Máy dịch thuật (MT) là bản dịch tự động. Nó là quá trình theo đó máy tính phần mềm được sử dụng để dịch một văn bản từ một ngôn ngữ tự nhiên (chẳng hạn như tiếng Anh) khác (chẳng hạn như tiếng Tây Ban Nha).Để xử lý bất kỳ bản dịch, con người hay tự động, ý nghĩa của một văn bản trong ngôn ngữ gốc (nguồn) phải được hoàn toàn phục hồi trong ngôn ngữ mục tiêu, tức là các bản dịch. Trong khi trên bề mặt, điều này có vẻ đơn giản, nó là phức tạp hơn. Bản dịch không phải là chỉ từ thay thế. Phiên dịch phải giải thích và phân tích tất cả các yếu tố trong các văn bản và biết làm thế nào mỗi từ có thể ảnh hưởng đến khác. Điều này đòi hỏi các chuyên môn rộng lớn trong ngữ pháp, cú pháp (cấu trúc câu), ngữ nghĩa (ý nghĩa), vv, trong các nguồn và ngôn ngữ mục tiêu, cũng như sự quen thuộc với từng khu vực địa phương.Con người và máy dịch thuật từng có chia sẻ của họ của những thách thức. Ví dụ, không có dịch giả hai cá nhân có thể sản xuất các bản dịch giống hệt nhau của cùng một văn bản trong cùng một cặp ngôn ngữ, và có thể mất một vài viên đạn của phiên bản để đáp ứng sự hài lòng của khách hàng. Nhưng những thách thức lớn hơn nằm trong cách dịch máy có thể sản xuất mẫu chất lượng bản dịch.
đang được dịch, vui lòng đợi..