The marauder first appeared as a bright blip on a radar screen aboard  dịch - The marauder first appeared as a bright blip on a radar screen aboard  Việt làm thế nào để nói

The marauder first appeared as a br

The marauder first appeared as a bright blip on a radar screen aboard a Canadian Forces Aurora surveillance aircraft. The plane had been in the air for three hours, patrolling the Pacific Ocean near the international date line northwest of Hawaii. As dawn broke on the June morning, the four-engine plane dropped down for a closer look. Recalls navigator Eric Johnsrude: "We came in at about 200 feet on this guy and noticed a whole lot of floats in the water. The floats led us straight to a white vessel, about 150 feet long, which fit the description of a drift-net boat."
Canadian authorities relayed that suspicion to the U.S. Coast Guard, which dispatched a cutter to intercept the vessel. After a two-week chase, the cutter's crew finally boarded the Cao Yu 6025, a stateless ship with a Chinese crew, south of Japan. In the hold, they found damning evidence: 110 tonnes of tuna and shark fins, and a drift gillnet almost 20 km long - an indiscriminate killer of marine life banned on the high seas under an international agreement.
Out of sight, and mostly out of mind, the oceans are under siege. Scientists from around the world are reporting global disturbances in the seas that threaten to bring Richard Cashin's grim warning home to every Canadian household. From the polar seas to the tropics, fish populations have collapsed or teeter on the brink. In a third of the Pacific, plankton that form the foundation of the marine food chain are vanishing. In every corner of the planet, increasing temperatures are obliterating some species, while driving others into unfamiliar waters. As science scrambles to make sense of uneven data, evidence points to an alarming conclusion: the sea, the cradle of life, is dying.
The killers are numerous. The most obvious, global overfishing, harvests 70 per cent of the world's species faster than they can reproduce themselves. But the scientific community is not even sure that is the worst menace to the seas. Other major threats: human pollution, including an estimated 700 million gallons of toxic chemicals dumped into the sea each year, and global warming, widely attributed to industrial production of so-called greenhouse gases, which appears to be affecting ocean temperatures.
Sharply pricier seafood is only the mildest consequence; others are far more serious. In many parts of the world, fishing jobs have disappeared. On Canada's East Coast, 26,000 unemployed former fish workers drew income from the federal government's Atlantic Groundfish Strategy - 15,000 from Newfoundland alone - until its $1.9 billion in funding ran out in August. Far worse, developing countries dependent on marine protein confront the risk of mass starvation. In many regions, rival national claims to the seas' diminishing harvest hold potential for armed conflict. More terrifying still is the spectre of ecological armageddon, as the oceans lose the capacity to generate the oxygen on which life itself depends.
For too many species, extinction has already come. Half a century ago, 600,000 barn-door skate swam North America's Atlantic seaboard. Never intentionally fished, they nonetheless frequently became ensnared in nets or on hooks. By the 1970s, scientists could find no more than 500 skate throughout its previous range. Now, they can't find any. "If bald eagles were as common as robins and then disappeared, someone would notice," says biologist Ransom Myers of Halifax's Dalhousie University. "In the ocean, no one knows. No one cares."
Belatedly, a handful of governments and others have begun to notice, to care and to act, moving tentatively to rein in the worst abuses of the seas. The patrol that spotted the Cao Yu was one of six that Canada donates each year to enforce an international ban on drift nets, blamed for killing dolphins, sharks, turtles and seabirds, in addition to their intended catch. On Sept. 1, the federal government designated two protected marine habitats at Race Rocks and Gabriola Passage, B.C. - the first in a promised chain of preserves in Canadian waters where fishing will be banned. On the same day, an international commission concluded three years of study by urging coastal nations to bury their differences and form a world authority to regulate fishing beyond the 200-mile (370-km) economic zones of individual states.
Individuals and small groups are also taking action where they can. In Toronto, some chefs have agreed to remove swordfish from their menus out of concern for their rapidly declining numbers. In British Columbia, schoolchildren are "adopting" streams where salmon spawn, laboring to remove debris and restore the critical habitats. But such bright spots are few. "The sea is in real trouble," says Elliott Norse, founder of the Redmond, Wash.-based Marine Conservation Biology Institute, "much more than we previously thought. There is major disruption even in the deep ocean." In January, 1,600 marine scientists from 65 countries joined Norse in signing a joint appeal to governments "to take decisive action to stop further irreversible damage to the sea's biological diversity and integrity."
Critical to the survival of marine life is plankton, the tiny plants and animals that normally teem near the ocean's surface, providing food for predators from salmon to seabirds. Off the U.S. west coast, scientists have detected a 70-per-cent drop in zooplankton (the animal variety) since 1950. The same decades have witnessed an even more staggering decline in the number of migratory sooty shearwaters, seabirds that dine on the tiny creatures. "It used to be the most abundant bird in the California Current, by far," says biologist John McGowan of the Scripps Institution of Oceanography at San Diego. Now, 90 per cent are gone.
Just how far, wide and deep the damage goes is a matter of speculation. The ocean is a big place, full of myriad creatures, whose complex relationships mankind has barely begun to identify, let alone understand. To study it, scientists must look beneath its surface, which is expensive. In developing countries, which take three-quarters of the world's fish, science of any kind is a luxury. In Canada, which exports $3 billion worth of seafood a year, research until recently focused almost exclusively on ways to find, count and catch more fish. "In doing that," acknowledges Richard Beamish, a leading researcher at the federal government's Pacific Biological Station at Nanaimo, B.C., "we sacrificed the opportunity to understand the mechanisms in the ecosystem better."
The limits of scientific knowledge leave some of the most critical questions without any answer. One of those is whether forces big enough to wipe out seven-tenths of the zooplankton in the northeast Pacific are also affecting the ocean's capacity to generate one-half of the oxygen released into the biosphere each year. The crucial gas is freed from carbon dioxide as a byproduct of the same process by which plants capture carbon for growth: photosynthesis. "We think that photosynthesis and the carbon system have been affected in the east one-third of the Pacific," says Scripps' McGowan. "But we can't say, because we don't have the measurements."
Knowledgeable assessments of the sea's future often seem to have an apocalyptic air. Elisabeth Mann-Borgese, Halifax-based chairman of the International Ocean Institute, lays most of the blame for the seas' sickness on humans - who will ultimately pay the cost. "What we are doing is killing ourselves," she says soberly. "It is the human race that will die out if we don't do something." Federal Fisheries and Oceans Minister David Anderson, under fire in the fishing community for the restrictions he has imposed on catches, also struck a dire note when interviewed by Maclean's. "We have a major crisis in the oceans," Anderson said. "If we don't start undertaking effective measures, internationally, we are dead.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Marauder lần đầu tiên xuất hiện như một blip sáng trên một màn hình radar trên máy bay giám sát Canada lực lượng Aurora. Máy bay đã trong không khí cho ba giờ, tuần tra Thái Bình Dương gần đường ngày quốc tế về phía tây bắc của Hawaii. Như bình minh đã phá vỡ vào buổi sáng ngày, chiếc máy bay bốn động cơ giảm cho một cái nhìn gần gũi hơn. Nhớ lại navigator Eric Johnsrude: "chúng tôi đến trong lúc khoảng 200 feet gã này và nhận thấy rất nhiều toàn bộ của nổi trong nước. Các phao đã dẫn chúng tôi thẳng đến một tàu trắng, khoảng 150 bàn chân dài, mà phù hợp với mô tả của một thuyền trôi dạt-net."Canada chính quyền chuyển tiếp đó nghi ngờ để các tuần duyên Hoa Kỳ, mà phái một cắt để đánh chặn các tàu. Sau khi một đuổi hai tuần, thủy thủ đoàn của cắt cuối cùng lên Cao Yu 6025, một con tàu không trạng thái với một phi hành đoàn Trung Quốc, về phía nam của Nhật bản. Trong tổ chức, họ tìm thấy tổn thương bằng chứng: 110 tấn cá ngừ, cá mập vây và một trôi dạt gillnet gần như 20 km dài - là một kẻ giết người bừa bãi của sinh vật biển bị cấm trên biển cao theo một thỏa thuận quốc tế.Ra khỏi cảnh, và chủ yếu là ra khỏi tâm trí, các đại dương đang bị bao vây. Các nhà khoa học từ khắp thế giới đang báo cáo toàn cầu rối loạn trong biển đe dọa để mang lại Richard Cashin nghiệt ngã cảnh báo nhà cho mỗi hộ gia đình người Canada. Từ biển vùng cực tới vùng nhiệt đới, quần thể cá đã sụp đổ hoặc teeter trên bờ vực. Một thứ ba của Thái Bình Dương, sinh vật phù du đã hình thành nền tảng của chuỗi thức ăn biển đang biến mất. Ở mọi góc của hành tinh, nhiệt độ tăng obliterating một số loài, trong khi lái xe những người khác vào vùng biển không quen thuộc. Như khoa học sẽ có ý nghĩa của dữ liệu không đồng đều, bằng chứng chỉ đến một kết luận đáng báo động: biển, cái nôi của cuộc sống, chết.Những kẻ giết rất nhiều. Những rõ ràng nhất, toàn cầu đánh bắt quá mức, vụ thu hoạch 70 phần trăm của thế giới loài nhanh hơn họ có thể sao chép bản thân. Nhưng cộng đồng khoa học là không thậm chí chắc chắn đó là mối đe dọa tồi tệ nhất đến biển. Các mối đe dọa lớn: ô nhiễm của con người, trong đó có một ước tính khoảng 700 triệu gallon của hóa chất độc hại đổ ra biển hàng năm, và toàn cầu sự nóng lên, rộng rãi quy cho để sản xuất công nghiệp khí nhà kính như vậy gọi là, mà dường như ảnh hưởng đến nhiệt độ đại dương.Hải sản mạnh pricier là chỉ là những hậu quả mildest; những người khác là nghiêm trọng hơn. Ở nhiều nơi trên thế giới, các công việc câu cá đã biến mất. Trên bờ biển phía đông của Canada, 26.000 người thất nghiệp cá cựu công nhân đã thu hút thu nhập từ chính phủ liên bang Đại Tây Dương Groundfish chiến lược - 15.000 từ Newfoundland một mình - cho đến khi của nó $ 1900000000 trong tài trợ chạy ra vào tháng tám. Đến nay tồi tệ hơn, nước đang phát triển phụ thuộc vào biển protein đối đầu với nguy cơ bị đói hàng loạt. Tại nhiều khu vực, đối thủ quốc gia tuyên bố để biển giảm dần thu hoạch giữ tiềm năng cho các xung đột vũ trang. Nhiều hơn nữa đáng sợ vẫn là bóng ma của armageddon sinh thái, như các đại dương mất khả năng tạo ra oxy cuộc sống mà chính nó phụ thuộc.Đối với quá nhiều loài tuyệt chủng đã đã đến. Nửa thế kỷ trước, các 600.000 barn-cửa skate bơi bờ biển Đại Tây Dương của Bắc Mỹ. Không bao giờ cố ý đánh bắt, họ Tuy nhiên thường xuyên đã trở thành ensnared trong lưới hoặc trên móc. Những năm 1970, các nhà khoa học có thể tìm thấy không quá 500 skate trong suốt phạm vi trước. Bây giờ, họ không thể tìm thấy bất kỳ. "Nếu bald eagles đã phổ biến như robins và sau đó biến mất, một ai đó sẽ thông báo," nói rằng trường đại học Dalhousie sinh vật học Ransom Myers của Halifax. "Trong đại dương, mà không ai biết. Không ai quan tâm."Bị công bố muộn, một số ít các chính phủ và những người khác đã bắt đầu để thông báo, chăm sóc và hành động, di chuyển không chắc chắn để kiềm chế trong các vi phạm tồi tệ nhất của biển. Tuần tra phát hiện Cao Yu là một trong sáu Canada tặng mỗi năm để thực thi một lệnh cấm quốc tế drift lưới, đổ lỗi cho giết chết cá heo, cá mập, rùa và chim biển, ngoài việc bắt họ dự định. Ngày 1 tháng 9, chính phủ liên bang tên hai môi trường sống biển được bảo vệ tại cuộc đua đá và Gabriola Passage, TCN - lần đầu tiên trong một chuỗi đã hứa bảo tồn nước Canada nơi câu cá sẽ bị cấm. Trong cùng một ngày, một ủy ban quốc tế kết luận ba năm nghiên cứu bằng cách kêu gọi các quốc gia ven biển để chôn của sự khác biệt và tạo thành một cơ quan thế giới để điều chỉnh các câu cá ngoài 200 dặm (370-km) khu kinh tế của từng tiểu bang.Cá nhân và nhóm nhỏ cũng thực hiện hành động nơi họ có thể. Ở Toronto, một số đầu bếp đã đồng ý để loại bỏ Swordfish cất cánh từ menu của họ ra khỏi mối quan tâm cho nhanh chóng giảm số tiền của họ. Ở British Columbia, học sinh được "chấp nhận" suối mà đẻ trứng cá hồi, lao động để loại bỏ các mảnh vụn và khôi phục lại các môi trường sống quan trọng. Nhưng những điểm sáng vài. "Biển là rắc rối thực sự," ông Elliott Norse, người sáng lập của Redmond, wash dựa trên biển bảo tồn sinh học viện, "nhiều hơn so với chúng tôi trước đây nghĩ. Không có sự gián đoạn lớn ngay cả trong đại dương sâu thẳm." Vào tháng 1, 1.600 các nhà khoa học hàng hải từ 65 quốc gia gia nhập Bắc Âu trong ký một khiếu nại chung cho chính phủ "để có các hành động quyết định để ngăn chặn tiếp tục các thiệt hại không thể đảo ngược để đa dạng sinh học của biển và toàn vẹn."Quan trọng đối với sự sống còn của sinh vật biển là sinh vật phù du, nhỏ thực vật và động vật thường teem gần bề mặt của đại dương, cung cấp thực phẩm cho kẻ thù từ cá hồi cho chim biển. Ngoài khơi bờ Tây Hoa Kỳ, các nhà khoa học đã phát hiện một thả 70 cho một trăm trong phân (sự đa dạng động vật) kể từ năm 1950. Cùng một thập kỷ đã chứng kiến một sự suy giảm kinh ngạc hơn số di cư sooty chim, chim biển dùng bữa tối với các sinh vật nhỏ. "Nó sử dụng để là phổ biến nhất chim trong hiện tại California, bởi đến nay," ông nhà sinh vật học John McGowan của viện Scripps của Hải Dương tại San Diego. Bây giờ, 90 phần trăm đang đi.Chỉ cần làm thế nào đến nay, rộng và sâu những thiệt hại đi là một vấn đề suy đoán. Đại Dương là một nơi lớn, đầy đủ các sinh vật vô số, mà nhân loại mối quan hệ phức tạp đã hiếm khi bắt đầu để xác định, hãy để một mình hiểu. Để nghiên cứu nó, các nhà khoa học phải nhìn bên dưới bề mặt của nó, mà là tốn kém. Trong nước đang phát triển, có ba phần tư của thế giới cá, khoa học bất kỳ hình thức nào là một sự xa xỉ. Ở Canada, xuất khẩu $3 tỷ giá trị của Hải sản một năm, nghiên cứu cho đến gần đây tập trung gần như độc quyền về những cách để tìm, đếm và bắt nhiều cá. "Bằng cách đó," thừa nhận Richard Beamish, một nhà nghiên cứu hàng đầu tại trạm sinh học của chính phủ liên bang Thái Bình Dương tại Nanaimo, B.C., "chúng tôi hy sinh cơ hội để hiểu các cơ chế trong các hệ sinh thái tốt hơn."Các giới hạn của kiến thức khoa học để lại một số câu hỏi quan trọng nhất mà không có bất kỳ câu trả lời. Một trong những người là cho dù lực lượng đủ lớn để quét sạch bảy-tenths của phân ở đông bắc Thái Bình Dương cũng có ảnh hưởng đến khả năng của đại dương tạo ra một nửa của oxy phát hành vào sinh quyển mỗi năm. Khí rất quan trọng giải thoát khỏi carbon dioxide là một sản phẩm phụ của quá trình bởi nhà máy chụp cacbon cho sự tăng trưởng: quang hợp. "Chúng tôi nghĩ rằng quá trình quang hợp và hệ thống cacbon đã bị ảnh hưởng ở phía đông một phần ba của Thái Bình Dương," nói Scripps' McGowan. "Nhưng chúng tôi không thể nói, bởi vì chúng tôi không có các phép đo."Hiểu biết những nhận định tương lai của biển thường dường như có một không khí Khải huyền. Elisabeth Mann-Borgese, dựa trên Halifax chủ tịch của viện đại dương Quốc tế, đẻ hầu hết của đổ lỗi cho các vùng biển bệnh tật trên con người - những người cuối cùng sẽ phải trả chi phí. "Những gì chúng tôi đang làm giết chính mình," cô nói soberly. "Đó là cuộc đua của con người sẽ chết nếu chúng tôi không làm điều gì đó." Liên bang thủy sản và đại dương bộ trưởng David Anderson, dưới lửa trong cộng đồng đánh cá cho các hạn chế mà ông đã áp đặt trên cửa ngăn kéo cũng tấn công một lưu ý nghiêm trọng khi được phỏng vấn bởi Maclean's. "Chúng tôi có một cuộc khủng hoảng lớn trong các đại dương," Anderson nói. "Nếu chúng tôi không bắt đầu thực hiện các biện pháp hiệu quả, quốc tế, chúng tôi đang chết.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các marauder đầu tiên xuất hiện như một đốm sáng rực rỡ trên màn hình radar trên một máy bay do thám Canadian Forces Aurora. Chiếc máy bay đã ở trong không khí trong ba giờ, tuần tra trên biển Thái Bình Dương gần đường ngày quốc tế về phía tây bắc của Hawaii. Như bình minh đã phá vỡ vào sáng tháng sáu, các máy bay bốn động cơ giảm xuống cho một cái nhìn gần gũi hơn. Nhớ lại navigator Eric Johnsrude: "Chúng tôi đến vào khoảng 200 feet trên anh chàng này và nhận thấy một toàn bộ rất nhiều phao nổi trong nước Các phao dẫn chúng tôi thẳng đến một con tàu màu trắng, dài khoảng 150 feet, phù hợp với mô tả của một drift-. thuyền net. "
chính quyền Canada chuyển tiếp mà nghi ngờ đến US Coast Guard, trong đó cử một máy cắt để đánh chặn các tàu. Sau một cuộc rượt đuổi kéo dài hai tuần, phi hành đoàn của máy cắt cuối cùng bước lên Cao Yu 6025, một tàu quốc tịch với một phi hành đoàn Trung Quốc, phía nam Nhật Bản. Trong các tổ chức, họ đã tìm thấy bằng chứng kết tội:. 110 tấn cá ngừ và cá mập vây, và một lưới rê trôi dài gần 20 km - một kẻ giết người bừa bãi của đời sống biển cấm trên biển theo một thỏa thuận quốc tế
Xa mặt, và chủ yếu trong tâm, các đại dương đang bị vây hãm. Các nhà khoa học từ khắp nơi trên thế giới đang báo cáo rối loạn toàn cầu ở các vùng biển đang đe dọa sẽ mang về nhà cảnh báo nghiệt ngã Richard Cashin của từng hộ gia đình Canada. Từ vùng biển Bắc cực đến các vùng nhiệt đới, các quần thể cá đã bị sụp đổ hoặc đánh đu trên bờ vực. Trong một phần ba của Thái Bình Dương, sinh vật phù du hình thành nên nền tảng của chuỗi thức ăn biển đang biến mất. Trong mỗi góc của hành tinh, nhiệt độ tăng lên được phá hủy hoàn toàn một số loài, trong khi lái xe khác vào vùng biển xa lạ. Khi khoa học scrambles để làm cho ý nghĩa của dữ liệu không đồng đều, các điểm chứng cứ cho một kết luận đáng báo động:. Biển, cái nôi của sự sống, là chết
Những kẻ giết người là rất nhiều. Rõ ràng nhất, đánh bắt quá mức toàn cầu, thu hoạch 70 phần trăm của các loài trên thế giới nhanh hơn họ có thể trì nòi giống. Nhưng cộng đồng khoa học thậm chí không chắc chắn đó là những mối đe dọa tồi tệ nhất để các vùng biển. Mối đe dọa lớn khác: ô nhiễm của con người, trong đó khoảng 700 triệu gallon chất độc hóa bán phá giá vào biển mỗi năm, và sự nóng lên toàn cầu, do rộng rãi để sản xuất công nghiệp của cái gọi là khí nhà kính, mà dường như ảnh hưởng đến nhiệt độ đại dương.
Mạnh hải sản đắt tiền chỉ là hậu quả nhẹ nhàng nhất; những người khác nghiêm trọng hơn. Ở nhiều nơi trên thế giới, việc đánh bắt cá đã biến mất. Trên bờ biển phía Đông của Canada, 26.000 người thất nghiệp lao động nghề cá cũ đã thu hút thu nhập từ chiến lược của chính phủ liên bang của Đại Tây Dương đáy - 15.000 từ Newfoundland một mình - cho đến khi nó 1900000000 $ trong tài trợ chạy ra vào tháng Tám. Còn tồi tệ hơn, các nước đang phát triển phụ thuộc vào protein biển đối mặt với nguy cơ chết đói hàng loạt. Ở nhiều khu vực, tuyên bố quốc gia đối thủ để thu hoạch giảm bớt tiềm năng giữ các 'biển cho cuộc xung đột vũ trang. Đáng sợ vẫn là nỗi ám ảnh của armageddon sinh thái, như các đại dương bị mất năng lực để tạo ra oxy mà chính cuộc sống phụ thuộc.
Đối với quá nhiều loài tuyệt chủng đã đến rồi. Nửa thế kỷ trước, 600.000 barn-cửa skate bơi Atlantic bờ biển của Bắc Mỹ. Không bao giờ cố ý đánh bắt, họ vẫn thường xuyên trở thành bẫy trong lưới hoặc trên móc. Vào những năm 1970, các nhà khoa học có thể tìm thấy không có hơn 500 skate trên toàn phạm vi trước đây của nó. Bây giờ, họ không thể tìm thấy bất kỳ. "Nếu đại bàng hói là phổ biến như chim cổ và sau đó biến mất, một ai đó sẽ nhận thấy," sinh vật học Ransom Myers của Đại học Dalhousie ở Halifax của nói. "Trong đại dương, không ai biết. Không ai quan tâm."
muộn màng, một số ít các chính phủ và những người khác đã bắt đầu để ý, quan tâm và hành động, di chuyển dự kiến để kiềm chế lạm dụng tồi tệ nhất của các vùng biển. Việc tuần tra mà phát hiện Cao Yu là một trong sáu rằng Canada tặng mỗi năm để thực thi một lệnh cấm quốc tế về lưới trôi, đổ lỗi cho giết cá heo, cá mập, rùa và chim biển, ngoài catch dự định của họ. Ngày 01 Tháng 9, chính phủ liên bang được chỉ định hai môi trường sống bảo tồn biển tại Rocks Race và Gabriola Passage, BC - lần đầu tiên trong một chuỗi hứa của bảo tồn trong vùng biển của Canada, nơi câu cá sẽ bị cấm. Cùng ngày, một ủy ban quốc tế đã ký ba năm nghiên cứu bằng cách thúc giục các quốc gia ven biển để chôn những khác biệt và tạo thành một quyền lực trên thế giới để điều chỉnh cá xa hơn 200 dặm (370 km) về khu vực kinh tế của từng tiểu bang.
Các cá nhân và các nhóm nhỏ cũng thực hiện hành động mà họ có thể. Trong Toronto, một số đầu bếp đã đồng ý loại bỏ cá kiếm từ thực đơn của họ khỏi lo lắng cho số suy giảm nhanh chóng của họ. Tại British Columbia, học sinh được "áp dụng" suối nơi đẻ trứng cá hồi, lao động để loại bỏ mảnh vụn và khôi phục lại môi trường sống quan trọng. Nhưng điểm sáng như vậy rất ít. "Biển là gặp rắc rối thực sự", Elliott Norse, người sáng lập của Marine Biology Viện Bảo tồn Redmond, Wash. dựa trên "có sự gián đoạn lớn ngay cả trong các đại dương sâu hơn nhiều so với chúng ta nghĩ trước đây.." Nói, Vào tháng Giêng, 1600 các nhà khoa học hàng hải từ 65 quốc gia tham gia Bắc Âu trong việc ký kết một sức hấp dẫn chung để các chính phủ "nhanh chóng hành động để ngăn chặn thiệt hại thêm không thể đảo ngược với sự đa dạng và tính toàn vẹn sinh học của nước biển."
Critical cho sự tồn tại của sinh vật biển là sinh vật phù du, các cây nhỏ xíu và động vật thường teem gần bề mặt của đại dương, cung cấp thực phẩm cho động vật ăn thịt cá hồi để chim biển. Ngoài khơi bờ biển phía tây của Mỹ, các nhà khoa học đã phát hiện một thả 70-per cent ở động vật phù du (giống động vật) từ năm 1950. Những thập kỷ cùng đã chứng kiến sự suy giảm thậm chí còn đáng kinh ngạc hơn về số lượng chim hải âu muội di cư, chim biển mà dùng bữa trên nhỏ sinh vật. "Nó đã từng là con chim phong phú nhất trong hiện tại California, cho đến nay," nhà sinh vật học John McGowan thuộc Viện Hải dương học Scripps tại San Diego cho biết. Bây giờ, 90 phần trăm đã mất hết.
Vậy còn bao xa, rộng và sâu các thiệt hại xảy ra là một vấn đề của đầu cơ. Đại dương là một nơi rộng lớn, đầy vô số sinh vật, có mối quan hệ phức tạp của nhân loại đã chỉ bắt đầu để xác định, hãy để một mình hiểu. Để nghiên cứu nó, các nhà khoa học phải xem xét bên dưới bề mặt của nó, đó là tốn kém. Ở các nước đang phát triển, trong đó có ba phần tư của cá thế giới, khoa học của bất cứ loại nào là một sự xa xỉ. Tại Canada, trong đó xuất khẩu 3000000000 $ giá trị của hải sản mỗi năm, nghiên cứu cho đến gần đây tập trung gần như hoàn toàn vào cách để tìm, đếm và bắt nhiều cá hơn. "Trong khi làm điều đó," thừa nhận Richard Beamish, một nhà nghiên cứu hàng đầu tại Trạm sinh học Thái Bình Dương của chính phủ liên bang tại Nanaimo, BC, "chúng tôi hy sinh cơ hội để hiểu rõ cơ chế trong hệ sinh thái tốt hơn."
Các giới hạn của kiến thức khoa học để lại một số của hầu hết câu hỏi quan trọng mà không có câu trả lời. Một trong những người là liệu lực lượng đủ lớn để quét sạch bảy phần mười của các động vật phù du ở phía đông bắc Thái Bình Dương cũng đang ảnh hưởng đến năng lực của đại dương để tạo ra một nửa lượng oxy phát hành vào sinh quyển mỗi năm. Các khí quan trọng được giải phóng từ carbon dioxide như là một sản phẩm phụ của quá trình tương tự mà trồng chụp carbon cho tăng trưởng: quang hợp. "Chúng tôi nghĩ rằng quang hợp và hệ thống carbon đã bị ảnh hưởng ở phía đông một phần ba của Thái Bình Dương," Scripps 'McGowan nói. "Nhưng chúng tôi không thể nói, vì chúng ta không có các phép đo."
Am hiểu các đánh giá về tương lai của nước biển thường dường như có một không khí khải huyền. Elisabeth Mann-Borgese, Chủ tịch Halifax dựa trên của Viện Dương Quốc tế, đặt hầu hết đổ lỗi cho bệnh tật của các vùng biển trên con người - ai sẽ phải trả chi phí. "Những gì chúng tôi đang làm là giết chết chính mình," cô nói nghiêm nghị. "Đó là cuộc đua của con người mà sẽ chết ra nếu chúng ta không làm một cái gì đó." Thủy sản Liên bang và Bộ trưởng Đại dương David Anderson, dưới hỏa lực ở các cộng đồng ngư dân cho các hạn chế, ông đã áp đặt về khai thác, cũng xảy ra một lưu ý nghiêm trọng khi được phỏng vấn bởi Maclean. "Chúng tôi có một cuộc khủng hoảng lớn trong đại dương", Anderson nói. "Nếu chúng ta không bắt đầu thực hiện các biện pháp hiệu quả, quốc tế, chúng ta đã chết.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: