34800:13:15, 179--> 00:13:17, 479Phóng viên: về một táCác doanh nghiệp Trung tâm thành phố34900:13:17, 481--> 00:13:20, 249đã lên lên thứ tưvà kính rải rác vỉa hè35000:13:20, 251--> 00:13:22, 785sau hai đêm của cuộc biểu tìnhtrong cảnh sát bắn súng35100:13:22, 787--> 00:13:24, 553của một người da đen không vũ trang.35200:13:24, 555--> 00:13:26, 422Đã có vài ngườitrên đường phố35300:13:26, 424--> 00:13:29, 224như kêu gọi cảnh sáttò mò-người tìm35400:13:29, 226--> 00:13:31, 260để ở lại trong số cácTrong các khu phố Rhine.35500:13:31, 262--> 00:13:33, 462Cổ phiếu công nghệ...35600:13:54, 617--> 00:13:56, 218Krumitz, kiểm tra cácBlackPowerForever35700:13:56, 220--> 00:13:57, 720phương tiện truyền thông xã hội nguồn cấp dữ liệu.35800:14:01, 024--> 00:14:02, 658Ôi trời.35900:14:05, 028--> 00:14:07, 096Đại lý Ryan.36000:14:07, 098--> 00:14:09, 064Avery, là bạn vẫn còntại sĩ quan Causley house?36100:14:09, 066--> 00:14:11, 600Nelson và tôi đang hoàn thiệnthu thập chứng cứ, tại sao?36200:14:11, 602--> 00:14:13, 235Ra ngoài. Causley là DOX nào.36300:14:13, 237--> 00:14:14, 236Tên của mình, hình ảnh,36400:14:14, 238--> 00:14:15, 571và địa chỉ đã bị rò rỉ trực tuyến.36500:14:15, 573--> 00:14:17, 406Đám đông (chanting):Derek Noels ở đâu?36600:14:17, 408--> 00:14:20, 242Tư pháp biết cái chết không có!36700:14:20, 244--> 00:14:21, 343Krumitz, gọi công văn.36800:14:21, 345--> 00:14:22, 778Have them send APD unitsout fast.36900:14:22,780 --> 00:14:24,113Okay, pack up. We're leaving.37000:14:24,115 --> 00:14:25,647His personal informationwas made public.37100:14:25,649 --> 00:14:26,849What are you doing?37200:14:26,851 --> 00:14:27,950This is my home.37300:14:27,952 --> 00:14:30,686Okay, I'm not leavingwithout a fight.37400:14:30,688 --> 00:14:32,855The last thing youor this situation needs37500:14:32,857 --> 00:14:33,956is that gun in your hand.37600:14:33,958 --> 00:14:35,858Give it to me!37700:14:35,860 --> 00:14:38,160(sighs)37800:14:42,632 --> 00:14:45,234Elijah, APD's been dispatchedto Causley's house,37900:14:45,236 --> 00:14:46,869but they're not gonna make itin time.38000:14:48,071 --> 00:14:49,905Connect me to Avery.38100:14:49,907 --> 00:14:52,775Get down! Elijah!38200:14:52,777 --> 00:14:54,610You're never gonna get out thefront door, not with this mob.38300:14:54,612 --> 00:14:56,578Change of plans,we're going out the side door.38400:14:56,580 --> 00:14:57,546Go, go, go, go, go!38500:14:57,548 --> 00:14:59,748(chanting):Where is Derek Noels?38600:14:59,750 --> 00:15:01,784Where is Derek Noels?38700:15:01,786 --> 00:15:03,085Justice knows no death!38800:15:05,088 --> 00:15:06,355Get in the back.38900:15:06,357 --> 00:15:07,456Go, go, go.39000:15:07,458 --> 00:15:09,057MUNDO:Everybody, FBI, back off!39100:15:09,059 --> 00:15:10,192Stay back!39200:15:10,194 --> 00:15:12,361Hey, back off! Back off now!39300:15:12,363 --> 00:15:14,029Everybody, back up.39400:15:17,200 --> 00:15:18,901Everyone, back off!39500:15:18,903 --> 00:15:20,769Back off! Back off!39600:15:20,771 --> 00:15:21,737We're in! Fall back!39700:15:21,739 --> 00:15:23,272Stay right where you are.39800:15:23,274 --> 00:15:24,540We demand justice!39900:15:26,276 --> 00:15:27,409AVERY:Heads down!40000:15:27,411 --> 00:15:29,511(tires squealing)
đang được dịch, vui lòng đợi..
