15. RELATIONSHIP15.1 The relationship which Contractor holds as to Cus dịch - 15. RELATIONSHIP15.1 The relationship which Contractor holds as to Cus Việt làm thế nào để nói

15. RELATIONSHIP15.1 The relationsh

15. RELATIONSHIP
15.1 The relationship which Contractor holds as to Customer is that of an independent contractor. This Agreement is not intended to create and shall not be construed as creating between Customer and Contractor the relationship of principal and agent, joint venturers, co-partners or any other similar relationship, the existence of which is hereby expressly denied, nor shall Contractor be considered in any sense an affiliate or subsidiary of Customer other than as provided for in paragraph 0.
Contractor shall not have any authority to create or assume in Customer's name or on its behalf any obligation, expressed or implied, or to act or purport to act as Customer's agent or legally empowered representative for any purpose whatsoever. Neither party shall be liable to any third party in any way for any engagement, obligation, commitment, contract, representation, transaction or act or omission to act of the other, except as expressly provided herein.
15.2 Contractor shall have exclusive control over production, packaging and storage operations at Contractor's Facility and shall direct and be responsible for the performance of all operations at Contractor's Facility.
16. TERMINATION
16.1 Customer reserves the right to immediately terminate this Agreement (subject to paragraph 16.3) in the following circumstances:

16.1.a Where Contractor has failed to perform or meet any term or condition hereof and has failed to correct the same within thirty (30) days after written notice of such failure by Customer;
161.b Where (i) Contractor fails to vacate an involuntary bankruptcy, insolvency or reorganization petition or petition for an arrangement or composition with creditors filed against Contractor within sixty (60) days after the date of such filing, or files such a petition on a voluntary basis; or (ii) Contractor makes an assignment for the benefit of creditors; or (iii) Contractor fails to vacate the appointment of a receiver or trustee for Contractor or for any interest in Contractor's business within sixty (60) days after such appointment; or ; or (iv) Contractor's interest or rights under this Agreement, or any part thereof, pass to another by operation of law; or (v) Contractor ceases to do business as a going concern or ceases to conduct its operations in the normal course of business.
16.1.c Where Contractor or its agents or representatives has adulterated any Product or has substituted or added, with respect to any instruction, specification, formula, manufacturing process or quality control standard or any procedure set forth in this Agreement or any exhibit hereto, an ingredient, component, process or procedure not called for thereby, or has altered or omitted an ingredient, component, process or procedure called for thereby.
16.2 The termination rights granted under this paragraph are cumulative with and in addition to any other rights or remedies to which Customer may be entitled arising from any violation, default or breach of this Agreement.
16.3 Contractor agrees that, in the event that any of the events set forth in paragraph 0 (v) or 0 (vii) should occur, Customer may, at its sole option, elect to terminate this Agreement (i) immediately or (ii) sixty (60) days from the date of Customer's notice of termination; during such sixty (60) day period Contractor shall continue to produce, package, store, ship and sell Product to Customer in accordance with the terms and conditions of this Agreement.
16.4 Contractor reserves the right to immediately terminate this Agreement in the following circumstances:
16.4.a Where Customer has failed to perform or meet any material term or condition hereof, including the nonpayment of any uncontested amount owed under this Agreement, and has failed to correct the same within thirty (30) days after written notice of such failure by Contractor.
In the event such default, other than for nonpayment of an uncontested amount due hereunder, cannot be reasonably cured within such thirty (30) day period, this Agreement shall not be terminated as long as Customer commences such cure within said thirty (30) day period and diligently pursues such cure to completion;
16.4.b Where (i) Customer fails to vacate an involuntary bankruptcy, insolvency or reorganization petition or petition for an arrangement or composition with creditors filed against Customer within sixty (60) days after such filing, or files such a petition on a voluntary basis;
or (ii) Customer makes an assignment for the benefit of creditors; or (iii) Customer fails to vacate the appointment of a receiver or trustee for Customer or for any interest in Customer's business within sixty (60) days after such appointment , (iv) Customer ceases to do business as a going concern or ceases to conduct its operation in the normal course of business or (v) Customer's interest or rights under this Agreement, or to any part thereof, pass to PepsiCo Inc., including any of its subsidiaries or affiliates.
16.5 The termination rights granted under this paragraph are cumulative with and in addition to any other rights or remedies to which Contractor may be entitled arising from any violation, default or breach of this Agreement.
16.6 In the event this Agreement is terminated by Contractor pursuant to paragraph 0, or payment default under 0, and this Agreement is not otherwise in dispute between the parties, Customer shall reimburse Contractor for all amounts owed to Contractor that are outstanding under this Agreement and which are not subject of a dispute between the parties.
All such amounts shall be paid by Customer to Contractor within thirty (30) days of Contractor's termination of this Agreement.
16.7 Any failure by either party to notify the other party of a violation, default or breach of this Agreement, or to terminate this Agreement on account thereof, shall not constitute a waiver of such violation, default or breach or a consent, acquiescence or waiver of any later violation, default or breach, whether of the same of a different character.
16.8 Upon termination or cancellation of this Agreement the rights granted hereunder shall immediately become null and void, and Contractor shall discontinue all use of the trademarks referred to in Part 11 hereof and shall return to Customer all originals and copies of the information subject to Part 8 hereof, but such termination or cancellation shall not affect any obligation or liability incurred by Contractor prior to termination or cancellation.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
15. MỐI QUAN HỆ15.1 mối quan hệ nhà thầu nước hiện giữ chức như khách hàng là một nhà thầu độc lập. Thỏa thuận này không có ý định để tạo ra và không được hiểu như tạo giữa khách hàng và nhà thầu mối quan hệ của hiệu trưởng và đại lý, doanh venturers, đồng đối tác hoặc bất kỳ mối quan hệ tương tự khác, sự tồn tại trong đó hướng rõ ràng từ chối, và cũng không phải nhà thầu được xem xét trong bất kỳ ý nghĩa một chi nhánh hoặc các công ty con của khách hàng khác với cách cung cấp cho trong đoạn 0.Nhà thầu sẽ không có bất kỳ quyền nào để tạo ra hoặc giả định trong tên của khách hàng hoặc trên danh nghĩa của nó có nghĩa vụ, bày tỏ hay ngụ ý, hoặc hành động hoặc nội dung để hoạt động như của khách hàng đại lý hoặc đại diện hợp pháp trao quyền cho bất kỳ mục đích nào. Không bên nào phải chịu trách nhiệm đối với bất kỳ bên thứ ba trong bất kỳ cách nào cho bất kỳ sự tham gia, nghĩa vụ, cam kết, hợp đồng, đại diện, giao dịch hoặc hành động hoặc thiếu sót để hành động của nhau, ngoại trừ là rõ ràng được cung cấp ở đây.15.2 nhà thầu sẽ có độc quyền kiểm soát sản xuất, đóng gói và lưu trữ hoạt động tại cơ sở của nhà thầu và sẽ chỉ đạo và chịu trách nhiệm về hiệu suất của tất cả các hoạt động tại cơ sở của nhà thầu.16. CHẤM DỨT16.1 khách hàng có quyền ngay lập tức chấm dứt thỏa thuận này (tùy thuộc vào đoạn 16.3) trong các trường hợp sau: 16.1.a nơi nhà thầu đã không thực hiện hoặc đáp ứng bất kỳ hạn hoặc điều kiện hereof và đã thất bại trong việc sửa chữa đó trong vòng ba mươi (30) ngày sau khi văn bản thông báo như vậy thất bại bởi khách hàng; 161.b nơi (i) nhà thầu không để xin thôi một không tự nguyện phá sản, phá sản hoặc tổ chức lại đơn khởi kiện hoặc đơn yêu cầu một sắp xếp hay các thành phần với chủ nợ đệ trình chống lại nhà thầu trong vòng sáu mươi (60) ngày kể từ ngày nộp hồ sơ như vậy, hoặc các tập tin một đơn yêu cầu trên cơ sở tự nguyện; hoặc (ii) nhà thầu làm cho một phân công vì lợi ích của chủ nợ; hoặc (iii) nhà thầu không xin thôi việc bổ nhiệm một bộ tiếp nhận hoặc ủy thác cho nhà thầu hoặc cho bất kỳ quan tâm trong kinh doanh của nhà thầu trong vòng sáu mươi (60) ngày sau khi cuộc hẹn; hoặc; hoặc (iv) nhà thầu lãi suất hoặc quyền theo thỏa thuận này, hoặc bất kỳ phần nào đó, vượt qua khác bởi hoạt động của pháp luật; hoặc (v) nhà thầu không còn làm kinh doanh như là một mối quan tâm đi hoặc chấm dứt để tiến hành các hoạt động trong quá trình bình thường của kinh doanh. 16.1.c nơi nhà thầu hoặc đại lý hoặc đại diện của nó có adulterated bất kỳ sản phẩm hoặc đã thay thế hoặc bổ sung, đối với bất kỳ hướng dẫn, đặc điểm kỹ thuật, công thức, quy trình sản xuất hoặc tiêu chuẩn quản lý chất lượng hoặc bất kỳ thủ tục quy định trong thỏa thuận này hoặc bất kỳ triển lãm hereto, một thành phần, thành phần, quá trình hoặc thủ tục không kêu gọi qua đó, hoặc đã thay đổi hoặc bỏ qua một thành phần, thành phần, quá trình hoặc thủ tục kêu gọi qua đó.16.2 các chấm dứt quyền được cấp theo văn bản này được tích lũy với và ngoài bất kỳ quyền nào khác hay một biện pháp khắc phục mà khách hàng có thể được hưởng phát sinh từ bất kỳ vi phạm, mặc định hoặc vi phạm thỏa thuận này.16.3 nhà thầu đồng ý rằng, trong trường hợp đó bất kỳ sự kiện quy định tại khoản 0 (v) hoặc 0 (vii) nên xảy ra, khách hàng có thể, sự lựa chọn duy nhất, chọn để chấm dứt này thỏa thuận (i) ngay lập tức hoặc (ii) sáu mươi (60) ngày kể từ ngày của khách hàng thông báo chấm dứt; trong thời gian sáu mươi (60) ngày như vậy nhà thầu sẽ tiếp tục sản xuất, gói, lưu trữ, tàu và bán sản phẩm cho khách hàng theo quy định của các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này.16.4 nhà thầu có quyền ngay lập tức chấm dứt thỏa thuận này trong các trường hợp sau: 16.4.a nơi mà khách hàng đã không thực hiện hoặc gặp bất kỳ vật liệu hạn hoặc điều kiện hereof, bao gồm cả không chi trả của bất kỳ một số tiền còn nợ theo hợp đồng này, và đã không chính xác như nhau trong vòng ba mươi (30) ngày sau khi văn bản thông báo như vậy thất bại bởi nhà thầu.Trong trường hợp như vậy mặc định, khác hơn cho không chi trả một số tiền một do dưới đây, không thể hợp lý chữa khỏi trong thời hạn ba mươi (30) ngày đó, thỏa thuận này sẽ không được chấm dứt miễn là khách hàng bắt đầu chữa bệnh như vậy trong thời hạn nói ba mươi (30) ngày và siêng năng theo đuổi chữa bệnh như vậy để hoàn thành; 16.4.b nơi (i) khách hàng thất bại để xin thôi một không tự nguyện phá sản, phá sản hoặc tổ chức lại đơn khởi kiện hoặc đơn yêu cầu một sắp xếp hay các thành phần với chủ nợ đệ trình chống lại khách hàng trong vòng sáu mươi (60) ngày sau khi nộp hồ sơ như vậy, hoặc các tập tin một đơn yêu cầu trên cơ sở tự nguyện; hoặc (ii) khách hàng làm cho một phân công vì lợi ích của chủ nợ; hoặc (iii) khách hàng không xin thôi việc bổ nhiệm một bộ tiếp nhận hoặc ủy thác cho khách hàng hoặc bất kỳ sự quan tâm trong kinh doanh của khách hàng trong vòng sáu mươi (60) ngày sau khi cuộc hẹn, (iv) khách hàng phải hết để làm kinh doanh như là một mối quan tâm đi hoặc chấm dứt để tiến hành hoạt động của nó trong quá trình bình thường của kinh doanh hoặc (v) khách hàng quan tâm hay quyền theo thỏa thuận này, hoặc bất kỳ phần nào, vượt qua để PepsiCo Inc, bao gồm bất kỳ công ty con hoặc chi nhánh của nó. 16.5 các chấm dứt quyền được cấp theo văn bản này được tích lũy với và ngoài bất kỳ quyền nào khác hay một biện pháp khắc phục mà nhà thầu có thể được hưởng phát sinh từ bất kỳ vi phạm, mặc định hoặc vi phạm thỏa thuận này.16.6 trong trường hợp Hiệp định này kết thúc bởi các nhà thầu theo đoạn 0, hoặc thanh toán mặc định theo 0, và thỏa thuận này là không nếu không tranh cãi giữa các bên, khách hàng sẽ hoàn trả cho nhà thầu cho tất cả các số tiền còn nợ cho nhà thầu đó là xuất sắc theo thỏa thuận này và đó không phải là một tranh chấp giữa các bên. Tất cả số tiền như vậy sẽ được thanh toán của khách hàng cho nhà thầu trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày của nhà thầu chấm dứt Hiệp định này.16,7 bất kỳ sai lầm bởi một trong hai bên để thông báo cho bên kia của một hành vi vi phạm, mặc định hoặc vi phạm thỏa thuận này, hoặc để chấm dứt thỏa thuận này vào tài khoản đó, không coi là từ bỏ vi phạm như vậy, mặc định hoặc vi phạm hoặc một sự đồng ý, acquiescence hoặc từ bỏ bất kỳ vi phạm sau này, các mặc định hoặc vi phạm, cho dù trong cùng của một nhân vật khác nhau.16.8 khi việc chấm dứt hay hủy bỏ thỏa thuận này các quyền được cấp dưới đây ngay lập tức sẽ trở thành vô hiệu, và nhà thầu sẽ không tiếp tục sử dụng tất cả các nhãn hiệu được gọi trong phần 11 hereof và sẽ trở lại cho khách hàng tất cả các bản gốc và bản sao của thông tin tùy thuộc vào phần 8 hereof, nhưng như vậy chấm dứt hay hủy bỏ sẽ không ảnh hưởng đến bất kỳ nghĩa vụ hoặc trách nhiệm pháp lý phát sinh do nhà thầu trước khi chấm dứt hay hủy bỏ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
15. MỐI QUAN HỆ
15.1 mối quan hệ mà Nhà thầu giữ như khách hàng là các nhà thầu độc lập. Hiệp định này không nhằm mục đích tạo ra và không được hiểu như việc tạo ra giữa khách hàng và nhà thầu các mối quan hệ của hiệu trưởng và đại lý, Venturers doanh, hợp tác đối tác hoặc bất kỳ mối quan hệ tương tự khác, sự tồn tại trong đó là hướng rõ ràng từ chối, cũng không phải là nhà thầu xem xét trong bất kỳ ý nghĩa một chi nhánh hoặc công ty con của khách hàng khác theo quy định tại khoản 0.
Nhà thầu không được có bất kỳ thẩm quyền để tạo ra hoặc giả sử trong tên của khách hàng hoặc đại diện của bất cứ nghĩa vụ, thể hiện hay ngụ ý, hoặc hành động hoặc có ý định hành động là đại lý của khách hàng hoặc đại diện được uỷ quyền hợp pháp đối với bất kỳ mục đích nào. Không bên nào phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ bên thứ ba trong bất kỳ cách nào cho bất kỳ cam kết, nghĩa vụ, cam kết, hợp đồng, đại diện, giao dịch hoặc hành động hoặc thiếu sót nào để hành động của người khác, trừ khi được quy định trong tài liệu này.
15.2 Nhà thầu phải có quyền kiểm soát độc quyền trong sản xuất, đóng gói và lưu trữ các hoạt động tại cơ sở của nhà thầu và trách nhiệm chỉ đạo và chịu trách nhiệm về việc thực hiện tất cả các hoạt động tại các cơ sở của nhà thầu.
16. CHẤM DỨT
16.1 khách hàng có quyền ngay lập tức chấm dứt Hiệp định này (tuỳ thuộc vào khoản 16.3) trong các trường hợp sau đây: 16.1.a đâu thầu đã không thực hiện hoặc đáp ứng bất kỳ điều khoản hay điều kiện của hợp đồng này và đã thất bại trong việc sửa cùng trong vòng ba mươi (30) ngày sau khi thông báo bằng văn bản của sự thất bại đó của khách hàng; 161.b đâu (i) Nhà thầu không rút khỏi một phá sản, vỡ nợ hoặc tổ chức lại đơn khởi kiện không tự nguyện hoặc đơn yêu cầu một sự sắp xếp hoặc thành phần với các chủ nợ nộp đơn chống lại thầu trong thời hạn sáu mươi (60) ngày, kể từ ngày nộp đơn như vậy, hoặc các tập tin như một bản kiến nghị trên cơ sở tự nguyện; hoặc (ii) Nhà thầu làm một nhiệm vụ cho các lợi ích của chủ nợ; hoặc (iii) Nhà thầu không nên di tản khỏi các cuộc hẹn của một máy thu hoặc ủy thác cho Nhà thầu hoặc cho bất cứ quan tâm trong kinh doanh của nhà thầu trong thời hạn sáu mươi (60) ngày sau khi bổ nhiệm đó; hoặc; hoặc (iv) sự quan tâm của nhà thầu hoặc các quyền theo Hiệp định này, hoặc bất kỳ phần nào của nó, vượt qua khác bằng cách hoạt động của pháp luật; hoặc (v) Nhà thầu không còn làm kinh doanh như là một hoạt động liên tục hay ngừng tiến hành các hoạt động của mình trong quá trình kinh doanh bình thường. 16.1.c đâu thầu hoặc đại lý hoặc đại diện của họ đã pha trộn bất kỳ sản phẩm hay đã thay thế hoặc bổ sung, đối với bất kỳ hướng dẫn, kỹ thuật, công thức, quy trình sản xuất hoặc tiêu chuẩn kiểm soát chất lượng hoặc bất kỳ thủ tục được quy định trong Hiệp định này hoặc bất kỳ triển lãm theo đây, một thành phần, thành phần, quy trình và thủ tục là không được gọi là cho qua đó, hoặc đã bị thay đổi hoặc bỏ qua một thành phần, thành phần, quy trình hay thủ tục kêu gọi đó. 16.2 quyền chấm dứt được cấp theo đoạn này được tích lũy với và thêm vào bất kỳ quyền hoặc biện pháp khác mà khách hàng có thể có quyền phát sinh từ bất kỳ vi phạm, mặc định hoặc vi phạm Hiệp định này. 16.3 thầu đồng ý rằng, trong sự kiện rằng bất kỳ sự kiện được quy định tại khoản 0 (v) hoặc 0 (vii) nên xảy ra, khách hàng có thể, tùy theo lựa chọn duy nhất của nó, bầu chấm dứt Hiệp định này (i) ngay lập tức hoặc (ii) sáu mươi (60) ngày, kể từ ngày thông báo của khách hàng chấm dứt; trong đó sáu mươi (60) ngày kỳ thầu phải tiếp tục sản xuất, đóng gói, lưu trữ, vận chuyển và bán sản phẩm cho khách hàng phù hợp với các điều khoản và điều kiện của Hiệp định này. 16.4 Nhà thầu có quyền ngay lập tức chấm dứt Hiệp định này trong các trường hợp sau đây: 16.4.a đâu khách hàng không thực hiện hoặc đáp ứng bất kỳ điều khoản hay điều kiện vật chất của hợp đồng này, bao gồm cả việc không thanh toán bất kỳ khoản nợ không thể phản bác theo Hiệp định này, và đã thất bại trong việc sửa chữa trong thời hạn ba mươi (30) ngày kể từ ngày văn bản thông báo về sự thất bại đó bằng cách Nhà thầu. Trong trường hợp mặc định như vậy, trừ không thanh toán một khoản tiền dưới đây do không tranh cãi, không thể được chữa khỏi một cách hợp lý trong đó ba mươi (30) ngày, Hiệp định này sẽ không được chấm dứt miễn là khách hàng bắt đầu chữa bệnh trong thời hạn nói ba mươi (30 ) ngày và siêng năng theo đuổi cách chữa như vậy để hoàn thành; 16.4.b đâu (i) Khách hàng không thể rút khỏi một phá sản, vỡ nợ hoặc tổ chức lại đơn khởi kiện không tự nguyện hoặc đơn yêu cầu một sự sắp xếp hoặc thành phần với các chủ nợ nộp đơn chống lại hàng trong vòng sáu mươi (60) ngày kể từ ngày đó nộp hồ sơ, hoặc các tập tin như một bản kiến nghị trên cơ sở tự nguyện; hoặc (ii) Khách hàng làm cho một nhiệm vụ cho các lợi ích của chủ nợ; hoặc (iii) Khách hàng không thể bỏ trống việc bổ nhiệm một người nhận hoặc người được ủy thác cho khách hàng hoặc cho bất cứ quan tâm trong kinh doanh của khách hàng trong vòng sáu mươi (60) ngày kể từ ngày hẹn như vậy, (iv) Khách hàng không còn làm kinh doanh như là một hoạt động liên tục hoặc chấm dứt thực hiện hoạt động của nó trong quá trình kinh doanh bình thường hoặc (v) sự quan tâm của khách hàng hoặc các quyền theo Hiệp định này, hoặc bất kỳ phần nào của nó, vượt qua để PepsiCo Inc., bao gồm bất kỳ của các công ty con hoặc chi nhánh của nó. 16.5 Các quyền chấm dứt được cấp theo đoạn này được tích lũy với và thêm vào bất kỳ quyền hoặc biện pháp khác mà Nhà thầu có thể được phát sinh từ bất kỳ vi phạm, mặc định hoặc vi phạm Hiệp định này. 16.6 Trong trường hợp Hiệp định này chấm dứt bởi Nhà thầu căn cứ theo đoạn 0, mặc định hoặc thanh toán dưới 0, và Hiệp định này không phải là trường hợp có tranh chấp giữa các bên, khách hàng phải hoàn trả cho Nhà thầu cho tất cả các khoản nợ cho nhà thầu mà chưa thanh toán theo Hiệp định này và đó không phải là chủ đề của một cuộc tranh chấp giữa các bên. Tất cả số tiền này sẽ được thanh toán bởi khách hàng cho nhà thầu trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày chấm dứt của nhà thầu của Hiệp định này. 16.7 Bất cứ thất bại bởi một trong hai bên thông báo cho bên kia biết về hành vi vi phạm, mặc định hoặc vi phạm Hiệp định này, hoặc chấm dứt Hiệp định này vào tài khoản của chúng, sẽ không được coi là sự khước từ như vậy vi phạm, mặc định hoặc vi phạm hoặc có sự đồng ý, sự chấp thuận hoặc từ bỏ bất kỳ hành vi vi phạm sau đó, mặc định hoặc vi phạm, dù là của cùng một nhân vật khác nhau. 16.8 Khi chấm dứt hoặc hủy bỏ Hiệp định này các quyền được cấp theo Hợp đồng này ngay lập tức trở nên vô hiệu, và Nhà thầu phải ngừng tất cả việc sử dụng nhãn hiệu hàng hoá được nêu trong Phần 11 của Quy chế này và phải trả lại cho khách hàng tất cả bản gốc và bản sao của thông tin phải Part 8 của Quy chế này, nhưng chấm dứt hoặc hủy bỏ đó sẽ không ảnh hưởng đến bất kỳ nghĩa vụ hay trách nhiệm pháp lý phát sinh do nhà thầu trước khi chấm dứt hay hủy bỏ.
















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: