28100:14:56,209 --> 00:14:59,209He's signing, but hewants Erin to head dịch - 28100:14:56,209 --> 00:14:59,209He's signing, but hewants Erin to head Việt làm thế nào để nói

28100:14:56,209 --> 00:14:59,209He'

281
00:14:56,209 --> 00:14:59,209
He's signing, but he
wants Erin to head it.

282
00:14:59,342 --> 00:15:01,142
Wait a minute.

283
00:15:01,209 --> 00:15:03,375
I spoke to Wright this morning. He
didn't say anything about Erin.

284
00:15:03,442 --> 00:15:05,375
You're not listening.

285
00:15:05,442 --> 00:15:08,608
He is staying with us, but
only if Erin takes over.

286
00:15:10,665 --> 00:15:12,698
You'll still work on the case.

287
00:15:13,731 --> 00:15:14,997
I'm sorry.

288
00:15:21,498 --> 00:15:22,731
Have you been fed and watered?

289
00:15:22,798 --> 00:15:24,364
I've been taken care of. Thanks, Tariq.

290
00:15:24,431 --> 00:15:26,497
Good.

291
00:15:26,565 --> 00:15:28,798
- There he is.
- David.

292
00:15:28,865 --> 00:15:31,698
- I'm glad it worked out.
- It worked out just fine.

293
00:15:31,765 --> 00:15:34,665
- You waiting for Zucker?
- No, he's been detained.

294
00:15:35,898 --> 00:15:37,698
- Glad you guys could make it.
- Mmm-hmm.

295
00:15:37,765 --> 00:15:41,498
He just needed a little
reassurance to stay with us.

296
00:15:41,565 --> 00:15:44,665
Erin, I'm surprised with your humility.

297
00:15:46,865 --> 00:15:49,365
I'm kidding, you're gonna love her.

298
00:15:49,431 --> 00:15:51,497
Well, she is very persuasive.

299
00:15:55,531 --> 00:15:57,864
He's with Kirkland,
that's all that matters.

300
00:15:58,998 --> 00:16:01,731
You went behind my back.

301
00:16:01,865 --> 00:16:05,431
I saw an opportunity, and I took it.

302
00:16:05,498 --> 00:16:07,864
There wasn't a chance
to tell you sooner.

303
00:16:07,931 --> 00:16:09,797
Well, now is not the time.

304
00:16:09,865 --> 00:16:11,198
(SOUND OF DOOR SLAMMING)

305
00:16:16,798 --> 00:16:19,064
Could you give that to
David when you're done?

306
00:16:29,731 --> 00:16:30,664
(KNOCKING ON DOOR)

307
00:16:30,731 --> 00:16:32,564
Yeah.

308
00:16:32,631 --> 00:16:34,564
Susan wanted me to give you these.

309
00:16:39,465 --> 00:16:40,931
Hmmm...

310
00:16:40,998 --> 00:16:41,998
Also I was wondering if
you've had a chance yet

311
00:16:42,065 --> 00:16:43,598
to review the Colson affidavits.

312
00:16:43,665 --> 00:16:44,698
No.

313
00:16:45,631 --> 00:16:46,564
Okay...

314
00:16:46,631 --> 00:16:48,431
Um, let me know when you do.

315
00:16:48,498 --> 00:16:50,131
I'll look them over in the morning.

316
00:16:50,631 --> 00:16:51,597
Great.

317
00:16:51,665 --> 00:16:52,931
It's been a long day.

318
00:16:52,998 --> 00:16:54,098
I hear you.

319
00:16:54,165 --> 00:16:55,931
How you liking it here?

320
00:16:55,998 --> 00:16:57,598
Yeah, it's great.

321
00:17:00,131 --> 00:17:01,797
Want to get a beer?

322
00:17:01,865 --> 00:17:02,831
Right now?

323
00:17:04,065 --> 00:17:05,131
Yeah.

324
00:17:06,198 --> 00:17:07,998
You tell me your goals.

325
00:17:08,731 --> 00:17:10,031
You poach...

326
00:17:11,698 --> 00:17:12,864
You do.

327
00:17:12,931 --> 00:17:14,597
You're working on a case,

328
00:17:14,665 --> 00:17:15,965
you consider him your client,

329
00:17:16,031 --> 00:17:17,664
it doesn't matter who's heading it.

330
00:17:17,731 --> 00:17:18,997
Seriously.

331
00:17:19,065 --> 00:17:20,765
They're yours to be had.

332
00:17:21,665 --> 00:17:23,465
I am not saying be-

333
00:17:23,531 --> 00:17:25,864
be desperate and tactless but...

334
00:17:25,931 --> 00:17:27,631
But you're saying once I pass the Bar,

335
00:17:27,698 --> 00:17:29,764
your clients are my clients...

336
00:17:30,531 --> 00:17:31,864
If you can out-charm me...

337
00:17:31,931 --> 00:17:32,964
Sure.

338
00:17:33,031 --> 00:17:34,164
Done.

339
00:17:35,898 --> 00:17:37,664
You're definitely prettier.

340
00:17:41,065 --> 00:17:45,765
Speaking of poaching, I heard that
Erin's heading the XHP case now.

341
00:17:45,831 --> 00:17:46,964
How did you hear that?

342
00:17:48,031 --> 00:17:50,097
I thought everybody knew that.

343
00:17:51,065 --> 00:17:53,265
I'm still heading it.

344
00:17:53,331 --> 00:17:56,131
Wright's just making a statement.

345
00:17:56,198 --> 00:17:59,464
Just trying to align myself
with the right person.

346
00:18:00,897 --> 00:18:02,430
Wow...

347
00:18:02,497 --> 00:18:05,663
Well, I can see you don't need
any lessons in office politics.

348
00:18:06,664 --> 00:18:08,464
You better watch out for me.

349
00:18:10,097 --> 00:18:11,463
I can see that.

350
00:18:14,897 --> 00:18:17,463
You should focus on becoming
a good lawyer first.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
28100:14:56, 209--> 00:14:59, 209Ông ký kết, nhưng ôngmuốn Erin để đầu nó.28200:14:59, 342--> 00:15:01, 142Chờ chút.28300:15:01, 209--> 00:15:03, 375Tôi đã nói chuyện với Wright sáng nay. Ôngkhông nói bất cứ điều gì về Erin.28400:15:03, 442--> 00:15:05, 375Bạn không nghe.28500:15:05, 442--> 00:15:08, 608Ông đang ở với chúng tôi, nhưngchỉ khi Erin mất hơn.28600:15:10, 665--> 00:15:12, 698Bạn vẫn sẽ làm việc về vụ án.28700:15:13, 731--> 00:15:14, 997Tôi xin lỗi.28800:15:21, 498--> 00:15:22, 731Bạn được cho ăn và tưới nước?28900:15:22, 798--> 00:15:24, 364Tôi đã được đưa về chăm sóc. Cảm ơn, Ricky.29000:15:24, 431--> 00:15:26, 497Tốt.29100:15:26, 565--> 00:15:28, 798-Anh ta kìa.-David.29200:15:28, 865--> 00:15:31, 698-Tôi vui nó làm ra.-Nó làm việc ra chỉ phạt.29300:15:31, 765--> 00:15:34, 665-Anh chờ đợi Zucker?-Không, ông bị giam giữ.29400:15:35, 898--> 00:15:37, 698-Vui mừng bạn guys có thể làm cho nó.Mmm-hmm.29500:15:37, 765--> 00:15:41, 498Anh chỉ cần một chútbảo đảm để ở lại với chúng tôi.29600:15:41, 565--> 00:15:44, 665Erin, tôi ngạc nhiên với sự khiêm nhường của bạn.29700:15:46, 865--> 00:15:49, 365Tôi đùa, bạn đang gonna tình yêu của mình.29800:15:49, 431--> 00:15:51, 497Vâng, cô ấy là rất thuyết phục.29900:15:55, 531--> 00:15:57, 864Ông là với Kirkland,đó là tất cả những vấn đề.30000:15:58, 998--> 00:16:01, 731Bạn đã đi đằng sau lưng tôi.30100:16:01, 865--> 00:16:05, 431Tôi thấy một cơ hội, và tôi lấy nó.30200:16:05, 498--> 00:16:07, 864Không có một cơ hộiđể cho bạn biết sớm hơn.30300:16:07, 931--> 00:16:09, 797Vâng, bây giờ không phải là thời gian.30400:16:09, 865--> 00:16:11, 198(ÂM THANH CỦA CỬA DẬP)30500:16:16, 798--> 00:16:19, 064Bạn có thể cho rằng đểDavid khi bạn thực hiện xong?30600:16:29, 731--> 00:16:30, 664(GÕ CỬA)30700:16:30, 731--> 00:16:32, 564Có.30800:16:32, 631--> 00:16:34, 564Susan muốn tôi để cung cấp cho bạn những.30900:16:39, 465--> 00:16:40, 931Hmmm...31000:16:40, 998--> 00:16:41, 998Còn tôi đã tự hỏi nếubạn đã có một cơ hội nào được nêu ra31100:16:42, 065--> 00:16:43, 598để xem lại các affidavits Colson.2100:16:43, 665--> 00:16:44, 698Không.31300:16:45, 631--> 00:16:46, 564Ok...31400:16:46, 631--> 00:16:48, 431UM, hãy cho tôi biết khi bạn làm.31500:16:48, 498--> 00:16:50, 131Tôi sẽ xem xét chúng vào buổi sáng.31600:16:50, 631--> 00:16:51, 597Tuyệt.31700:16:51, 665--> 00:16:52, 931Nó đã là một ngày dài.31800:16:52, 998--> 00:16:54, 098Tôi nghe bạn.31900:16:54, 165--> 00:16:55, 931Làm thế nào bạn thích nó ở đây?32000:16:55, 998--> 00:16:57, 598Vâng, đó là tuyệt vời.32100:17:00, 131--> 00:17:01, 797Bạn muốn nhận được một ly bia?32200:17:01, 865--> 00:17:02, 831Ngay bây giờ?32300:17:04, 065--> 00:17:05, 131Có.32400:17:06, 198--> 00:17:07, 998Bạn cho tôi biết mục tiêu của bạn.32500:17:08, 731--> 00:17:10, 031Bạn poach...32600:17:11, 698--> 00:17:12, 864Bạn đã làm.32700:17:12, 931--> 00:17:14, 597Bạn đang làm việc trên một trường hợp,32800:17:14, 665--> 00:17:15, 965bạn coi ông là khách hàng của bạn,32900:17:16, 031--> 00:17:17, 664nó không quan trọng ai là nhóm đó.33000:17:17, 731--> 00:17:18, 997Nghiêm túc đấy.33100:17:19, 065--> 00:17:20, 765Chúng là của bạn để có được.33200:17:21, 665--> 00:17:23, 465Tôi không nói-33300:17:23, 531--> 00:17:25, 864được tuyệt vọng và tactless nhưng...33400:17:25, 931--> 00:17:27, 631Nhưng bạn nói khi tôi vượt qua các quán Bar,33500:17:27, 698--> 00:17:29, 764khách hàng của bạn là khách hàng của tôi...33600:17:30, 531--> 00:17:31, 864Nếu bạn có thể ra-quyến rũ tôi...33700:17:31, 931--> 00:17:32, 964Chắc chắn.33800:17:33, 031--> 00:17:34, 164Thực hiện.33900:17:35, 898--> 00:17:37, 664Anh chắc chắn prettier.34000:17:41, 065--> 00:17:45, 765Phát biểu của săn bắt trộm, tôi nghe nói rằngErin của tiêu đề trường hợp XHP bây giờ.34100:17:45, 831--> 00:17:46, 964Làm sao anh biết?34200:17:48, 031--> 00:17:50, 097Tôi nghĩ rằng tất cả mọi người biết điều đó.34300:17:51, 065--> 00:17:53, 265Tôi vẫn là nhóm đó.34400:17:53, 331--> 00:17:56, 131Wright's chỉ làm cho một tuyên bố.34500:17:56, 198--> 00:17:59, 464Chỉ cần cố gắng để align bản thân mìnhvới những người thích hợp.34600:18:00, 897--> 00:18:02, 430Wow...34700:18:02, 497--> 00:18:05, 663Vâng, tôi có thể thấy bạn không cầnbất kỳ bài học trong chính trị văn phòng.34800:18:06, 664--> 00:18:08, 464Bạn tốt hơn xem ra cho tôi.34900:18:10, 097--> 00:18:11, 463Tôi có thể nhìn thấy mà.35000:18:14, 897--> 00:18:17, 463Bạn nên tập trung vào trở thànhmột luật sư tốt đầu tiên.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
281
00: 14: 56.209 -> 00: 14: 59.209
ký Anh, nhưng ông
muốn Erin để đầu nó. 282 00: 14: 59.342 -> 00: 15: 01.142 Chờ một phút. 283 00: 15: 01.209 - -> 00: 15: 03.375 tôi đã nói chuyện với Wright sáng nay. Ông đã không nói bất cứ điều gì về Erin. 284 00: 15: 03.442 -> 00: 15: 05.375 Bạn sẽ không nghe. 285 00: 15: 05.442 -> 00: 15: 08.608 Anh đang ở với chúng ta, nhưng chỉ khi Erin mất hơn. 286 00: 15: 10.665 -> 00: 15: 12.698 Bạn vẫn sẽ làm việc về vụ án. 287 00: 15: 13.731 -> 00: 15: 14.997 . tôi xin lỗi 288 00 : 15: 21.498 -> 00: 15: 22.731 các bạn đã được cho ăn và tưới nước? 289 00: 15: 22.798 -> 00: 15: 24.364 tôi đã được đưa về chăm sóc. . Cảm ơn, Tariq 290 00: 15: 24.431 -> 00: 15: 26.497 Tốt. 291 00: 15: 26.565 -> 00: 15: 28.798 - Có ông. - David. 292 00: 15: 28.865 - > 00: 15: 31.698 - tôi rất vui vì nó làm việc ra ngoài. - nó làm việc ra tốt. 293 00: 15: 31.765 -> 00: 15: 34.665 - Bạn chờ Zucker . - Không, ông bị bắt giam 294 00: 15: 35.898 -> 00: 15: 37.698 - Vui mừng các bạn có thể làm cho nó. - Mmm-hmm. 295 00: 15: 37.765 -> 00: 15: 41.498 Anh chỉ cần một chút an tâm ở lại với chúng tôi . 296 00: 15: 41.565 -> 00: 15: 44.665 Erin, tôi ngạc nhiên với sự khiêm nhường của bạn. 297 00: 15: 46.865 -> 00: 15: 49.365 tôi đùa thôi, bạn sẽ yêu cô ấy . 298 00: 15: 49.431 -> 00: 15: 51.497 Vâng, cô ấy rất có sức thuyết phục. 299 00: 15: 55.531 -> 00: 15: 57.864 Anh ấy với Kirkland, . đó là tất cả những vấn đề 300 00:15: 58.998 -> 00: 16: 01.731 Bạn đi ra đằng sau lưng tôi. 301 00: 16: 01.865 -> 00: 16: 05.431 tôi nhìn thấy một cơ hội, và tôi lấy nó. 302 00: 16: 05.498 -> 00: 16: 07.864 có không phải là một cơ hội để nói với em sớm hơn. 303 00: 16: 07.931 -> 00: 16: 09.797 Vâng, bây giờ không phải là thời gian. 304 00: 16: 09.865 -> 00: 16: 11.198 (TIẾNG cỬA slamming) 305 00: 16: 16.798 -> 00: 16: 19.064 bạn có thể cho rằng để David khi bạn đang thực hiện? 306 00: 16: 29.731 -> 00: 16: 30.664 (gõ cửa ON DOOR ) 307 00: 16: 30.731 -> 00: 16: 32.564 Yeah. 308 00: 16: 32.631 -> 00: 16: 34.564 Susan muốn tôi cung cấp cho bạn các. 309 00: 16: 39.465 -> 00: 16: 40.931 Hmmm ... 310 00: 16: 40.998 -> 00: 16: 41.998 Ngoài ra tôi đã tự hỏi nếu bạn đã có một cơ hội chưa 311 00: 16: 42.065 -> 00: 16: 43.598 để xem lại Colson tuyên thệ. 312 00: 16: 43.665 -> 00: 16: 44.698 số 313 00: 16: 45.631 -> 00: 16: 46.564 Được rồi ... 314 00: 16: 46.631 -> 00:16: 48.431 Um, cho tôi biết khi bạn làm. 315 00: 16: 48.498 -> 00: 16: 50.131 tôi sẽ xem chúng hơn vào buổi sáng. 316 00: 16: 50.631 -> 00: 16: 51.597 Great. 317 00: 16: 51.665 -> 00: 16: 52.931 Nó được một ngày dài. 318 00: 16: 52.998 -> 00: 16: 54.098 tôi nghe bạn. 319 00: 16: 54.165 -> 00:16 : 55.931 Làm thế nào bạn thích nó ở đây? 320 00: 16: 55.998 -> 00: 16: 57.598 Vâng, nó rất lớn. 321 00: 17: 00.131 -> 00: 17: 01.797 ? bạn muốn nhận được một bia 322 00: 17: 01.865 -> 00: 17: 02.831 Ngay bây giờ? 323 00: 17: 04.065 -> 00: 17: 05.131 Yeah. 324 00: 17: 06.198 -> 00: 17: 07.998 bạn cho tôi biết mục tiêu của bạn. 325 00: 17: 08.731 -> 00: 17: 10.031 Bạn câu trộm ... 326 00: 17: 11.698 -> 00: 17: 12.864 Bạn làm. 327 00: 17: 12.931 -> 00: 17: 14.597 bạn đang làm việc trên một trường hợp, 328 00: 17: 14.665 -> 00: 17: 15.965 bạn coi anh ấy như khách hàng của bạn, 329 00: 17: 16.031 -> 00: 17: 17.664 nó không quan trọng người đang hướng nó . 330 00: 17: 17.731 -> 00: 17: 18.997 Nghiêm túc. 331 00: 17: 19.065 -> 00: 17: 20.765 Họ của bạn để có được. 332 00: 17: 21.665 -> 00: 17: 23.465 tôi không nói được- 333 00: 17: 23.531 -> 00: 17: 25.864 được tuyệt vọng và thiếu tế nhị nhưng ... 334 00: 17: 25.931 -> 00: 17: 27.631 nhưng bạn đang nói một lần tôi vượt qua Bar, 335 00: 17: 27.698 -> 00: 17: 29.764 khách hàng của bạn là khách hàng của tôi ... 336 00: 17: 30.531 -> 00: 17: 31.864 Nếu bạn có thể ra-quyến rũ tôi. .. 337 00: 17: 31.931 -> 00: 17: 32.964 chắc. 338 00: 17: 33.031 -> 00: 17: 34.164 Done. 339 00: 17: 35.898 -> 00: 17: 37.664 Bạn ' tái chắc chắn đẹp hơn. 340 00: 17: 41.065 -> 00: 17: 45.765 Nói về nạn săn bắt, tôi nghe nói rằng Erin hướng các trường hợp XHP bây giờ. 341 00: 17: 45.831 -> 00: 17: 46.964 bạn biết đó? 342 00: 17: 48.031 -> 00: 17: 50.097 tôi nghĩ mọi người đều biết điều đó. 343 00: 17: 51.065 -> 00: 17: 53.265 tôi vẫn đang tiến nó. 344 00: 17: 53.331 - -> 00: 17: 56.131 Wright chỉ làm cho một tuyên bố. 345 00: 17: 56.198 -> 00: 17: 59.464 chỉ cần cố gắng để gắn kết bản thân mình với đúng người. 346 00: 18: 00.897 -> 00:18: 02.430 Wow ... 347 00: 18: 02.497 -> 00: 18: 05.663 Vâng, tôi có thể thấy bạn không cần bất kỳ bài học chính trị văn phòng. 348 00: 18: 06.664 -> 00: 18: 08.464 bạn tốt hơn xem ra cho tôi. 349 00: 18: 10.097 -> 00: 18: 11.463 tôi có thể thấy điều đó. 350 00: 18: 14.897 -> 00: 18: 17.463 Bạn nên tập trung vào việc trở thành một luật sư giỏi đầu tiên.


































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: