Gyles watched the long hand pass the fifteen minute mark. He couldn’t  dịch - Gyles watched the long hand pass the fifteen minute mark. He couldn’t  Việt làm thế nào để nói

Gyles watched the long hand pass th

Gyles watched the long hand pass the fifteen minute mark. He couldn’t help but be anxious. It wasn’t that he obsessed over punctuality. Rather, it was that, despite being young, his lover was extremely exact with his time, almost never being late. In fact, he could only think of two occasions when he was late, today being the second one.
Given that, he couldn’t help but be concerned when Takaba failed to show up at eight. Then five past eight. Ten past eight. He tried again and again to reach the cell phone but all it did was ring and ring but never pick up, just the same old “You’ve reached Sei Tanaka. Leave your name and phone number and…” over and over again. Gyles tried the apartment number but came up with more or less the same response.
He was planning on taking him out that night to a particular restaurant. The reservation was set for nine and so far, the boy hadn’t shown. Gyles’ best bet was that he had probably gone out to take photos around London, and now, he wished he had never given that piece of advice.
Gyles dashed to the door when he heard the soft knock.
“Where have you-” His eyes widened in shock, “My God! What happened to you?” He took the bag from Takaba and set it aside, ushering him inside.
Takaba let Gyles pull him out of his coat, slipping off the sleeves, “Some trouble…”
He pushed Takaba through the living room toward the bathroom, “Well never mind that. Let’s get this taken care of first, Sei…”
In the bathroom, he turned on the hot water tap and let the water run until he had a good, warm combination. “Clean the area around it first,” he said as he took out a first aid kit from on top of a metal rack.
Takaba put his arm under the running water. The heat made his cold fingers tingle in warm delight, but it was countered with the stinging as the hot water seeped into the wound.
“I didn’t say wet it.”
“Oh…” Takaba drew his arm back away from the wound.
Gyles flipped open the latch to the box, “What were you doing?”
“Taking photos…” he murmured like a child being castigated.
“That’s not all you were doing,” Gyles turned around to see Takaba just standing there with his hand under the water, “You have to wash around it, else it’ll get infected if there’s still grit and dirt.”
“It’s just a shallow cut.” It was partly true; the fabric had kept the blade from penetrating very far.
“It doesn’t matter if it’s shallow or not. If it were any worse, I would have taken you to the hospital to get some stitches. Sei, you’ve got to look out for yourself more.” His large, gentle hands moved over Takaba’s arm, gently rubbing away at the dried blood and the dirt. When Takaba drew in a sharp breath, Gyles paused before continuing. He finally turned the faucet off and shook his hands dry.
Takaba reached for a towel, but Gyles’ stopped him, carefully wiping the water away with a new, white towel.
“Does it hurt?”
What?!
“I didn’t even know it was there until I got off on the metro.”
“Just what were you doing?” He took a ball of cotton and wet it with hydrogen peroxide. “This is gonna sting.”
“I provoked a bunch of thugs.” Takaba winced at the liquid was spread around the wound. It bubbled and foamed vigorously.
“And why would you do that?” Gyles applied a pale yellow antibacterial ointment and a strip of gauze over the wound. “try to moving your fingers and wrists first.”
He did as he was told and flexed his fingers and turned his wrist, “They were beating up a guy.”
“I see. It should heal without any permanent damage except for a scar.” That makes sense. You would never leave someone like that, would you? It’s just not in you to turn a blind eye to thing. “Why didn’t you call though?”
“I… lost my phone…” Takaba covered his eyes with his free hand. The headaches that had been suppressed by the rush of adrenaline were surfacing again.
“Sei...” Gyles crouched in front of Takaba, “You don’t have to do this. Don’t put yourself in danger for a bunch of photos. Forget the camera, forget the films. Just forget the exhibition altogether for now. They don’t matter.”
“But they do.” The headache… the drumming was getting louder and louder. Over the next hill. Another valley closer. Firecrackers lit up behind his eyes.
“No, Sei. They don’t. What matters is you, alright? Don’t forget that. That you alone are the centerpiece of my life.”
Gyles, don’t say that…please don’t say that…
“I don’t need masterpieces,” a jagged signals of pain dashed across the synapses between every cell, firing away. “I don’t need colors or black and white. I don’t need anything else. The one thing I need, the only one I ever need, Sei, is-”
Takaba was shaking his head slowly, “Gyles…”
“The only person I will ever need is you. That’s why, when you do this to yourself,” whips were cracking on his ear drums. “when you put yourself in danger and end up hurting yourself, I can’t help but-”
“Please…” don’t say that, Gyles, don’t say these things to me, because I’ll break your heart, Gyles. Don’t love me.
“want to reach out to you.”
What had Asami said a long time ago…something about value… that’s right…There is no such value in you… He was right, Gyles…he was right…There is no such value in me to deserve any part of you.
“Sei, just stay with me because I will stay with you. I’d go to the ends of the earth for you.”
Not me, Gyles… It’s not me…
“So tell me, what can I do? What can I do to make you feel my love?”
I feel it too much. Because it’s not you… It’s not you, it’s me…Gyles, it’s all me…
“Five minutes.” Takaba whispered, holding his hands together into as tight of a possible, it was trembling, subtly, just barely.
“Sei…”
“I just need five minutes alone,” Takaba managed a meek smile, “I’ll be right out after that.”
“Are you sure…” Gyles sighed.
“Just five minutes, Gyles. I just need to…uh… I just need to pull myself together, okay?”
He stood and planted a light kiss on Takaba’s damp hair, “I’ll be in the living room if you need anything.”
As soon as Gyles was out and the door closed, Takaba shoved his hands into his pocket. He had been hiding his trembling hands, which were shaking uncontrollably from the pain. He stood up slowly, the slowest movement jarring, and locked the door quietly, then turned on the lukewarm water, watching it spiral down into the pipes. The cylindrical container refused to stay still in his hands as he struggled to pop the lid open. The damn child-proof cap. It popped across the room when he finally managed to open with his short nails.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Gyles theo dõi mặt dài vượt qua đánh dấu mười lăm phút. Ông không thể giúp đỡ, nhưng được lo lắng. Nó không phải là ông ám ảnh trên sự đúng giờ. Thay vào đó, nó đã là rằng, mặc dù là nhỏ, người yêu của ông là cực kỳ chính xác với thời gian của mình, hầu như không bao giờ bị trễ. Trong thực tế, ông chỉ có thể suy nghĩ của hai lần khi ông đã muộn, hôm nay là thứ hai.Cho rằng, ông không thể giúp đỡ, nhưng được quan tâm khi Takaba không thể hiển thị 8. Sau đó năm qua tám. Mười qua tám. Ông đã cố gắng một lần nữa và một lần nữa để đạt được điện thoại di động nhưng tất cả nó đã là vành đai và vòng nhưng không bao giờ chọn lên, chỉ là như nhau cũ "bạn đã đạt Sei Tanaka. Để lại của bạn tên và điện thoại số và..."hơn và hơn nữa. Gyles thử số căn hộ nhưng đã đưa ra nhiều hơn hoặc ít hơn là phản ứng tương tự. Ông đã quy hoạch trên việc ông ra đêm đó đến một nhà hàng cụ thể. Đặt phòng đã được thiết lập cho chín và cho đến nay, cậu bé đã không hiển thị. Gyles' đặt cược tốt nhất là ông đã có thể đi ra ngoài để có hình ảnh xung quanh thành phố London, và bây giờ, ông muốn ông đã không bao giờ cho rằng mảnh của lời khuyên.Gyles tiêu tan vào cửa khi ông nghe knock mềm."Nơi có bạn-" đôi mắt của mình mở rộng bị sốc, "Thiên Chúa của tôi! Những gì xảy ra cho bạn?" Ông lấy túi từ Takaba và đặt nó sang một bên, ushering hắn vào trong.Takaba cho Gyles kéo anh ta ra khỏi Áo khoác, trượt ra khỏi tay áo, "Một số rắc rối..." Ông ấy đã đẩy Takaba thông qua phòng đối với phòng tắm, "cũng không bao giờ nhớ rằng. Chúng ta hãy có được điều này giải quyết đầu tiên, Sei..."Trong phòng tắm, ông bật vòi nước nóng và để cho nước chạy cho đến khi ông đã có một sự kết hợp tốt, ấm áp. "Làm sạch khu vực xung quanh nó đầu tiên," ông nói như ông đã diễn ra một kit viện trợ đầu tiên từ trên đầu trang của một rack kim loại.Takaba đặt cánh tay của mình dưới nước chảy. Nhiệt làm lạnh ngón tay của mình kêu leng keng trong thỏa thích của ấm áp, nhưng nó ngược với chua cay như nước nóng seeped vào vết thương."Tôi không nói ướt nó.""Oh..." Takaba đã thu hút cánh tay của mình trở lại từ vết thương.Gyles lộn mở chốt để hộp, "bạn làm gì?""Chụp ảnh..." ông murmured như một đứa trẻ đang bị."Đó không phải là tất cả các bạn đã làm," Gyles quay lại để xem Takaba chỉ đứng ở đó với bàn tay của mình trong nước, "bạn phải rửa xung quanh nó, khác sẽ bị nhiễm nếu có vẫn grit và bụi bẩn.""Nó là chỉ là một cắt giảm nông." Nó là một phần sự thật; vải có giữ lưỡi dao từ thâm nhập rất xa."Nó không quan trọng nếu nó là nông hay không. Nếu nó đã là bất kỳ tồi tệ hơn, tôi sẽ đã đưa bạn tới bệnh viện để có được một số mũi khâu. Sei, bạn phải tìm ra cho chính mình hơn." Tay lớn, nhẹ nhàng di chuyển qua cánh tay của Takaba, nhẹ nhàng cọ xát đi máu khô và các bụi bẩn. Khi Takaba đã thu hút một hơi thở sắc nét, Gyles tạm dừng trước khi tiếp tục. Ông cuối cùng đã tắt vòi và lắc tay của mình khô.Takaba đạt đến cho một chiếc khăn, nhưng Gyles' dừng lại anh ta, cẩn thận lau nước đi với một khăn mới, màu trắng."Hiện nó đau?"Cái gì?!"Tôi thậm chí không biết nó đã có cho đến khi tôi nhận ra trên tàu điện ngầm.""Bạn đã làm chỉ là những gì?" Ông một quả bóng bông và ướt nó với hydrogen peroxide. "Điều này sẽ đau.""Tôi khiêu khích một bó tay sai." Takaba winced tại các chất lỏng được lây lan xung quanh vết thương. Đô thị này có bubbled và xốp mạnh mẽ."Và tại sao bạn sẽ làm điều đó?" Gyles áp dụng một thuốc mỡ kháng khuẩn màu vàng nhạt và một dải băng trên vết thương. "cố gắng để di chuyển các ngón tay và cổ tay của bạn đầu tiên."Ông đã làm như ông đã nói và flexed ngón tay của mình và bật cổ tay của mình, "họ đã đập lên một guy.""Tôi thấy. Nó nên lành mà không có bất kỳ tổn thương vĩnh viễn ngoại trừ một vết sẹo." Có ý nghĩa. Bạn sẽ không bao giờ để lại một người nào đó như thế, chứ? Nó chỉ không phải là trong bạn để nhắm mắt làm ngơ để điều. "Tại sao anh không gọi cho mặc dù?""Tôi... mất điện thoại của tôi..." Takaba bảo hiểm đôi mắt của mình với bàn tay miễn phí của mình. Những cơn đau đầu mà đã bị đàn áp bởi cơn sốt của adrenaline bề mặt một lần nữa. "Sei..." Gyles crouched ở phía trước của Takaba, "bạn không cần phải làm điều này. Không đặt mình vào nguy hiểm cho một bó hình ảnh. Quên camera, quên những bộ phim. Chỉ cần quên triển lãm hoàn toàn cho bây giờ. Họ không quan trọng.""Nhưng họ làm." Nhức đầu... Các trống đã nhận được to hơn và to hơn. Trên ngọn đồi tiếp theo. Một thung lũng gần hơn. Pháo sáng lên phía sau mắt.“No, Sei. They don’t. What matters is you, alright? Don’t forget that. That you alone are the centerpiece of my life.”Gyles, don’t say that…please don’t say that…“I don’t need masterpieces,” a jagged signals of pain dashed across the synapses between every cell, firing away. “I don’t need colors or black and white. I don’t need anything else. The one thing I need, the only one I ever need, Sei, is-”Takaba was shaking his head slowly, “Gyles…”“The only person I will ever need is you. That’s why, when you do this to yourself,” whips were cracking on his ear drums. “when you put yourself in danger and end up hurting yourself, I can’t help but-”“Please…” don’t say that, Gyles, don’t say these things to me, because I’ll break your heart, Gyles. Don’t love me. “want to reach out to you.”What had Asami said a long time ago…something about value… that’s right…There is no such value in you… He was right, Gyles…he was right…There is no such value in me to deserve any part of you.“Sei, just stay with me because I will stay with you. I’d go to the ends of the earth for you.”Not me, Gyles… It’s not me…“So tell me, what can I do? What can I do to make you feel my love?”I feel it too much. Because it’s not you… It’s not you, it’s me…Gyles, it’s all me…“Five minutes.” Takaba whispered, holding his hands together into as tight of a possible, it was trembling, subtly, just barely."Sei...""Tôi chỉ cần 5 phút một mình," Takaba quản lý một nụ cười meek, "I be ngay sau đó.""Bạn có chắc chắn..." Gyles thở dài."Chỉ cần năm phút, Gyles. Tôi chỉ cần... uh... Tôi chỉ cần kéo bản thân mình với nhau, được chứ?"Ông đứng và trồng một nụ hôn ánh sáng trên tóc ướt của Takaba, "Tôi sẽ trong phòng nếu bạn cần bất cứ điều gì."Ngay sau khi Gyles đã ra và đóng cửa, Takaba Xô đẩy tay vào túi của mình. Ông đã ẩn tay rung, đã bắt tự kiểm soát được từ cơn đau. Ông đứng dậy từ từ, các chậm nhất phong trào jarring, và khóa cửa nhẹ nhàng, sau đó bật nước ấm, xem nó xoắn xuống vào các đường ống. Container hình trụ đã từ chối để ở vẫn còn trong tay của mình như ông đấu tranh để bật nắp mở. Cap damn trẻ em bằng chứng. Nó popped trên phòng khi ông cuối cùng quản lý để mở với móng tay ngắn của mình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Gyles watched the long hand pass the fifteen minute mark. He couldn’t help but be anxious. It wasn’t that he obsessed over punctuality. Rather, it was that, despite being young, his lover was extremely exact with his time, almost never being late. In fact, he could only think of two occasions when he was late, today being the second one.
Given that, he couldn’t help but be concerned when Takaba failed to show up at eight. Then five past eight. Ten past eight. He tried again and again to reach the cell phone but all it did was ring and ring but never pick up, just the same old “You’ve reached Sei Tanaka. Leave your name and phone number and…” over and over again. Gyles tried the apartment number but came up with more or less the same response.
He was planning on taking him out that night to a particular restaurant. The reservation was set for nine and so far, the boy hadn’t shown. Gyles’ best bet was that he had probably gone out to take photos around London, and now, he wished he had never given that piece of advice.
Gyles dashed to the door when he heard the soft knock.
“Where have you-” His eyes widened in shock, “My God! What happened to you?” He took the bag from Takaba and set it aside, ushering him inside.
Takaba let Gyles pull him out of his coat, slipping off the sleeves, “Some trouble…”
He pushed Takaba through the living room toward the bathroom, “Well never mind that. Let’s get this taken care of first, Sei…”
In the bathroom, he turned on the hot water tap and let the water run until he had a good, warm combination. “Clean the area around it first,” he said as he took out a first aid kit from on top of a metal rack.
Takaba put his arm under the running water. The heat made his cold fingers tingle in warm delight, but it was countered with the stinging as the hot water seeped into the wound.
“I didn’t say wet it.”
“Oh…” Takaba drew his arm back away from the wound.
Gyles flipped open the latch to the box, “What were you doing?”
“Taking photos…” he murmured like a child being castigated.
“That’s not all you were doing,” Gyles turned around to see Takaba just standing there with his hand under the water, “You have to wash around it, else it’ll get infected if there’s still grit and dirt.”
“It’s just a shallow cut.” It was partly true; the fabric had kept the blade from penetrating very far.
“It doesn’t matter if it’s shallow or not. If it were any worse, I would have taken you to the hospital to get some stitches. Sei, you’ve got to look out for yourself more.” His large, gentle hands moved over Takaba’s arm, gently rubbing away at the dried blood and the dirt. When Takaba drew in a sharp breath, Gyles paused before continuing. He finally turned the faucet off and shook his hands dry.
Takaba reached for a towel, but Gyles’ stopped him, carefully wiping the water away with a new, white towel.
“Does it hurt?”
What?!
“I didn’t even know it was there until I got off on the metro.”
“Just what were you doing?” He took a ball of cotton and wet it with hydrogen peroxide. “This is gonna sting.”
“I provoked a bunch of thugs.” Takaba winced at the liquid was spread around the wound. It bubbled and foamed vigorously.
“And why would you do that?” Gyles applied a pale yellow antibacterial ointment and a strip of gauze over the wound. “try to moving your fingers and wrists first.”
He did as he was told and flexed his fingers and turned his wrist, “They were beating up a guy.”
“I see. It should heal without any permanent damage except for a scar.” That makes sense. You would never leave someone like that, would you? It’s just not in you to turn a blind eye to thing. “Why didn’t you call though?”
“I… lost my phone…” Takaba covered his eyes with his free hand. The headaches that had been suppressed by the rush of adrenaline were surfacing again.
“Sei...” Gyles crouched in front of Takaba, “You don’t have to do this. Don’t put yourself in danger for a bunch of photos. Forget the camera, forget the films. Just forget the exhibition altogether for now. They don’t matter.”
“But they do.” The headache… the drumming was getting louder and louder. Over the next hill. Another valley closer. Firecrackers lit up behind his eyes.
“No, Sei. They don’t. What matters is you, alright? Don’t forget that. That you alone are the centerpiece of my life.”
Gyles, don’t say that…please don’t say that…
“I don’t need masterpieces,” a jagged signals of pain dashed across the synapses between every cell, firing away. “I don’t need colors or black and white. I don’t need anything else. The one thing I need, the only one I ever need, Sei, is-”
Takaba was shaking his head slowly, “Gyles…”
“The only person I will ever need is you. That’s why, when you do this to yourself,” whips were cracking on his ear drums. “when you put yourself in danger and end up hurting yourself, I can’t help but-”
“Please…” don’t say that, Gyles, don’t say these things to me, because I’ll break your heart, Gyles. Don’t love me.
“want to reach out to you.”
What had Asami said a long time ago…something about value… that’s right…There is no such value in you… He was right, Gyles…he was right…There is no such value in me to deserve any part of you.
“Sei, just stay with me because I will stay with you. I’d go to the ends of the earth for you.”
Not me, Gyles… It’s not me…
“So tell me, what can I do? What can I do to make you feel my love?”
I feel it too much. Because it’s not you… It’s not you, it’s me…Gyles, it’s all me…
“Five minutes.” Takaba whispered, holding his hands together into as tight of a possible, it was trembling, subtly, just barely.
“Sei…”
“I just need five minutes alone,” Takaba managed a meek smile, “I’ll be right out after that.”
“Are you sure…” Gyles sighed.
“Just five minutes, Gyles. I just need to…uh… I just need to pull myself together, okay?”
He stood and planted a light kiss on Takaba’s damp hair, “I’ll be in the living room if you need anything.”
As soon as Gyles was out and the door closed, Takaba shoved his hands into his pocket. He had been hiding his trembling hands, which were shaking uncontrollably from the pain. He stood up slowly, the slowest movement jarring, and locked the door quietly, then turned on the lukewarm water, watching it spiral down into the pipes. The cylindrical container refused to stay still in his hands as he struggled to pop the lid open. The damn child-proof cap. It popped across the room when he finally managed to open with his short nails.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: