A particularly worrying trend is the movement of large state-owned con dịch - A particularly worrying trend is the movement of large state-owned con Việt làm thế nào để nói

A particularly worrying trend is th

A particularly worrying trend is the movement of large state-owned conglomerates into financial activities. Large SOEs like Petro-Vietnam (oil and gas), EVN (electricity), Vinashin (shipbuilding), FPT (computers and computer software), Vinatex (garments and textiles), and Vinacomin (mining) have opened banks, finance companies, securities firms, leasing companies and insurers. According to press reports, twenty-eight of seventy “general corporations” have created subsidiaries in banking, securities and insurance, accounting for 20 per cent of total investment.12 Petro-Vietnam,
the state oil company, has six financial firms.13 These ventures enable state business groups to leverage state assets and their privileged position in domestic markets. Allowing this trend to continue poses several immediate risks for the government. First, SBV will not be able to regain control over the money supply if industrial firms are allowed to set up new vehicles to create credit for themselves. Second, intra-group lending is a notoriously risky practice that diverts credit away from sound businesses and towards less deserving projects. Bank insolvency at least partly related to intra-group lending has triggered financial crises in a number of developing countries in Asia and Latin America. Third, these financing vehicles create instruments that managers use to shift value from public companies to private entities, including joint stock companies that are child firms of SOEs.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Một xu hướng đáng lo ngại đặc biệt là sự chuyển động của tập đoàn nhà nước lớn vào hoạt động tài chính. Lớn nhà như Petro Việt Nam (dầu và khí đốt), EVN (điện), Vinashin (đóng tàu), FPT (máy tính và phần mềm máy tính), Vinatex (sản phẩm may mặc và giày da), và mỏ (khai thác mỏ) đã mở ngân hàng, công ty tài chính, công ty chứng khoán, cho thuê các công ty và doanh nghiệp bảo hiểm. Theo báo cáo báo chí, hai mươi tám của bảy mươi "Tổng công ty" đã tạo ra công ty con tại ngân hàng, chứng khoán và bảo hiểm, kế toán cho 20 phần trăm của tất cả investment.12 Petro-Việt Nam,
công ty dầu nhà nước, có sáu firms.13 tài chính liên doanh các sử nhóm kinh doanh nhà nước để tận dụng tài sản nhà nước và đặc quyền của vị trí tại các thị trường trong nước. Cho phép xu hướng này tiếp tục đặt ra một số rủi ro ngay lập tức cho chính phủ. Đầu tiên, nhà nước sẽ không thể lấy lại quyền kiểm soát việc cung cấp tiền nếu công nghiệp công ty được phép thiết lập xe mới để tạo ra tín dụng cho mình. Thứ hai, trong nhóm cho vay là một thực tế nổi tiếng là nguy hiểm mà chuyển hướng tín dụng từ các doanh nghiệp âm thanh và hướng tới ít xứng đáng dự án. Phá sản ngân hàng ít nhất một phần liên quan đến cho vay trong nhóm đã gây ra cuộc khủng hoảng tài chính ở một số nước đang phát triển ở Châu á và Mỹ Latinh. Thứ ba, các nguồn tài chính phương tiện tạo ra công cụ quản lý sử dụng để thay đổi các giá trị từ các khu vực công ty tư nhân, trong đó công ty cổ phần công ty con của nhà.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
A particularly worrying trend is the movement of large state-owned conglomerates into financial activities. Large SOEs like Petro-Vietnam (oil and gas), EVN (electricity), Vinashin (shipbuilding), FPT (computers and computer software), Vinatex (garments and textiles), and Vinacomin (mining) have opened banks, finance companies, securities firms, leasing companies and insurers. According to press reports, twenty-eight of seventy “general corporations” have created subsidiaries in banking, securities and insurance, accounting for 20 per cent of total investment.12 Petro-Vietnam,
the state oil company, has six financial firms.13 These ventures enable state business groups to leverage state assets and their privileged position in domestic markets. Allowing this trend to continue poses several immediate risks for the government. First, SBV will not be able to regain control over the money supply if industrial firms are allowed to set up new vehicles to create credit for themselves. Second, intra-group lending is a notoriously risky practice that diverts credit away from sound businesses and towards less deserving projects. Bank insolvency at least partly related to intra-group lending has triggered financial crises in a number of developing countries in Asia and Latin America. Third, these financing vehicles create instruments that managers use to shift value from public companies to private entities, including joint stock companies that are child firms of SOEs.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: