Three years ago I was diagnosed with coeliac disease.Genetically inher dịch - Three years ago I was diagnosed with coeliac disease.Genetically inher Việt làm thế nào để nói

Three years ago I was diagnosed wit

Three years ago I was diagnosed with coeliac disease.

Genetically inherited, it comes from the body’s adverse reaction to gluten.

The disease is actually a lot more widespread in Australia than many people realise.

The only answer is to stop eating anything containing gluten, including wheat, rye, barley and oats. To ignore the edict from doctors is to risk all sorts of nasties including diabetes, liver problems, skin conditions, osteoporosis, depression, and intestinal cancers.

The diagnosis involved a huge shift in thinking about food.

I grew up with a Dutch father who still remembered the “hunger winter” in the last year of the war in Holland. Not only did that mean eating everything on your plate (or else), it meant that rejecting any food offered to you was the height of rudeness.

But the diagnosis opened up a whole new world of interest in food and food labelling.

A few things were clear.

Fortunately, the rest of the world was not as intolerant as I had been about “picky eaters” and had become a lot more attuned to producing food for people with specific needs.

But it also highlighted what opportunities there are for Australian companies in the specialist food manufacturing areas.

Suddenly I had to become an expert on food labelling. (Coeliac Australia has a handy app for the phone to help work out which foods have gluten and now has an even newer one to help scan bar codes of food products for their content.)

As someone with a “health issue” that could ultimately lead to death (nothing like having an incentive there), I was also prepared to pay more for foods that were gluten free.

I began to discover a world of new food brands and companies I had never heard of.

Small companies such as Carolyn Creswell’s Carman’s and Green’s make food for the gluten free eater. (Green’s Basco brand boasts “we believe that gluten free foods should be great tasting”.)

Supermarket chain Coles, whose chief executive John Durkan is speaking at today’s Global Food Forum hosted by The Australian in Melbourne, has been one of the leaders in catering to gluten-free eaters.

It has teamed up with Coeliac Australia to give members a small discount on its gluten-free items.

But in the three years I have been paying attention, the gluten-free sections of all the supermarkets have expanded considerably.

It’s not just being coeliac. Many people who are not coeliac are finding they have varying degrees of gluten intolerance. There are many others with other food ­issues now being identified.

In the US alone the market for gluten-free products is estimated to jump from about $US4.2 billion in 2012 to $US6.7bn ($8.8bn) by 2017. The number of products claiming to be gluten-free is also skyrocketing.

While people may shop around for cheap food products, there is a growing worldwide market of people who are prepared to pay more to know exactly what is in their food and where it comes from — as the recent scare over frozen berries processed in China highlights.

Australia produces large quantities of high-quality food, but we live in a high-cost environment. To survive in a globally competitive world, we also need to look to Singapore’s example of pushing ourselves further and further up the value-added chain.

We need to take advantage of the fact that we have higher labelling standards, and higher health and production standards than many of our Asian neighbours.

The collapse in world iron ore prices has highlighted Australia’s vulnerability in relying on commodities.

The food industry provides an opportunity to turn price-taking “commodities” into trusted branded products.

Another speaker at today’s conference, Chia Company founder John Foss, has built a business on this premise.

Foss came from a family of West Australian wheat farmers. He grew up all too aware of the problems facing wheat farmers and their vulnerabilities to the swings in world commodity prices and began looking at alternatives. Travelling the world on a Nuffield Scholarship, he realised there was a growing market for “healthier” foods and foods where the buyer could be assured of its origins.

Foss began just over a decade ago by selling chia grown largely in the Ord River area. But while demand for chia is growing (the seeds are both gluten and dairy-free), they are also produced in low-cost countries in Central and South America.

Foss moved up the value chain by putting his chia in distinctive orange packaging. He has since moved further up the value chain, producing Chia Company breakfast foods in plastic packages called Chia Pods.

Now based in New York, he sells his products into US chains such as Whole Foods Market and Costco. Foss’s story is a great example of what can be done.

It can be easy to dismiss what might appear to be “food fads” — until you get some first-hand knowledge. The future, and the opportunity, for Australia agri­culture will be turning commodities into trusted brands.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ba năm trước, tôi được chẩn đoán với bệnh coeliac.Thừa hưởng di truyền, nó xuất phát từ phản ứng bất lợi của cơ thể với gluten.Căn bệnh này là thực sự nhiều hơn rộng rãi tại Úc hơn nhiều người nhận ra.Câu trả lời duy nhất là ngừng ăn bất cứ điều gì có chứa gluten, bao gồm cả lúa mì, lúa mạch đen, lúa mạch và yến mạch. Để bỏ qua sắc lệnh từ bác sĩ là tất cả các loại của nasties bao gồm bệnh tiểu đường, vấn đề về gan, điều kiện da, bệnh loãng xương, trầm cảm, và bệnh ung thư ruột có nguy cơ.Chẩn đoán liên quan đến một sự thay đổi lớn trong suy nghĩ về thực phẩm.Tôi lớn lên với một Hà Lan cha vẫn còn nhớ mùa đông đói"" trong những năm cuối của cuộc chiến tranh ở Hà Lan. Không chỉ rằng đã có nghĩa là ăn tất cả mọi thứ trên tấm của bạn (hoặc người nào khác), nó có nghĩa rằng từ chối bất kỳ thực phẩm cung cấp cho bạn là chiều cao của rudeness.Nhưng việc chẩn đoán đã mở ra một thế giới hoàn toàn mới của lãi suất trong thực phẩm và thực phẩm nhãn mác.Một vài điều đã được rõ ràng.May mắn thay, phần còn lại của thế giới đã không không dung nạp khi tôi đã về "picky ăn" và đã trở thành nhiều hơn hài hòa để sản xuất thức ăn cho những người có nhu cầu cụ thể.Nhưng nó cũng nêu bật những gì cơ hội có cho công ty Úc trong thực phẩm chuyên gia sản xuất khu vực.Đột nhiên, tôi đã có để trở thành một chuyên gia về ghi nhãn thực phẩm. (Coeliac Úc có một ứng dụng tiện dụng cho điện thoại để giúp làm việc ra những loại thực phẩm có gluten và bây giờ có một một thậm chí mới hơn để giúp quét mã vạch của thực phẩm cho nội dung của họ.)Là một người với một vấn đề sức khỏe"" mà có thể cuối cùng dẫn đến cái chết (không có gì giống như có một sự khuyến khích đó), tôi cũng được chuẩn bị để trả nhiều hơn cho thực phẩm là gluten miễn phí.Tôi bắt đầu để khám phá một thế giới của thương hiệu thực phẩm mới và tôi đã không bao giờ nghe nói về các công ty.Nhỏ các công ty như Carolyn Creswell Carman và của màu xanh lá cây làm thức ăn cho gluten miễn phí eater. (Màu xanh lá cây của Basco thương hiệu tự hào có "chúng tôi tin rằng thực phẩm miễn phí gluten nên tuyệt vời nếm".)Chuỗi siêu thị Coles, có giám đốc điều hành John Durkan phát biểu tại diễn đàn thực phẩm toàn cầu ngày nay được tổ chức bởi The Úc tại Melbourne, có là một trong những nhà lãnh đạo trong cung cấp thực phẩm để ăn gluten miễn phí.Nó đã hợp tác với Coeliac Úc để cung cấp cho các thành viên một giảm giá nhỏ vào các mặt hàng gluten miễn phí của nó.Nhưng trong ba năm tôi đã trả tiền chú ý, phần gluten miễn phí của tất cả các siêu thị đã mở rộng đáng kể.Nó không chỉ được coeliac. Những người không phải là coeliac thấy họ có mức độ khác nhau của không dung nạp gluten. Có rất nhiều người khác với các vấn đề thực phẩm khác mà bây giờ đang được xác định.Tại Hoa Kỳ một mình trên thị trường cho sản phẩm gluten miễn phí ước tính để nhảy từ về $US4.2 tỷ đồng vào năm 2012 đến $US6.7bn ($8 .8bn) năm 2017. Số lượng các sản phẩm tự xưng là gluten miễn phí cũng tăng vọt.Trong khi mọi người có thể cửa hàng xung quanh cho các sản phẩm thực phẩm giá rẻ, có là một thị trường trên toàn thế giới ngày càng tăng của những người đang chuẩn bị để trả tiền nhiều hơn để biết chính xác những gì là trong thực phẩm của họ và nơi nó xuất phát từ — như sợ hãi tại trên quả chin đông lạnh xử lý tại Trung Quốc nổi bật.Úc sản xuất một lượng lớn thực phẩm chất lượng cao, nhưng chúng ta sống trong một môi trường chi phí cao. Để tồn tại trong một thế giới cạnh tranh trên toàn cầu, chúng tôi cũng cần phải nhìn vào ví dụ của Singapore về đẩy chính mình hơn nữa và thêm lên chuỗi giá trị gia tăng.Chúng ta cần phải tận dụng lợi thế của một thực tế rằng chúng tôi có tiêu chuẩn ghi nhãn cao hơn, và sức khỏe cao và tiêu chuẩn sản xuất hơn so với nhiều nước láng giềng châu á của chúng tôi.Sự sụp đổ trong giá quặng sắt của thế giới đã nêu bật của Úc lỗ hổng trong dựa trên hàng hóa.Ngành công nghiệp thực phẩm cung cấp một cơ hội để biến giá-taking "hàng hóa" thành sản phẩm thương hiệu đáng tin cậy.Một diễn giả tại hội nghị ngày nay, người sáng lập công ty Chia John Foss, đã xây dựng một doanh nghiệp trên tiền đề này.FOSS đến từ một gia đình của Tây Úc lúa mì nông dân. Ông lớn lên tất cả cũng nhận thức được những vấn đề phải đối mặt với lúa mì nông dân và của lỗ hổng để thay đổi giá cả hàng hóa thế giới và bắt đầu xem xét lựa chọn thay thế. Đi du lịch trên thế giới ngày một học bổng Nuffield, ông nhận ra đã có một thị trường ngày càng tăng cho "khỏe mạnh" thực phẩm và thực phẩm mà người mua có thể được yên tâm về nguồn gốc của nó.FOSS bắt đầu chỉ hơn một thập kỷ trước bằng cách bán chia được trồng chủ yếu ở khu vực Sông Ord. Nhưng trong khi nhu cầu về chia phát triển (các hạt giống là cả hai gluten và sữa miễn phí), họ cũng được sản xuất ở các chi phí thấp nước ở trung và Nam Mỹ.FOSS di chuyển chuỗi giá trị bằng cách đặt chia của mình đặc biệt bao bì màu da cam. Ông đã kể từ khi di chuyển xa hơn lên chuỗi giá trị, sản xuất thực phẩm ăn sáng công ty Chia trong nhựa gói gọi là Chia cụm.Bây giờ, trụ sở tại New York, ông bán sản phẩm của mình vào Mỹ chuỗi chẳng hạn như thị trường thực phẩm toàn bộ và Costco. Câu chuyện của FOSS là một ví dụ tuyệt vời của những gì có thể được thực hiện.Nó có thể dễ dàng bỏ qua những gì có thể xuất hiện để là "thức ăn fads"-cho đến khi bạn nhận được một số kiến thức tay đầu tiên. Tương lai, và cơ hội, nông nghiệp Úc sẽ chuyển hàng hóa vào thương hiệu đáng tin cậy.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ba năm trước, tôi được chẩn đoán mắc bệnh celiac. thừa hưởng gen, nó xuất phát từ phản ứng bất lợi của cơ thể đối với gluten. Bệnh này thực sự rất rộng rãi hơn tại Australia hơn nhiều người nhận ra. Câu trả lời duy nhất là ngừng ăn bất cứ thứ gì có chứa gluten, bao gồm cả lúa mì, lúa mạch đen, lúa mạch và yến mạch. Để bỏ qua các sắc lệnh của bác sĩ là mạo hiểm tất cả các loại hung hãn bao gồm tiểu đường, bệnh gan, bệnh ngoài da, bệnh loãng xương, trầm cảm, và bệnh ung thư ruột. Việc chẩn đoán liên quan đến một sự thay đổi lớn trong suy nghĩ về thực phẩm. Tôi lớn lên với một người cha người Hà Lan vẫn nhớ lại "mùa đông đói" trong năm cuối cùng của cuộc chiến tranh ở Hà Lan. Không chỉ có nghĩa là ăn tất cả mọi thứ trên đĩa của bạn (hoặc người khác), nó có nghĩa là khước từ bất cứ thực phẩm cung cấp cho bạn là đỉnh cao của sự thô lỗ. Nhưng các chẩn đoán đã mở ra một thế giới hoàn toàn mới của lãi suất trong việc ghi nhãn thực phẩm và thực phẩm. Một vài điều rất rõ ràng. May mắn thay, phần còn lại của thế giới không phải là cố chấp như tôi đã về "kén ăn" và đã trở thành rất nhiều hòa hợp với sản xuất thực phẩm cho những người có nhu cầu cụ thể. Tuy nhiên, nó cũng nêu bật những cơ hội nào có cho các công ty Úc trong các lĩnh vực sản xuất thực phẩm chuyên khoa. Đột nhiên, tôi phải trở thành một chuyên gia về ghi nhãn thực phẩm. (Celiac Úc có một ứng dụng tiện dụng cho điện thoại để giúp việc ra mà các loại thực phẩm có gluten và bây giờ có một ai thậm chí mới để giúp quét mã vạch của sản phẩm thực phẩm cho nội dung của họ.) Là một người có "vấn đề sức khỏe" mà cuối cùng có thể dẫn đến chết (không có gì giống như có một sự khuyến khích có), tôi cũng đã chuẩn bị sẵn sàng trả nhiều tiền hơn cho thực phẩm được gluten miễn phí. Tôi bắt đầu khám phá một thế giới của các thương hiệu thực phẩm mới và công ty mà tôi đã không bao giờ nghe nói tới. Các công ty nhỏ như Carman Carolyn Creswell của của và thực phẩm make Green cho gluten ăn miễn phí. (Basco thương hiệu Green tự hào "chúng tôi tin rằng thực phẩm tự do gluten nên hương vị tuyệt vời".) chuỗi siêu thị Coles, có giám đốc điều hành John Durkan phát biểu tại Diễn đàn Thực phẩm toàn cầu ngày nay được tổ chức bởi The Australian tại Melbourne, đã là một trong những nhà lãnh đạo trong việc cung cấp với gluten-free ăn. Nó đã hợp tác với celiac Úc để cung cấp cho các thành viên một giảm giá nhỏ trên mặt gluten-free của nó. Tuy nhiên, trong ba năm qua, tôi đã được chú ý, các phần gluten-free của tất cả các siêu thị đã mở rộng đáng kể. Nó không chỉ là loét dạ dày. Nhiều người không phải là celiac đang tìm kiếm họ có mức độ khác nhau của gluten không dung nạp. Có rất nhiều người khác với các vấn đề thực phẩm khác hiện đang được xác định. Chỉ riêng tại Mỹ thị trường cho các sản phẩm không có gluten được ước tính để nhảy từ khoảng $ US4.2 tỷ trong năm 2012 lên $ US6.7bn ($ 8.8bn) vào năm 2017. Số lượng . các sản phẩm tự xưng là gluten-free cũng được tăng vọt Trong khi mọi người có thể mua sắm xung quanh cho các sản phẩm thực phẩm giá rẻ, có một thị trường trên toàn thế giới ngày càng tăng của những người sẵn sàng trả nhiều tiền hơn để biết chính xác những gì có trong thực phẩm của họ và nó đến từ đâu - như sợ hãi gần đây trên quả đông lạnh chế biến tại Trung Quốc nổi bật. Úc sản xuất với số lượng lớn các thực phẩm chất lượng cao, nhưng chúng ta đang sống trong một môi trường với chi phí cao. Để tồn tại trong một thế giới cạnh tranh toàn cầu, chúng tôi cũng cần phải nhìn vào ví dụ về đẩy mình hơn nữa của Singapore và tiếp tục lên chuỗi giá trị gia tăng. Chúng tôi cần phải tận dụng lợi thế của một thực tế mà chúng tôi có tiêu chuẩn ghi nhãn cao hơn, và tiêu chuẩn y tế và sản xuất cao hơn hơn so với nhiều nước láng giềng châu Á của chúng tôi. Sự sụp đổ giá quặng sắt trên thế giới đã nêu bật tính dễ tổn thương của Úc trong việc lấy hàng hóa. Các ngành công nghiệp thực phẩm cung cấp một cơ hội để biến giá chép "hàng hóa" thành các sản phẩm có thương hiệu đáng tin cậy. loa khác tại hội nghị ngày hôm nay, Công ty Chia người sáng lập John Foss, đã xây dựng một doanh nghiệp trên tiền đề này. Foss xuất thân từ một gia đình nông dân lúa mì Tây Úc. Ông lớn lên cũng ý thức được những vấn đề phải đối mặt với nông dân lúa mì và các lỗ hổng của họ để thay đổi tính trong giá cả hàng hóa thế giới và bắt đầu xem xét lựa chọn thay thế. Đi du lịch thế giới vào một học bổng Nuffield, anh nhận ra rằng có một thị trường ngày càng tăng đối với thực phẩm "lành mạnh" và các loại thực phẩm mà người mua có thể yên tâm về nguồn gốc của nó. Foss bắt đầu chỉ hơn một thập kỷ trước bằng cách bán chia phát triển chủ yếu ở khu vực sông Ord. Nhưng trong khi nhu cầu chia ngày càng tăng (các hạt giống đều gluten và sữa miễn phí), họ cũng được sản xuất trong nước có chi phí thấp ở Trung và Nam Mỹ. Foss chuyển lên chuỗi giá trị bằng cách đặt chia của mình trong bao bì màu cam đặc trưng. Kể từ khi ông đã di chuyển xa hơn trong chuỗi giá trị, sản xuất thực phẩm ăn sáng Công ty Chia trong gói nhựa gọi là Chia Pods. Bây giờ có trụ sở tại New York, ông bán sản phẩm của mình vào chuỗi Mỹ như Foods Market Tổng số và Costco. Câu chuyện của Foss là một ví dụ tuyệt vời về những gì có thể được thực hiện. Nó có thể được dễ dàng để bỏ những gì có thể xuất hiện được "mốt ăn" - cho đến khi bạn có được một số kiến thức đầu tay. Trong tương lai, và các cơ hội, với nước Úc nông nghiệp sẽ chuyển hàng hóa thành các thương hiệu đáng tin cậy.

























































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: