All translators, whether working from home as a freelancer or as staff dịch - All translators, whether working from home as a freelancer or as staff Việt làm thế nào để nói

All translators, whether working fr

All translators, whether working from home as a freelancer or as staff translator need to be familiar with word processing software.Most translators these days work with a computer-aided translation tool, or CAT tool, and have to know how computers and different software programs work, be able to learn to use new tools easily, and understand how to do research and market themselves online. To be a good freelance translator, you also have to be proficient at keyboarding in order to be profitable. You need to be able to type fast, with all of your fingers, even if you use a speech-to-text software program, since you will need to edit the texts you produce.. The most commonly required software suite is Microsoft Office. There are open source alternatives available which may be equally as good,
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tất cả các dịch giả, cho dù làm việc ở nhà như là một nghề tự do hoặc là nhân viên dịch cần phải được làm quen với phần mềm xử lý. Hầu hết các dịch giả những ngày làm việc với một công cụ máy tính hỗ trợ dịch thuật, hoặc công cụ CAT, và phải biết làm thế nào máy tính và phần mềm khác nhau, chương trình làm việc, có thể tìm hiểu để sử dụng công cụ mới một cách dễ dàng, và hiểu làm thế nào để nghiên cứu và tiếp thị bản thân trực tuyến. Để có một dịch giả tự do tốt, bạn cũng có thể thạo keyboarding để được lợi nhuận. Bạn cần để có thể gõ nhanh, với tất cả các ngón tay của bạn, ngay cả khi bạn sử dụng một chương trình phần mềm ngôn ngữ văn bản, vì bạn sẽ cần phải chỉnh sửa các văn bản bạn sản xuất... Hầu hết thường yêu cầu bộ phần mềm là Microsoft Office. Không có mã nguồn mở giải pháp thay thế có sẵn có thể bình đẳng như là tốt,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tất cả các dịch giả, cho dù làm việc ở nhà như một freelancer hoặc là nhân viên phiên dịch cần phải làm quen với chế biến từ dịch software.Most những ngày làm việc với một công cụ dịch thuật bằng máy tính, hoặc công cụ CAT, và phải biết làm thế nào các máy tính và các chương trình phần mềm khác nhau công việc, có thể học cách sử dụng các công cụ mới một cách dễ dàng, và hiểu làm thế nào để làm nghiên cứu và tiếp thị bản thân trực tuyến. Để trở thành một phiên dịch tự do tốt, bạn cũng phải thành thạo đánh máy để có lợi nhuận. Bạn cần để có thể gõ nhanh, với tất cả các ngón tay của bạn, ngay cả khi bạn sử dụng một chương trình phần mềm speech-to-text, vì bạn sẽ cần phải chỉnh sửa các văn bản bạn sản xuất .. Các bộ phần mềm thường cần thiết nhất là Microsoft Office. Có lựa chọn mã nguồn mở có sẵn mà có thể được bình đẳng như tốt,
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: