MOSCOW, Oct 21 (Reuters) - The International Monetary Fund urged the R dịch - MOSCOW, Oct 21 (Reuters) - The International Monetary Fund urged the R Việt làm thế nào để nói

MOSCOW, Oct 21 (Reuters) - The Inte

MOSCOW, Oct 21 (Reuters) - The International Monetary Fund urged the Russian central bank on Wednesday to remain hawkish in its interest rate policy decisions until inflation expectations are curbed.

The central bank will meet on Oct. 30 to decide whether to ease lending conditions to help the economy out of recession or to keep rates high enough to fight inflation at double-digit levels.

In its six policy decisions so far this year, the central bank cut rates five times and held them once in September, when consumer price inflation came in higher than expected at 15.7 percent due to a weakening rouble.

"It's very important that the central bank does not rush into decreasing rates before actually making sure that expectations around inflation are anchored," the IMF's Russia representative, Gabriel Di Bella, told an Association of European Businesses briefing in Moscow.

Di Bella told Reuters per email later that monetary policy implementation has been "appropriate and timely so far".

Russia's central bank switched to targeting inflation as its main policy tool from the exchange rate only a year ago.

"It takes time to transition to inflation targeting," Di Bella said in the email. "As the central bank builds a track record as an inflation targeter, and inflation rates decrease, one would expect to see inflation expectations adjust faster and become more forward looking."

A poll released by the central bank last week showed that 69 percent of those asked expected prices to continue rising at the same rate or faster within a year.

The poll also showed that in September, 70 percent of Russians said they doubted the central bank can bring inflation down to its target of 4 percent by the end of 2017, up from 60 percent a month earlier.

Di Bella said that inflation rate should decline in the next 12-18 months given the economic downturn, tighter fiscal policy for 2016, and a more stable exchange rate.

"Thus, as inflation resumes its downward trend and inflation expectations return to a declining path there should be room for further easing interest rates," he said in his email.

The IMF projects that Russia's gross domestic product (GDP)will shrink 3.8 percent this year, due to declining oil prices and sanctions imposed on Russia for its role in the Ukrainian crisis.

"Contraction is going to be important, but it could have been ... much worse," Di Bella said.

But he said that did not mean recovery would follow as was the case after the 2008/2009 financial crisis. After contracting 7.8 percent in 2009, the economy grew 4.5 percent in 2010.

"What we had in 2009 were shocks that were more temporary in nature and what seems to be the case right now is that the shocks are ... not very short term," Di Bella said. "They're shocks that are more persistent."

He said that a fast and steep rebound in oil prices was not probable and if crude oscillates between $50 and $55 per barrel next year, GDP growth would remain around zero or "mildly negative" and then recover gradually to a long-term rate of about 1.5 percent.

"1.5 percent is not too bad, if you compare it with mature economies, but for emerging economies like Russia with all the resources that this country has is a little bit too low," Di Bella said.

The Russian central bank forecasts GDP will decline by 3.9-4.4 percent in 2015 and by 0.5-1 percent in 2016. (Editing by Jason Bush and Raissa Kasolowsky)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
MOSCOW, Oct 21 (Reuters) - The International Monetary Fund urged the Russian central bank on Wednesday to remain hawkish in its interest rate policy decisions until inflation expectations are curbed.The central bank will meet on Oct. 30 to decide whether to ease lending conditions to help the economy out of recession or to keep rates high enough to fight inflation at double-digit levels.In its six policy decisions so far this year, the central bank cut rates five times and held them once in September, when consumer price inflation came in higher than expected at 15.7 percent due to a weakening rouble."It's very important that the central bank does not rush into decreasing rates before actually making sure that expectations around inflation are anchored," the IMF's Russia representative, Gabriel Di Bella, told an Association of European Businesses briefing in Moscow.Di Bella told Reuters per email later that monetary policy implementation has been "appropriate and timely so far".Russia's central bank switched to targeting inflation as its main policy tool from the exchange rate only a year ago."It takes time to transition to inflation targeting," Di Bella said in the email. "As the central bank builds a track record as an inflation targeter, and inflation rates decrease, one would expect to see inflation expectations adjust faster and become more forward looking."A poll released by the central bank last week showed that 69 percent of those asked expected prices to continue rising at the same rate or faster within a year.The poll also showed that in September, 70 percent of Russians said they doubted the central bank can bring inflation down to its target of 4 percent by the end of 2017, up from 60 percent a month earlier.Di Bella said that inflation rate should decline in the next 12-18 months given the economic downturn, tighter fiscal policy for 2016, and a more stable exchange rate."Thus, as inflation resumes its downward trend and inflation expectations return to a declining path there should be room for further easing interest rates," he said in his email.The IMF projects that Russia's gross domestic product (GDP)will shrink 3.8 percent this year, due to declining oil prices and sanctions imposed on Russia for its role in the Ukrainian crisis."Contraction is going to be important, but it could have been ... much worse," Di Bella said.But he said that did not mean recovery would follow as was the case after the 2008/2009 financial crisis. After contracting 7.8 percent in 2009, the economy grew 4.5 percent in 2010."What we had in 2009 were shocks that were more temporary in nature and what seems to be the case right now is that the shocks are ... not very short term," Di Bella said. "They're shocks that are more persistent."He said that a fast and steep rebound in oil prices was not probable and if crude oscillates between $50 and $55 per barrel next year, GDP growth would remain around zero or "mildly negative" and then recover gradually to a long-term rate of about 1.5 percent."1.5 percent is not too bad, if you compare it with mature economies, but for emerging economies like Russia with all the resources that this country has is a little bit too low," Di Bella said.The Russian central bank forecasts GDP will decline by 3.9-4.4 percent in 2015 and by 0.5-1 percent in 2016. (Editing by Jason Bush and Raissa Kasolowsky)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
MOSCOW, 21 Tháng 10 (Reuters) - Quỹ Tiền tệ Quốc tế kêu gọi các ngân hàng trung ương Nga hôm thứ tư vẫn còn hiếu chiến trong các quyết định chính sách lãi suất của nó cho đến khi kỳ vọng lạm phát được kiềm chế. Các ngân hàng trung ương sẽ họp vào ngày 30 tháng 10 để quyết định xem có nên giảm bớt điều kiện cho vay để giúp nền kinh tế thoát khỏi suy thoái hoặc để giữ giá đủ cao để chống lạm phát ở mức hai con số. Trong quyết định chính sách sáu của nó trong năm nay, tỷ lệ cắt giảm ngân hàng trung ương năm lần và tổ chức chúng một lần trong tháng Chín, khi lạm phát giá tiêu dùng đã cao hơn dự kiến đạt 15,7 phần trăm do một đồng rúp suy yếu. "Nó rất quan trọng là các ngân hàng trung ương không vội vàng vào giá giảm trước khi thực sự đảm bảo rằng những kỳ vọng xung quanh lạm phát được neo," đại diện Nga của IMF, Gabriel Di Bella, nói một Hiệp hội các doanh nghiệp châu Âu cuộc họp báo ở Moscow. Di Bella nói với Reuters trong một email sau đó thực hiện chính sách tiền tệ đã "thích hợp và kịp thời cho đến nay". Ngân hàng trung ương Nga chuyển sang lạm phát mục tiêu như một công cụ chính sách chính của nó từ tỷ giá chỉ một năm trước . "Phải mất thời gian để chuyển đổi sang lạm phát mục tiêu," Di Bella nói trong email. "Khi các ngân hàng trung ương xây dựng một hồ sơ theo dõi như một targeter lạm phát và tỷ lệ lạm phát giảm, người ta sẽ mong đợi để xem kỳ vọng lạm phát điều chỉnh nhanh hơn và trở nên mong có thêm tìm kiếm." Một cuộc thăm dò được phát hành bởi các ngân hàng trung ương tuần trước cho thấy rằng 69 phần trăm những người hỏi giá dự kiến sẽ tiếp tục tăng ở mức tương tự hoặc cao hơn trong vòng một năm. Cuộc thăm dò cũng cho thấy, trong tháng Chín, 70 phần trăm người Nga cho biết họ nghi ngờ các ngân hàng trung ương có thể đưa lạm phát về mục tiêu của nó là 4 phần trăm vào cuối năm 2017, tăng từ 60 phần trăm một tháng trước đó. Di Bella nói rằng tỷ lệ lạm phát sẽ giảm trong 12-18 tháng tới do suy thoái kinh tế, chính sách tài khóa chặt chẽ hơn cho năm 2016, và một tỷ giá hối đoái ổn định hơn. "Do đó, khi lạm phát tiếp tục lại xu hướng giảm và kỳ vọng lạm phát trở về một con đường giảm nên có chỗ cho nới lỏng hơn nữa lãi suất ", ông nói trong email của mình. Các dự án IMF rằng tổng sản phẩm trong nước của Nga (GDP) sẽ giảm 3,8 phần trăm trong năm nay, do giá dầu giảm và trừng phạt đối với Nga về vai trò của nó trong cuộc khủng hoảng Ukraina. "Co lại sẽ là quan trọng, nhưng nó có thể đã được ... tồi tệ hơn nhiều," Di Bella nói. Tuy nhiên, ông cho rằng, không có nghĩa là phục hồi sẽ làm theo như trường hợp sau cuộc khủng hoảng tài chính 2008/2009. Sau khi ký hợp đồng 7,8 phần trăm trong năm 2009, nền kinh tế đã tăng trưởng 4,5 phần trăm trong năm 2010. "Những gì chúng tôi đã có trong năm 2009 là cú sốc mà là tạm thời hơn trong tự nhiên và những gì có vẻ là trường hợp ngay bây giờ là các cú sốc là ... không phải là rất ngắn hạn "Di Bella nói. "Họ là những cú sốc mà là dai dẳng hơn." Ông nói rằng sự phục hồi nhanh chóng và dốc của giá dầu là không thể xảy ra và nếu dầu thô dao động từ $ 50 đến $ 55 mỗi thùng vào năm tới, tăng trưởng GDP sẽ vẫn còn khoảng không hay "nhẹ tiêu cực" và sau đó phục hồi dần dần đến một tỷ lệ dài hạn khoảng 1,5 phần trăm. "1.5 phần trăm không phải là quá xấu, nếu bạn so sánh nó với các nền kinh tế trưởng thành, nhưng đối với các nền kinh tế mới nổi như Nga với tất cả các nguồn lực mà đất nước này có là một chút quá thấp "Di Bella nói. Các trung ương Nga GDP dự báo ngân hàng sẽ giảm 3,9-4,4 phần trăm trong năm 2015 và bằng 0,5-1 phần trăm trong năm 2016. (Editing by Jason Bush và Raissa Kasolowsky)

































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: