780
00:48:54,282 --> 00:48:55,867
he wants me to kill the president.
781
00:48:56,659 --> 00:48:57,869
Confusing, right? It's...
782
00:48:57,952 --> 00:49:00,455
I wasn't gonna do it, by the way.
I would never...
783
00:49:01,289 --> 00:49:03,082
I wasn't gonna kill the president.
784
00:49:03,666 --> 00:49:06,586
- It took El Toro long enough.
- Excuse me?
785
00:49:08,171 --> 00:49:11,340
El Toro has been turning the people
against the president for years.
786
00:49:11,424 --> 00:49:12,424
Let me guess.
787
00:49:13,134 --> 00:49:15,636
He wanted you to do it
at the inauguration ball.
788
00:49:17,054 --> 00:49:18,055
Yes.
789
00:49:18,556 --> 00:49:20,933
- So cliché. [chuckles]
- I thought so, too.
790
00:49:21,017 --> 00:49:23,269
- It felt a little on the nose, you know?
- Listen.
791
00:49:23,853 --> 00:49:26,898
Mason, Ghost, whatever your name is.
792
00:49:26,981 --> 00:49:29,233
- Sam. My name is Sam.
- Sam.
793
00:49:30,485 --> 00:49:32,695
I had a tiny cat named Sam.
794
00:49:34,489 --> 00:49:36,199
That would be a kitten.
795
00:49:36,282 --> 00:49:38,493
- In the States, we call it a kitten.
- Kitten.
796
00:49:38,576 --> 00:49:39,576
Thank you.
797
00:49:41,037 --> 00:49:42,037
Listen, Sam.
798
00:49:43,080 --> 00:49:45,291
Forget all those offers.
799
00:49:46,375 --> 00:49:50,087
The president needs you
to help him take out Masovich.
800
00:49:51,172 --> 00:49:54,717
Masovich? I would have thought...
El Toro... I'm just lost.
801
00:49:54,800 --> 00:49:55,800
I'm just...
802
00:49:58,429 --> 00:50:01,933
If El Toro needs you, then he clearly
can't get to the president on his own.
803
00:50:02,016 --> 00:50:06,646
Masovich, on the other hand, has had
his claws in the president for years.
804
00:50:06,729 --> 00:50:08,856
The longer the president
appeases Masovich,
805
00:50:08,940 --> 00:50:12,068
the greater the chance
that he will be exposed and disgraced.
806
00:50:12,151 --> 00:50:13,569
Yeah. [sighs]
807
00:50:13,861 --> 00:50:15,196
I just wanna go home.
808
00:50:15,279 --> 00:50:18,074
And I will get you home, if you do this.
809
00:50:18,157 --> 00:50:19,617
Will you kill Masovich?
810
00:50:20,243 --> 00:50:21,661
I really don't want to, so...
811
00:50:22,245 --> 00:50:23,430
Then you will be tried and executed
812
00:50:23,454 --> 00:50:26,165
for plotting to assassinate
the president of Venezuela.
813
00:50:28,543 --> 00:50:29,877
I'll do it, though, I mean...
814
00:50:29,961 --> 00:50:31,379
I'm happy to hear that.
815
00:50:31,462 --> 00:50:32,462
What is your plan?
816
00:50:33,881 --> 00:50:35,341
I'll do it at the inauguration.
817
00:50:35,424 --> 00:50:38,010
Really? Same place
you were going to kill the president?
818
00:50:38,970 --> 00:50:41,264
If everybody thinks
I'm gonna kill the president,
819
00:50:41,347 --> 00:50:43,766
no one will suspect
my actual objective.
820
00:50:44,350 --> 00:50:47,645
And with Masovich's bodyguards
all outside during the party,
821
00:50:48,312 --> 00:50:51,274
- he will be at his most vulnerable.
- Are you sure it will work?
822
00:50:51,857 --> 00:50:54,068
Already did. Islamabad, '02.
823
00:50:54,610 --> 00:50:57,738
Afghan arms dealer never made it home
from the state dinner.
824
00:50:58,072 --> 00:51:00,700
- [Ruiz] I like how you think.
- He's talking about Chapter 12.
825
00:51:00,783 --> 00:51:03,828
Why would an actual assassin write a book
about being an assassin?
826
00:51:03,911 --> 00:51:07,498
- It's beyond stupid.
- Or is it so beyond stupid it's brilliant?
827
00:51:07,582 --> 00:51:09,917
No, it's just stupid. That's it.
828
00:51:10,001 --> 00:51:12,336
Look, I'm taking this guy off the board,
all right?
829
00:51:12,420 --> 00:51:15,590
- I'm gonna go get the C-4.
- Oh, don't start with the C-4.
830
00:51:15,673 --> 00:51:16,882
We can't kill an American.
831
00:51:18,009 --> 00:51:19,009
Well...
832
00:51:20,970 --> 00:51:22,054
not directly.
833
00:51:22,138 --> 00:51:22,972
[glass shatters]
834
00:51:23,055 --> 00:51:24,432
[Anton] Traitor!
835
00:51:24,515 --> 00:51:26,267
He is an international assassin.
836
00:51:26,350 --> 00:51:28,603
Of course he's gonna go
with the highest bidder.
837
00:51:28,811 --> 00:51:31,063
And right now, that's General Ruiz.
838
00:51:31,272 --> 00:51:32,732
You really should read his book.
839
00:51:34,567 --> 00:51:37,445
I want every cop in the city
looking for that pig.
840
00:51:37,528 --> 00:51:38,654
And when they find him,
841
00:51:39,238 --> 00:51:41,699
I want him to die a long, painful death.
842
00:51:41,782 --> 00:51:43,284
- Understood.
- [Anton] And tell Paolo
843
00:51:43,367 --> 00:51:45,620
to bring me an
78000:48:54, 282--> 00:48:55, 867Ông ấy muốn tôi giết tổng thống.78100:48:56, 659--> 00:48:57, 869Khó hiểu, phải không? Nó có78200:48:57, 952--> 00:49:00, 455Tôi sẽ không làm điều đó, bằng cách này.Tôi sẽ không bao giờ...78300:49:01, 289--> 00:49:03, 082Tôi sẽ không giết tổng thống.78400:49:03, 666--> 00:49:06, 586-Nó đã cho El Toro đủ dài.-Xin lỗi?78500:49:08, 171--> 00:49:11, 340El Toro đã biến những ngườiĐối với tổng thống trong nhiều năm qua.78600:49:11, 424--> 00:49:12, 424Để tôi đoán.78700:49:13, 134--> 00:49:15, 636Ông muốn bạn làm điều đóBall nhậm chức.78800:49:17, 054--> 00:49:18, 055Có.78900:49:18, 556--> 00:49:20, 933-Rất sáo rỗng. [cười]-Tôi cũng nghĩ vậy.79000:49:21, 017--> 00:49:23, 269-Nó cảm thấy một chút vào mũi, anh biết không?-Nghe này.79100:49:23, 853--> 00:49:26, 898Mason, Ghost, tên của bạn là bất cứ điều gì.79200:49:26, 981--> 00:49:29, 233-Sam. Tên tôi là Sam.-Sam.79300:49:30, 485--> 00:49:32, 695Tôi đã có một con mèo nhỏ có tên Sam.79400:49:34, 489--> 00:49:36, 199Đó sẽ là một con mèo.79500:49:36, 282--> 00:49:38, 493-Trong các tiểu bang, chúng tôi gọi nó là một con mèo.-Kitten.79600:49:38, 576--> 00:49:39, 576Cảm ơn bạn.79700:49:41, 037--> 00:49:42, 037Nghe này, Sam.79800:49:43, 080--> 00:49:45, 291Quên tất cả những người cung cấp.79900:49:46, 375--> 00:49:50, 087Chủ tịch nhu cầu của bạnđể giúp anh ta đưa ra Masovich.80000:49:51, 172--> 00:49:54, 717Masovich? Tôi có thể nghĩ rằng...El Toro... Tôi chỉ bị mất.80100:49:54, 800--> 00:49:55, 800Tôi chỉ...80200:49:58, 429--> 00:50:01, 933Nếu El Toro cần bạn, sau đó ông rõ ràngkhông đến được với tổng thống ngày của riêng mình.80300:50:02 016--> 00:50:06, 646Masovich, mặt khác, đã cómóng vuốt của mình trong tổng thống trong nhiều năm qua.80400:50:06, 729--> 00:50:08, 856Còn tổng thốngappeases Masovich,80500:50:08 940--> 00:50:12, 068lớn hơn cơ hộirằng ông sẽ được tiếp xúc và disgraced.80600:50:12, 151--> 00:50:13, 569Có. [thở dài]80700:50:13, 861--> 00:50:15, 196Tôi chỉ muốn về nhà.80800:50:15, 279--> 00:50:18, 074Và tôi sẽ đưa bạn về nhà, nếu bạn làm điều này.80900:50:18, 157--> 00:50:19, 617Anh sẽ giết Masovich?81000:50:20, 243--> 00:50:21, 661Tôi thực sự không muốn, vì vậy...81100:50:22, 245--> 00:50:23, 430Sau đó bạn sẽ cố gắng và thực hiện81200:50:23, 454--> 00:50:26, 165Đối với âm mưu ám sátTổng thống Venezuela.81300:50:28, 543--> 00:50:29, 877Tôi sẽ làm nó, mặc dù, tôi có nghĩa là...81400:50:29, 961--> 00:50:31, 379Tôi vui khi nghe điều đó.81500:50:31, 462--> 00:50:32, 462Kế hoạch của bạn là gì?81600:50:33, 881--> 00:50:35, 341Tôi sẽ làm điều đó tại lễ nhậm chức.81700:50:35, 424--> 00:50:38, 010Thực sự? Cùng một vị tríbạn muốn giết tổng thống?81800:50:38 970--> 00:50:41, 264Nếu tất cả mọi người nghĩTôi sẽ giết tổng thống,81900:50:41, 347--> 00:50:43, 766không ai sẽ nghi ngờmục tiêu thực tế của tôi.82000:50:44, 350--> 00:50:47, 645Và với vệ sĩ của MasovichTất cả ra ngoài trong khi Đảng,82100:50:48, 312--> 00:50:51, 274-ông sẽ tại mình dễ bị tổn thương nhất.-Bạn có chắc chắn nó sẽ làm việc?82200:50:51, 857--> 00:50:54, 068Đã làm. Islamabad, ' 02.82300:50:54, 610--> 00:50:57, 738Afghanistan cánh tay đại lý không bao giờ làm nhàtừ bữa ăn tối của nhà nước.82400:50:58, 072--> 00:51:00, 700-[Ruiz] tôi thích cách bạn suy nghĩ.-Ông đang nói chuyện về chương 12.82500:51:00, 783--> 00:51:03, 828Tại sao kẻ ám sát thực tế muốn viết một cuốn sáchvề việc là một sát thủ?82600:51:03, 911--> 00:51:07, 498-Đó là quá ngu ngốc.- Hoặc là nó, vì vậy ngoài ngu ngốc đó là rực rỡ?82700:51:07, 582--> 00:51:09, 917Không, it's just stupid. Đó là nó.82800:51:10, 001--> 00:51:12, 336Nghe này, tôi lấy anh ta ra khỏi hội đồng quản trị,Được?82900:51:12, 420--> 00:51:15, 590-Tôi sẽ đi lấy các C-4.-Ồ, đừng bắt đầu với C-4.83000:51:15, 673--> 00:51:16, 882Chúng ta không thể giết một người Mỹ.83100:51:18, 009--> 00:51:19, 009Vâng...83200:51:20, 970--> 00:51:22, 054không trực tiếp.83300:51:22, 138--> 00:51:22, 972[kính shatters]83400:51:23, 055--> 00:51:24, 432[Anton] Kẻ phản bội!83500:51:24, 515--> 00:51:26, 267Hắn là một sát thủ quốc tế.83600:51:26, 350--> 00:51:28, 603Tất nhiên hắn đivới người trả giá cao nhất.83700:51:28, 811--> 00:51:31, 063Và ngay bây giờ, đó là tướng Ruiz.83800:51:31, 272--> 00:51:32, 732Bạn thực sự cần phải đọc cuốn sách của mình.83900:51:34, 567--> 00:51:37, 445Tôi muốn mỗi cảnh sát trong thành phốTìm kiếm con lợn đó.84000:51:37 528--> 00:51:38, 654Và khi họ tìm thấy anh ta,84100:51:39, 238--> 00:51:41, 699Tôi muốn ông phải chết một cái chết dài, đau đớn.84200:51:41, 782--> 00:51:43, 284-Hiểu rõ.-[Anton] và nói với Paolo84300:51:43, 367--> 00:51:45, 620để mang lại cho tôi một
đang được dịch, vui lòng đợi..
