00:17:11,665
Me too.

345
00:17:11,667 --> 00:17:14,534
Kind of.

346
00:17:14,536 --> 00:17:16,002
Just relax.

347
00:17:16,004 --> 00:17:18,038
I'll have you back at
the "Raza" in no time.

348
00:17:19,341 --> 00:17:22,542
[suspenseful musical flourish]

349
00:17:23,907 --> 00:17:25,098
[gunshots]

350
00:17:28,547 --> 00:17:31,561
The Galactic Authority is at the station.

351
00:17:31,563 --> 00:17:33,163
What?

352
00:17:33,165 --> 00:17:34,364
How is that possible?

353
00:17:34,366 --> 00:17:36,566
Predominance by proxy.

354
00:17:36,568 --> 00:17:39,335
They used transfer transit.

355
00:17:39,337 --> 00:17:42,072
Apparently, they've
encountered some resistance

356
00:17:42,074 --> 00:17:44,040
and suffered losses.

357
00:17:44,042 --> 00:17:45,308
What about our crew?

358
00:17:45,310 --> 00:17:47,544
They eluded escape and
are still at large.

359
00:17:47,546 --> 00:17:49,245
We still have the transfer pods we used

360
00:17:49,247 --> 00:17:50,814
to break into Reynaud's facility.

361
00:17:50,816 --> 00:17:52,931
Could you use one of them to
get me down on that station?

362
00:17:52,932 --> 00:17:54,851
- Of course.
- All right.

363
00:17:54,853 --> 00:17:55,985
Then let's do it.

364
00:17:55,987 --> 00:17:58,655
I'm sorry, Six.

365
00:17:58,657 --> 00:18:00,824
I'm afraid I can't help you.

366
00:18:00,826 --> 00:18:02,826
Are you serious?

367
00:18:02,828 --> 00:18:04,227
What, you don't trust me, either?

368
00:18:04,229 --> 00:18:06,429
My trust in you is irrelevant.

369
00:18:06,431 --> 00:18:09,933
I'm under strict orders
not to allow you off this ship.

370
00:18:09,935 --> 00:18:13,770
All right, technically,
I'd still be on the ship.

371
00:18:13,772 --> 00:18:15,905
My clone would be down in the station.

372
00:18:15,907 --> 00:18:19,375
I believe you're sincere in
your desire to make amends

373
00:18:19,377 --> 00:18:21,611
and that you harbor no ill
intent toward the crew.

374
00:18:21,613 --> 00:18:23,079
Thanks.

375
00:18:23,081 --> 00:18:26,983
Of course, my assumptions
are sometimes fallible,

376
00:18:26,985 --> 00:18:30,954
so I've identified a weakness
in your left ventricular free wall

377
00:18:30,956 --> 00:18:35,425
that I will target if my
faith in you proves to be misplaced.

378
00:18:35,427 --> 00:18:37,460
Good to know.

379
00:18:37,462 --> 00:18:39,062
Yes.

380
00:18:39,064 --> 00:18:41,765
It is good to know.

381
00:18:41,767 --> 00:18:43,566
[tense music]

382
00:18:43,568 --> 00:18:46,136
- What is it?
- The "Marauder."

383
00:18:46,138 --> 00:18:47,937
It's on its way back.

384
00:18:47,939 --> 00:18:54,410
♪ ♪

385
00:18:55,914 --> 00:18:57,413
[panting]

386
00:18:57,415 --> 00:18:58,681
Ugh! Shit.

387
00:18:58,683 --> 00:19:01,251
Shit, shit.

388
00:19:01,253 --> 00:19:02,494
Check my back.

389
00:19:03,587 --> 00:19:04,687
Do you see an exit wound?

390
00:19:04,689 --> 00:19:05,789
Uh, yeah, yeah, I see one

391
00:19:05,791 --> 00:19:07,323
Good.

392
00:19:07,325 --> 00:19:10,794
Good, we're not gonna have
to root around for a bullet.

393
00:19:10,796 --> 00:19:12,362
I'm bleeding out.

394
00:19:12,364 --> 00:19:15,532
I need you to cauterize the wound.

395
00:19:15,534 --> 00:19:17,066
Kid!

396
00:19:17,068 --> 00:19:19,035
I need you to help me.

397
00:19:19,037 --> 00:19:21,171
[stammers] Okay, okay,
what do you want me to do?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
33100:16:29, 725--> 00:16:37, 764♪ ♪33200:16:40, 636--> 00:16:43, 069Những gì bạn đang tìm kiếm?33300:16:43, 071--> 00:16:44, 562Các.33400:16:45, 003--> 00:16:46, 840Bạn nào có thể đi bộ xuống các xe tải?33500:16:46, 842--> 00:16:49, 976Vâng, tôi nghĩ vậy.33600:16:49, 978--> 00:16:51, 178Whoa.33700:16:51, 180--> 00:16:52, 779Whoa. Ê.33800:16:52, 781--> 00:16:56, 082-Tôi vẫn còn loại chóng mặt.-Được rồi.33900:16:56, 084--> 00:16:57, 684Nó là không có vấn đề.34000:16:57, 686--> 00:17:00, 220Chỉ cần chờ đợi ở đây. Tôi sẽmang lại cho xe tải xung quanh.34100:17:00, 222--> 00:17:03, 323-Chào.-Vâng?14p00:17:03, 325--> 00:17:06, 893Cảm ơn bạn đã đến với tôi.34300:17:06, 895--> 00:17:09, 729Tôi đã sợ hãi.34400:17:09, 731--> 00:17:11, 665Em cũng vậy.34500:17:11, 667--> 00:17:14, 534Loại.34600:17:14, 536--> 00:17:16, 002Chỉ cần thư giãn.34700:17:16, 004--> 00:17:18, 038Tôi sẽ có bạn quay trở lạiRaza"" trong thời gian không.34800:17:19, 341--> 00:17:22, 542[suspenseful flourish âm nhạc]34900:17:23, 907--> 00:17:25, 098[tiếng súng]35000:17:28, 547--> 00:17:31, 561Các cơ quan thiên hà là tại nhà ga.35100:17:31, 563--> 00:17:33, 163Cái gì?35200:17:33, 165--> 00:17:34, 364Làm thế nào là có thể?35300:17:34, 366--> 00:17:36, 566Ưu thế của ủy quyền.35400:17:36, 568--> 00:17:39, 335Họ sử dụng chuyển quá cảnh.25T00:17:39, 337--> 00:17:42, 072Rõ ràng, họ đãgặp phải một số kháng35600:17:42, 074--> 00:17:44, 040và bị thiệt hại.35700:17:44, 042--> 00:17:45, 308Điều gì về phi hành đoàn của chúng tôi?35800:17:45, 310--> 00:17:47, 544Họ lảng tránh thoát vàđược vẫn còn lúc lớn.35900:17:47, 546--> 00:17:49, 245Chúng tôi vẫn còn có các cụm chuyển chúng tôi sử dụng36000:17:49, 247--> 00:17:50, 814đột nhập vào cơ sở của Reynaud.36100:17:50, 816--> 00:17:52, 931Bạn có thể sử dụng một trong số họgiúp tôi trạm đó không?36200:17:52, 932--> 00:17:54, 851-Tất nhiên.-Được rồi.36300:17:54, 853--> 00:17:55, 985Sau đó hãy làm điều đó.36400:17:55, 987--> 00:17:58, 655Rất tiếc, sáu.36500:17:58, 657--> 00:18:00, 824Tôi sợ tôi không thể giúp bạn.36600:18:00, 826--> 00:18:02, 826Bạn có nghiêm trọng không?36700:18:02, 828--> 00:18:04, 227Cái gì, mày không tin tao, hoặc là?36800:18:04, 229--> 00:18:06, 429Tôi tin tưởng vào bạn là không thích hợp.36900:18:06, 431--> 00:18:09, 933Tôi là một mệnh lệnh nghiêm ngặtkhông cho phép bạn ra khỏi con tàu này.37000:18:09, 935--> 00:18:13, 770Được rồi, về mặt kỹ thuật,Tôi sẽ vẫn còn trên tàu.37100:18:13, 772--> 00:18:15, 905Bản sao của tôi sẽ xuống nhà ga.37200:18:15, 907--> 00:18:19, 375Tôi tin rằng bạn là chân thành trongmong muốn của bạn để làm cho sửa đổi37300:18:19, 377--> 00:18:21, 611và rằng bạn cảng không khómục đích đối với thủy thủ đoàn.37400:18:21, 613--> 00:18:23, 079Cảm ơn.37500:18:23, 081--> 00:18:26, 983Tất nhiên, giả định của tôicó đôi khi fallible,37600:18:26, 985--> 00:18:30, 954Vì vậy, tôi đã xác định được một điểm yếuở tường của bạn miễn phí thất trái37700:18:30, 956--> 00:18:35, 425Tôi sẽ nhắm mục tiêu nếu tôiniềm tin vào bạn đã chứng minh được bị đặt sai chỗ.37800:18:35, 427--> 00:18:37, 460Tốt để biết.37900:18:37, 462--> 00:18:39, 062Có.38000:18:39, 064--> 00:18:41, 765Nó là tốt để biết.28P00:18:41, 767--> 00:18:43, 566[căng thẳng nhạc]38200:18:43, 568--> 00:18:46, 136-Những gì là nó?-"Marauder."38300:18:46, 138--> 00:18:47, 937Đó là trên đường trở lại.38400:18:47, 939--> 00:18:54, 410♪ ♪38500:18:55, 914--> 00:18:57, 413[thở hổn hển]38600:18:57, 415--> 00:18:58, 681Ugh! Chết tiệt.38700:18:58, 683--> 00:19:01, 251Chết tiệt, chết tiệt.38800:19:01, 253--> 00:19:02, 494Kiểm tra của tôi trở lại.38900:19:03, 587--> 00:19:04, 687Bạn có thấy một lối ra vết thương?39000:19:04, 689--> 00:19:05, 789Uh, Yeah, Yeah, tôi nhìn thấy một39100:19:05, 791--> 00:19:07, 323Tốt.39200:19:07, 325--> 00:19:10, 794Tốt, chúng tôi sẽ không cóđể gốc xung quanh cho một viên đạn.39300:19:10, 796--> 00:19:12, 362Tôi đang chảy máu ra.39400:19:12, 364--> 00:19:15, 532Tôi cần anh cauterize vết thương.39500:19:15, 534--> 00:19:17, 066Kid!39600:19:17, 068--> 00:19:19, 035Tôi cần ông giúp tôi.39700:19:19, 037--> 00:19:21, 171[stammers] Được rồi, rồi,Anh muốn tôi làm gì đây?
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
331
00: 16: 29.725 -> 00: 16: 37.764
♪ ♪

332
00: 16: 40.636 -> 00: 16: 43.069
Em đang tìm kiếm?

333
00: 16: 43.071 -> 00:16: 44.562
các.

334
00: 16: 45.003 -> 00: 16: 46.840
Bạn okay để đi bộ xuống các xe tải?

335
00: 16: 46.842 -> 00: 16: 49.976
. Vâng, tôi nghĩ vậy

336
00:16 : 49.978 -> 00: 16: 51.178
Whoa.

337
00: 16: 51.180 -> 00: 16: 52.779
Whoa. Hey.

338
00: 16: 52.781 -> 00: 16: 56.082
- Tôi vẫn còn loại chóng mặt.
- Tất cả các quyền.

339
00: 16: 56.084 -> 00: 16: 57.684
. Nó không có vấn đề

340
00: 16: 57.686 -> 00: 17: 00.220
Chỉ cần chờ đợi ở đây. Tôi sẽ
mang lại cho các xe tải xung quanh.

341
00: 17: 00.222 -> 00: 17: 03.323
. - Hey
? - Ừ

342
00: 17: 03.325 -> 00: 17: 06.893
. Cảm ơn vì đã đến để làm cho tôi

343
00: 17: 06.895 -> 00: 17: 09.729
tôi đã sợ hãi.

344
00: 17: 09.731 -> 00: 17: 11.665
nhớ quá.

345
00: 17: 11.667 -> 00: 17: 14.534
Loại .

346
00: 17: 14.536 -> 00: 17: 16.002
Chỉ cần thư giãn.

347
00: 17: 16.004 -> 00: 17: 18.038
tôi sẽ có bạn lại
. các "Raza" trong thời gian không

348
00: 17: 19.341 -> 00: 17: 22.542
[hồi hộp flourish âm nhạc]

349
00: 17: 23.907 -> 00: 17: 25.098
[súng]

350
00: 17: 28.547 -> 00: 17: 31.561
Cơ quan Galactic là tại nhà ga.

351
00: 17: 31.563 -> 00: 17: 33.163
? gì

352
00: 17: 33.165 -> 00: 17: 34.364
Làm thế nào là có thể?

353
00: 17: 34.366 -> 00 : 17: 36.566
ưu thế bởi proxy.

354
00: 17: 36.568 -> 00: 17: 39.335
họ đã sử dụng chuyển quá cảnh.

355
00: 17: 39.337 -> 00: 17: 42.072
Rõ ràng, họ đã
gặp phải một số kháng

356
00: 17: 42.074 -> 00: 17: 44.040
và phải chịu thiệt hại.

357
00: 17: 44.042 -> 00: 17: 45.308
gì về phi hành đoàn của chúng tôi?

358
00: 17: 45.310 -> 00: 17: 47.544
họ lảng tránh thoát và
vẫn còn ở lớn.

359
00: 17: 47.546 -> 00: 17: 49.245
chúng tôi vẫn có vỏ chuyển chúng tôi sử dụng

360
00: 17: 49.247 -> 00: 17: 50.814
để đột nhập vào cơ sở Reynaud của .

361
00: 17: 50.816 -> 00: 17: 52.931
bạn có thể sử dụng một trong số họ để
cho tôi xuống ga đó?

362
00: 17: 52.932 -> 00: 17: 54.851
. - Tất nhiên
- Tất cả các quyền .

363
00: 17: 54.853 -> 00: 17: 55.985
Sau đó, chúng ta hãy làm điều đó.

364
00: 17: 55.987 -> 00: 17: 58.655
tôi xin lỗi, Sáu.

365
00: 17: 58.657 -> 00: 18: 00.824
tôi sợ rằng tôi không thể giúp bạn.

366
00: 18: 00.826 -> 00: 18: 02.826
? bạn có nghiêm trọng

367
00: 18: 02.828 -> 00: 18: 04.227
gì, bạn không tin tưởng tôi, một trong hai?

368
00: 18: 04.229 -> 00: 18: 06.429
tin tưởng của tôi trong bạn là không thích hợp.

369
00: 18: 06.431 -> 00: 18: 09.933
tôi theo lệnh nghiêm ngặt
không cho phép bạn xuống con tàu này.

370
00: 18: 09.935 -> 00: 18: 13.770
được rồi, về mặt kỹ thuật,
tôi vẫn muốn được ở trên tàu.

371
00: 18: 13.772 -> 00: 18: 15.905
bản sao của tôi sẽ xuống trong nhà ga.

372
00: 18: 15.907 -> 00: 18: 19.375
tôi tin rằng bạn chân thành
mong muốn của bạn để đền bù

373
00: 18: 19.377 -> 00: 18: 21.611
và mà bạn không nuôi dưỡng bệnh
ý định hướng tới các phi hành đoàn.

374
00: 18: 21.613 -> 00: 18: 23.079
Cảm ơn.

375
00: 18: 23.081 -> 00: 18: 26.983
Tất nhiên, giả định của tôi
đôi khi có thể sai lầm,

376
00: 18: 26.985 -> 00: 18: 30.954
vì vậy tôi đã xác định được một điểm yếu
trong tâm thất trái của bạn

377
00: 18: 30.956 -> 00: 18: 35.425
rằng tôi sẽ nhắm mục tiêu nếu tôi
niềm tin vào bạn chứng minh được đặt không đúng chỗ.

378
00: 18: 35.427 -> 00: 18: 37.460
Tốt để biết.

379
00: 18: 37.462 -> 00: 18: 39.062
có.

380
00: 18: 39.064 -> 00:18 : 41.765
nó là tốt để biết.

381
00: 18: 41.767 -> 00: 18: 43.566
[music căng thẳng]

382
00: 18: 43.568 -> 00: 18: 46.136
- nó là gì
- Các "Marauder. "

383
00: 18: 46.138 -> 00: 18: 47.937
Đó là trên đường trở về.

384
00: 18: 47.939 -> 00: 18: 54.410
♪ ♪

385
00: 18: 55.914 -> 00:18: 57.413
[thở hổn hển]

386
00: 18: 57.415 -> 00: 18: 58.681
Ugh! Shit.

387
00: 18: 58.683 -> 00: 19: 01.251
Chết tiệt, shit.

388
00: 19: 01.253 -> 00: 19: 02.494
Kiểm tra lại của tôi.

389
00: 19: 03.587 -> 00:19 : 04.687
bạn có thấy một vết thương lối ra?

390
00: 19: 04.689 -> 00: 19: 05.789
Uh, yeah, yeah, tôi nhìn thấy một

391
00: 19: 05.791 -> 00: 19: 07.323
. Tốt

392
00 : 19: 07.325 -> 00: 19: 10.794
Tốt, chúng tôi không gonna có
để nhổ tận gốc xung quanh cho một viên đạn.

393
00: 19: 10.796 -> 00: 19: 12.362
. tôi đang chảy máu ra

394
00: 19: 12.364 -> 00: 19: 15.532
tôi cần bạn để đốt vết thương.

395
00: 19: 15.534 -> 00: 19: 17.066
Kid!

396
00: 19: 17.068 -> 00: 19: 19.035
tôi cần bạn để giúp tôi.

397
00: 19: 19.037 -> 00: 19: 21.171
[stammers] được rồi, được rồi,
làm những gì bạn muốn tôi làm gì?
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: