44700:23:19, 759--> 00:23:22, 894cảm thấy xấu hổ của mất.44800:23:23, 830--> 00:23:25, 963Tôi không thể dừng lại anh ta.44900:23:25, 965--> 00:23:28, 633Tôi biết điều đó. Ông biết điều đó.45000:23:28, 635--> 00:23:32, 770Và bây giờ tất cả mọi người trong thành phố này biết nó quá.45100:23:32, 772--> 00:23:35, 239Họ không tin vào tôi nữa, cha.45200:23:35, 241--> 00:23:36, 941Lúc thử nghiệm của tôi cho cái chết của người mẹ,45300:23:36, 943--> 00:23:39, 444rất nhiều gia đình và bạn bè của chúng tôitrong phòng xử án.45400:23:39, 446--> 00:23:43, 648Họ nghe điều khủng khiếp vềnhững gì tôi đã làm cho mẹ của bạn.45500:23:43, 650--> 00:23:45, 817Nó không quan trọng rằng nó không phải là sự thật.45600:23:45, 819--> 00:23:47, 652Mỗi ngày, tôi có thể nhìn thấy nó trên khuôn mặt của họ,45700:23:47, 654--> 00:23:49, 987thời điểm này khi tôi mất chúng,45800:23:49, 989--> 00:23:53, 758cho đến khi tất cả mọi người đã dừng lại tin tưởng vào tôi.45900:23:53, 760--> 00:23:55, 560Vâng, đó là thực tế của tôi.46000:23:55, 562--> 00:23:57, 695Bạn đã biết, tôi đã đi để phục vụ một tù46100:23:57, 697--> 00:24:00, 331tội phạm tôi không cam kết,nhưng tệ hơn thế,46200:24:00, 333--> 00:24:01, 966mỗi khi tôi nhìn vào một ai đó trong mắt46300:24:01, 968--> 00:24:03, 334từ thời điểm đó về phía trước,họ muốn tin rằng46400:24:03, 336--> 00:24:07, 605Tôi đã giết người phụ nữ tôi yêu46500:24:07, 607--> 00:24:13, 010ở phía trước của con trai của chúng tôi.46600:24:13, 012--> 00:24:16, 414Vì vậy, có, tôi biết nó là gì giống như46700:24:16, 416--> 00:24:22, 019bị phá hủy.46800:24:22, 021--> 00:24:25, 256Làm thế nào bạn vượt qua điều đó?46900:24:25, 258--> 00:24:27, 158Tôi chấp nhận nó.47000:24:29, 729--> 00:24:32, 296Chấp nhận nó là cách duy nhấtTôi có thể di chuyển về phía trước,47100:24:32, 298--> 00:24:36, 234nhưng tôi biết rằng nếu tôi có thể sống sót mà,47200:24:36, 236--> 00:24:38, 236và tìm hiểu để tin vào bản thân mình một lần nữa,47300:24:38, 238--> 00:24:42, 240sau đó, tôi có thể tồn tại bất cứ điều gì.47400:24:42, 242--> 00:24:45, 143Bạn biết những gì sáng đó niềm tin vào tôi, Barry?47500:24:45, 145--> 00:24:47, 979Bạn.47600:24:47, 981--> 00:24:50, 24811 tuổi bạn chạy xung quanh,tin vào tôi,47700:24:50, 250--> 00:24:53, 584đã cho tôi hy vọng đó.47800:24:59, 159--> 00:25:01, 392Và bây giờ tôi đang đưa nó lại cho bạn, con trai.47900:25:01, 394--> 00:25:05, 429Không có thêm con quái vật có thể đi mà từ chúng tôi.48000:25:12, 238--> 00:25:14, 572Vì vậy, một trong những khác biệt chính48100:25:14, 574--> 00:25:17, 475giữa ape và bộ não con người48200:25:17, 477--> 00:25:20, 511là chất trắng vàkết nối trong các tế bào não.48300:25:21, 915--> 00:25:23, 581Các hóa chất mà bạn đã được điều trị với48400:25:23, 583--> 00:25:26, 217như là một trẻ sơ sinh đã có nghĩa làđể vượt qua những sự khác biệt48500:25:26, 219--> 00:25:29, 287và gây ra một sự phát triển bùng nổ của cả hai,48600:25:29, 289--> 00:25:30, 755similar to what humans experience48700:25:30,757 --> 00:25:33,124in their first few years of life.48800:25:33,126 --> 00:25:35,026Maybe these chemicals can be used48900:25:35,028 --> 00:25:37,195to duplicate that growth,and then we won't need49000:25:37,197 --> 00:25:39,363a particle accelerator explosion.49100:25:47,240 --> 00:25:49,607Hey, buddy.49200:25:49,609 --> 00:25:53,344Easy, buddy. It's me.49300:25:54,814 --> 00:25:56,080I'm back.49400:25:56,082 --> 00:25:59,483Father, you died.49500:25:59,485 --> 00:26:02,053No.49600:26:02,055 --> 00:26:05,122No, buddy, I didn't die.49700:26:05,124 --> 00:26:07,458I just went away for a while.49800:26:07,460 --> 00:26:11,729All right, that's great,Wells, keep talking.49900:26:11,731 --> 00:26:16,100But now that I'm back,50000:26:16,102 --> 00:26:20,738we don't need Caitlin anymore, do we, buddy?50100:26:20,740 --> 00:26:22,340So you can let her go.50200:26:24,911 --> 00:26:27,912Come on, buddy.50300:26:29,182 --> 00:26:32,884Let me get her out of here.50400:26:32,886 --> 00:26:35,686Please.50500:26:35,688 --> 00:26:40,892Father never ask. Father take.50600:26:40,894 --> 00:26:42,326Run.50700:26:44,631 --> 00:26:47,498Who are you?50800:26:48,701 --> 00:26:51,369Cisco, you gotta get in there, man.50900:26:53,773 --> 00:26:55,106Oh, Cisco, thank God.51000:26:55,108 --> 00:26:56,741Okay, you guys gotta get out of there.51100:26:56,743 --> 00:26:58,075Harry's trapped. We can't leave him here.51200:26:58,077 --> 00:27:00,811What do we do?51300:27:00,813 --> 00:27:03,514The drugs. The drugs that Grodd stole.51400:27:03,516 --> 00:27:05,917Wells... an overdose of thosedrugs will shock his brain.51500:27:05,919 --> 00:27:08,452Okay, just hit him with as much as you can.51600:27:08,454 --> 00:27:12,156You are not him! You are not Father!51700:27:12,158 --> 00:27:15,626I am father.51800:27:15,628 --> 00:27:20,364And you hit father.51900:27:20,366 --> 00:27:22,934Grodd.52000:27:27,440 --> 00:27:30,574Look at me.52100:27:30,576 --> 00:27:34,078Look at me!52200:27:36,716 --> 00:27:40,651I would never leave you here alone.52300:27:40,653 --> 00:27:44,155Grodd, I made you a promise.52400:27:46,426 --> 00:27:52,196I have bigger plans for you. Remember?52500:27:52,198 --> 00:27:57,435One day, this city will be yours.52600:27:57,437 --> 00:28:00,805I promised you.52700:28:00,807 --> 00:28:03,474I intend to honor that promise.52800:28:08,681 --> 00:28:11,415Go!52900:28:16,923 --> 00:28:19,290Come on.53000:28:28,574 --> 00:28:32,276- Thank you.- Thank you for rescuing me.53100:28:32,278 --> 00:28:35,779Well, we're a team, right?53200:28:35,819 --> 00:28:39,054I'm impressed. I think we all are.53300:28:39,056 --> 00:28:41,489Yeah, well, we need to dosomething about Grodd.53400:28:41,491 --> 00:28:44,292- Like what?- Like get rid of him for good.53500:28:44,294 --> 00:28:45,527You want to kill him?53600:28:45,528 --> 00:28:47,595Considering how manypeople he's killed, yeah.53700:28:47,596 --> 00:28:49,229This isn't Grodd's fault.53800:28:49,231 --> 00:28:51,531He's only like this becauseWells made him this way.53900:28:51,533 --> 00:28:54,100Yes, but, Catie, he kidnappedyou and you could have died.54000:28:54,102 --> 00:28:56,303You didn't see what I saw.54100:28:56,305 --> 00:28:58,605Grodd's getting smarter.54200:28:58,607 --> 00:29:00,674He's lonely and sad.54300:29:00,676 --> 00:29:02,209He wan more apes like him.54400:29:02,211 --> 00:29:03,977What are you saying? He wants kids?54500:29:03,979 --> 00:29:06,012'Cause I'm pretty sureone telepathic Grape Ape54600:29:06,014 --> 00:29:08,715is more than enough for this city.54700:29:08,717 --> 00:29:10,717I know somewhere we could send him.54800:29:10,719 --> 00:29:12,486What are you talking about?54900:29:12,488 --> 00:29:15,288When the singularity explodedand I discovered the breach55000:29:15,290 --> 00:29:18,458in S.T.A.R. Labs, I ran similar tests55100:29:18,460 --> 00:29:22,362and discovered the same thing,51 additional breaches.55200:29:22,364 --> 00:29:24,631The difference beingthe breaches in Central City55300:29:24,633 --> 00:29:26,299are scattered all throughout the city55400:29:26,301 --> 00:29:29,169whereas counterparts in my worldmost definitely are not.55500:29:29,171 --> 00:29:30,737And you know where they lead?55600:29:30,739 --> 00:29:33,573Well, I was in the processof figuring all that out55700:29:33,575 --> 00:29:36,109when Dr. Snow so gallantlyconvinced me to stay,55800:29:36,111 --> 00:29:39,846but if I am correct,this breach is gonna get Grodd55900:29:39,848 --> 00:29:42,315as close to home as he's ever likely to get.56000:29:42,317 --> 00:29:45,452Okay, even if you're right,56100:29:45,454 --> 00:29:49,022how do we bait Grodd to go through it?56200:29:49,024 --> 00:29:51,691My son'll do it.56300:29:51,693 --> 00:29:54,160Won't you, Flash?56400:30:03,338 --> 00:30:05,872Grodd?56500:30:07,342 --> 00:30:10,043Caitlin.56600:30:18,887 --> 00:30:20,186Flash.56700:30:20,188 --> 00:30:21,688You want Caitlin, Grodd,56800:30:21,690 --> 00:30:26,059you're gonna have to catch me first.56900:30:41,643 --> 00:30:45,712So Barry's gonna lure Groddin front of the breach?57000:30:45,714 --> 00:30:47,681Yep, and once he gets him to the right spot,57100:30:47,683 --> 00:30:50,450Cisco's gonna blast him intoEarth-2 with his thingamajig.57200:30:50,452 --> 00:30:52,852- Speed cannon.- Exactly.57300:30:52,854 --> 00:30:55,822Well, things have gottena lot more complicated57400:30:55,824 --> 00:30:57,457since I got out of prison.57500:30:57,459 --> 00:30:59,793- Mm-hmm.- Man, you have no idea.57600:30:59,795 --> 00:31:02,228Cisco, almost there. Are you ready?57700:31:02,230 --> 00:31:03,730I'm in position.57800:31:03,732 --> 00:31:05,966Now, once you turn on the speed cannon,57900:31:05,968 --> 00:31:07,534the quark matter will stabilize,58000:31:07,536 --> 00:31:09,035stretching the breach about so big,58100:31:09,037 --> 00:31:13,206so anywhere within this circle will suffice.58200:31:20,282 --> 00:31:24,250Right on time.58300:31:24,252 --> 00:31:25,852Okay, come on.58400:31:25,854 --> 00:31:30,457I don't have eyes on Grodd.Does anyone see him?58500:31:34,096 --> 00:31:36,062That is a big gorilla.58600:31:36,064 --> 00:31:39,633Where is Caitlin?58700:31:41,036 --> 00:31:43,937Ah!58800:31:45,273 --> 00:31:46,806- Oh, my God.- Get up, Barry.58900:31:46,808 --> 00:31:49,776Ah!59000:31:49,778 --> 00:31:52,746Where is Caitlin, Flash?59100:31:54,116 --> 00:31:55,315Right here.59200:31:55,317 --> 00:31:57,517No. No, no, no.59300:31:57,519 --> 00:31:59,519You need to let him go, Grodd.59400:31:59,521 --> 00:32:01,755Flash is my enemy.59500:32:01,757 --> 00:32:05,525Now you, too. No.
đang được dịch, vui lòng đợi..
