59600:32:05, 527--> 00:32:08, 762Ông đã cố gắng để tiết kiệm cho tôi từ bạn.59700:32:08, 764--> 00:32:10, 397Chúng tôi không hiểu những gì bạn muốn,59800:32:10, 399--> 00:32:12, 666nhưng bây giờ chúng tôi làm.59900:32:14, 603--> 00:32:19, 105Tôi có thể cung cấp cho bạn những gì bạn muốn.Tôi có thể cung cấp cho bạn một ngôi nhà.60000:32:19, 107--> 00:32:22, 175Bạn chỉ phải tin anh.60100:32:28, 083--> 00:32:30, 316Được rồi, ở đây ông có.60200:32:36, 825--> 00:32:40, 960Sẵn sàng để lật chuyển đổi.60300:32:40, 962--> 00:32:43, 096Bây giờ, Barry.60400:32:55, 143--> 00:32:57, 210-Toàn bộ sức mạnh.-Nó là.60500:33:07, 789--> 00:33:11, 591Barry, anh không thể để Grodd có được miễn phí.60600:33:11, 593--> 00:33:15, 061Chinh phục nỗi sợ hãi của bạn, con trai.Tin vào chính mình.60700:33:36, 184--> 00:33:38, 852Thôi nào, thôi nào, thôi nào.60800:34:02, 501--> 00:34:04, 201Chào mừng bạn trở lại, Flash.60900:34:06, 051--> 00:34:07, 668Cảm ơn, người Anh em.61000:34:15, 213--> 00:34:18, 414Tôi không thể tin rằng một cái gì đó tốtcuối cùng đã đến từ đó phù hợp với.61100:34:18, 416--> 00:34:19, 916Đầu tiên và lần cuối cùng.61200:34:19, 918--> 00:34:21, 684Điều đó vẫn mang lại cho tôi những creep.61300:34:21, 686--> 00:34:23, 286Chúng ta phải huỷ nó.61400:34:23, 288--> 00:34:25, 355Chúng ta hãy làm điều đó, nhưng xem bạn có thể tìm ra61500:34:25, 357--> 00:34:26, 990làm thế nào để có được nó trở lại trong vòng này đầu tiên.61600:34:26, 992--> 00:34:28, 591Có thể là tốt đẹp để có một cái gì đó như thế61700:34:28, 593--> 00:34:30, 093thay vì mang xung quanh thành phốmột túi tất cả thời gian.61800:34:30, 095--> 00:34:33, 396Tôi có thể giúp bạn với điều đó.61900:34:33, 398--> 00:34:34, 864Cái gì?62000:34:34, 866--> 00:34:36, 733Tôi biết một điều hay haivề vi-công nghệ.62100:34:36, 735--> 00:34:39, 135Vâng, bạn biết một điều hay haivề rất nhiều điều.62200:34:39, 137--> 00:34:41, 204Vâng, miễn là những gì ông biết giữ con trai tôi62300:34:41, 206--> 00:34:44, 707và những người tốt Két an toàn,càng có nhiều bạn biết, thì càng tốt.62400:34:44, 709--> 00:34:47, 677Rất vui được gặp bạn, Harrison. Một lần nữa.62500:34:47, 679--> 00:34:50, 146Tiến sĩ Allen.62600:34:50, 148--> 00:34:52, 882Rất vui được gặp bạn. Cisco.62700:34:52, 884--> 00:34:55, 685-Đi thôi.-Chăm sóc.62800:34:55, 687--> 00:34:57, 854Như vậy, tiến sĩ Wells, nơi này trên trái đất của bạn62900:34:57, 856--> 00:35:01, 624rằng chúng tôi đã gửi Grodd, những gì là nó chính xác?63000:35:01, 626--> 00:35:06, 529Nó là một nơi ẩn náu nơi khỉ độtphải chịu sự thử nghiệm phòng thí nghiệm,63100:35:06, 531--> 00:35:11, 267như Grodd,63200:35:11, 269--> 00:35:14, 237có thể đi lang thang tự do.63300:35:14, 239--> 00:35:15, 438Tôi biết nó là cho là tốt nhất,63400:35:15, 440--> 00:35:17, 240nhưng tôi vẫn cảm thấy như tôi đã phản bội anh ta.63500:35:17, 242--> 00:35:21, 177Không, đừng nói thế. Bạn đã không phản bội anh ta.63600:35:21, 179--> 00:35:24, 414Bạn đã cho anh ta một cuộc sống tốt hơn.63700:35:24, 416--> 00:35:26, 916Tôi vẫn không hiểu, mặc dù, tôi...63800:35:26, 918--> 00:35:29, 252Tại sao làm vi phạm trên trái đất của chúng tôi63900:35:29, 254--> 00:35:31, 387dẫn đến những nơi khác nhau trên của bạn?64000:35:31, 389--> 00:35:34, 991Tôi không biết được nêu ra, Ramon,64100:35:34, 993--> 00:35:37, 226nhưng tôi biết chúng tôi phải đóng tất cả,64200:35:37, 228--> 00:35:38, 695và tôi không biết làm thế nào để làm điều đó.64300:35:38, 697--> 00:35:40, 997Bạn không cần phải làm điều đó một mình nữa.64400:35:40, 999--> 00:35:42, 699Bất kỳ của nó.64500:35:42, 701--> 00:35:46, 669Cùng nhau, chúng tôi đánh bại Grodd,và nếu chúng tôi ở lại như vậy,64600:35:46, 671--> 00:35:48, 805chúng tôi sẽ tìm ralàm thế nào để đóng các vi phạm,64700:35:48, 807--> 00:35:52, 408có được phóng to, và giúp bạn có trở lại con gái của bạn.64800:35:53, 978--> 00:35:56, 479Cảm ơn bạn.64900:35:58, 817--> 00:36:02, 452Oh, điều này chắc chắn là một thủ môn.65000:36:02, 454--> 00:36:04, 454Ồ, vâng.65100:36:04, 456--> 00:36:07, 590Ông có thể đã thực hiện tiêu chuẩn của bạndấm và núi lửa baking soda,65200:36:07, 592--> 00:36:11, 360nhưng không, Barry muốn làmmột cấu trúc phân tử65300:36:11, 362--> 00:36:12, 995sô cô la và nougat.65400:36:12, 997--> 00:36:15, 064Mm-hmm.-Đó là thanh kẹo yêu thích của tôi.65500:36:15, 066--> 00:36:16, 232Người nào đó trong lớp sáu?65600:36:16, 234--> 00:36:19, 569Lý do tại sao, một nerd đúng sự thật khoa học.65700:36:19, 571--> 00:36:23, 139Like father, like son, I suppose.65800:36:23,141 --> 00:36:24,774All right, Dad, we should get going.65900:36:24,776 --> 00:36:26,676Yeah. Uh, Joe, can I have...66000:36:26,678 --> 00:36:29,612- Yeah.- Thanks.66100:36:29,614 --> 00:36:32,982Iris, thank you so muchfor reaching out to me.66200:36:32,984 --> 00:36:37,887I am so glad you did. Me, too.66300:36:37,889 --> 00:36:41,624Joe, there are no words, man.66400:36:44,095 --> 00:36:45,795Thanks.66500:36:45,797 --> 00:36:48,498All right, I'm gonna swing bymy lab before I come home.66600:36:48,500 --> 00:36:51,768Which reminds me... Patty?She's a smart girl.66700:36:51,770 --> 00:36:54,036She's not buying your whole sick story, FYI.66800:36:54,038 --> 00:36:55,872- All right.- Patty?66900:36:55,874 --> 00:36:58,074Would this be a new girlfriend?67000:36:58,076 --> 00:37:01,043Uh, yeah, something like that, yeah.67100:37:01,045 --> 00:37:03,546We'll talk about it on the wayto the bus station.67200:37:03,548 --> 00:37:05,581Come on.67300:37:07,085 --> 00:37:09,585- Bye.- See ya.67400:37:14,626 --> 00:37:17,026You okay?67500:37:17,028 --> 00:37:20,329It's embarrassing. I... I love Barry67600:37:20,331 --> 00:37:24,967like he's my own son, butwhen I'm reminded that he isn't,67700:37:24,969 --> 00:37:26,869I start to wonder what it would've been like67800:37:26,871 --> 00:37:29,071if, you know...67900:37:29,073 --> 00:37:30,773Dad, you would've been just as amazing68000:37:30,775 --> 00:37:34,777with your own son, just likeyou were with me and Barry.68100:37:47,225 --> 00:37:49,859I hear you've been spendinga lot of time up here.68200:37:49,861 --> 00:37:53,129Well, you know what they say.68300:37:53,131 --> 00:37:55,765When the CSI's away...68400:37:55,767 --> 00:37:58,367It's good to see you on your feet again.68500:37:58,369 --> 00:38:01,270Must've been all that canned soup you had.68600:38:01,272 --> 00:38:06,108Or maybe the homemade stuff Joe brought you?68700:38:06,110 --> 00:38:08,978It... yeah, I wasn't actually sick, Patty.68800:38:08,980 --> 00:38:11,614Yeah, I figured that out.68900:38:15,920 --> 00:38:18,588Why did you lie to me?69000:38:18,590 --> 00:38:19,989My dad was in town.69100:38:19,991 --> 00:38:22,158I needed to spend some time with him.69200:38:22,160 --> 00:38:25,595And you couldn't just tell me that?69300:38:25,597 --> 00:38:30,433You gotta understand, Patty,my dad was convicted of murder.69400:38:30,435 --> 00:38:32,735When someone's image has beentarnished like that,69500:38:32,737 --> 00:38:36,072it's hard for some people to see past it.69600:38:36,074 --> 00:38:38,441And you seriously thinkI'm one of those people?69700:38:38,443 --> 00:38:41,377No, I know, I should'vegiven you more credit.69800:38:41,379 --> 00:38:44,447No, you should've givenyourself more credit.69900:38:44,449 --> 00:38:46,282This isn't about your father, Barry.70000:38:46,284 --> 00:38:49,252This is about you.70100:38:49,254 --> 00:38:54,056I need to know that I can trustyou if we're gonna do this.70200:38:55,393 --> 00:38:59,695- Okay.- I'm serious.70300:38:59,697 --> 00:39:01,430I can tell.70400:39:01,432 --> 00:39:04,667You cannot always be a smart ass.70500:39:22,420 --> 00:39:26,122- Hi.- Hi.70600:39:26,124 --> 00:39:28,691I didn't know if you likedflowers or chocolate,70700:39:28,693 --> 00:39:32,128so... I got you both.70800:39:32,130 --> 00:39:34,297Well, I'm allergic to chocolate,70900:39:34,299 --> 00:39:38,000and I think that flowersare a waste of money.71000:39:38,002 --> 00:39:41,737Um... I have lollipops in my car?71100:39:41,739 --> 00:39:44,774- Cisco, I'm joking.- Oh, God.71200:39:44,776 --> 00:39:48,010This is great. Thank you.71300:39:48,012 --> 00:39:50,813Listen, I wanted to come over here71400:39:50,815 --> 00:39:55,084and say I'm sorry forbailing the other night.71500:39:55,086 --> 00:39:59,021I... I'm a liaison with the CCPDand there was an emergency,71600:39:59,023 --> 00:39:59,989and I had to be there.71700:39:59,991 --> 00:40:02,158- The CCPD?- Yeah.71800:40:02,160 --> 00:40:06,228Wow, that's really cool. And very brave.71900:40:06,230 --> 00:40:07,596Thank you.72000:40:07,598 --> 00:40:12,568And this is very, very sweet, Cisco.72100:40:12,570 --> 00:40:15,471Um, what is this?72200:40:15,473 --> 00:40:17,173- Well, see, that right there.- Mm-hmm?72300:40:17,175 --> 00:40:19,475That's a digital movie projector.72400:40:19,477 --> 00:40:22,345I loaded all of "Princess Bride" on there.72500:40:22,347 --> 00:40:24,046Mm-hmm, that's right.72600:40:24,048 --> 00:40:26,649So, all we need is a wall, or, you know,72700:40:26,651 --> 00:40:31,687some place where we can pick upour date where we left off.72800:40:31,689 --> 00:40:37,493Well, if we're gonna pick upright where we left it...72900:40:53,778 --> 00:40:55,878Whoa.73000:40:55,880 --> 00:40:59,281Whoa what? What's wrong?73100:41:02,920 --> 00:41:05,054Nothing.73200:41:05,056 --> 00:41:08,724You're just a really amazing kisser.73300:41:08,726 --> 00:41:11,727Okay.73400:41:12,997 --> 00:41:16,866- Let's go watch "Princess Bride."- Let's.73500:41:16,868 --> 00:41:19,135There's a great wall up on the roof.
đang được dịch, vui lòng đợi..
