1 Introduction, PurposeTo define the conditions for the erection, main dịch - 1 Introduction, PurposeTo define the conditions for the erection, main Việt làm thế nào để nói

1 Introduction, PurposeTo define th

1 Introduction, Purpose
To define the conditions for the erection, maintenance and removal of temporary structures for access platforms or working platforms on Dh3Ex‘s site.

2 Validity
These instructions apply to all members: Sumitomo, MES, Jurong, Black&Veatch, all their Sub-contractors and their employees. The instruction has immediate effect.
3 Definitions

As detailed in this site instruction. The following personnel responsibilities apply:

Site Manager
To ensure this site instruction is applied when necessary and to identify all interfaces where the procedure is to be applied.


Site EHS Manager
For implementing this procedure and agreeing and implementing any Safety Precautions as a requirement of this procedure.

4 Actions, Procedures

4.1 Scaffold Tag Procedure

a) During erection or dismantling scaffolding, a red tag "Access Prohibited" must be placed at the access points to warn against employees use of all scaffold. Only scaffold erectors are allowed on the scaffold at this time.

b) After completion of the scaffold erection with placement of all required safe guard the red tag should be
replaced with a green tag "SAFE TO USE" to signify the scaffold is ready for use. Placing the green tag is only allowed after final inspection of the scaffold by a competent scaffolding inspector with appropriate training and certification.



The tagging system must consist of the following parts:

• Plastic holders to be placed on the first access showing a red warning message (red tag) or fixed using cable ties/non sharp edge wires.
• Weatherproof showing required information (green tag) durable inserts for holders or fixed using cable ties/non-sharp edge wires.

SC recommends the use of the “Scafftag” system, as it fulfills all requirements.

This rule applies to Mobile scaffolds as well.


4.2 General Requirement


General Site Scaffolding Requirements

a) Any scaffold and staging shall only be erected by competent persons with training and certification(through the 3rd party or employing company can be accepted), and erected under authorized supervision by a qualified scaffold supervisor.

b) Before use of a scaffold, the erected scaffold must be inspected and approved by the qualified scaffold inspector. Following approval, the scaffold inspector should complete and sign a status tag placed at the scaffold which describes the location of the scaffold and its latest inspection date.

c) When the completed scaffold is handed over for use, it is the responsibility of the workers to ensure its correct and safe use. It should not be modified in any way without reference to scaffolding supervisor. Any defects or unauthorised modifications should be reported to the scaffold supervisor.

d) An erected scaffold shall be inspected at least every seven days by the qualified scaffold inspector.

e) An erected scaffold shall also be inspected by the qualified scaffold inspector if exposed to severe weather conditions likely to effect its strength or stability or to have displaced any part.

f) Any unauthorised person(s) caught making changes to existing scaffolds will be dismissed from site.

g) All personnel are asked to advise the nominated scaffold company of unsafe scaffolds, where boards/edge protection/handrails are missing and ladders are damaged or unsafe.
4.3 Minimum Standards Specification

Every working platform from which a person is liable to fall more than 1.8 meters shall be:

1) Must have a safety guard rail around its external sides comprising a upper rail located at a height of between 0.9meter and 1meter15.
2) An intermediate rail located at a height of 0.45 meters and kick-board/plinth measuring 10 to15cm in height from the work surface.

3) Where the scaffold is placed next to a structure and does not have safety guard rails between the scaffold and the structure, the gap between the structure and the work surface must not exceed 20cm.

4) The pitch of the work surface must not exceed 15%.

5) A safe means of accessing the work surfaces (ladder, stairs, walkway, etc.) must be provided in accordance with the manufacturer’s specifications and conform to “Quyết định 01/2004/QĐ-BXD TCXD VN 296“ Laws.

6) Every scaffold which exceeding 21 meters in height or constructed in a non-standard maner that is not included in the scaffold manufacturer’s specifications, a detail assembly plan and calculation sheet of the scaffold by a Professional Engineer must be provided by the constructor to justify its stability and function.

7) The planks comprising the scaffold Work surface must be correctly supported and be fixed in accordance with the manufacturer’s fixing system and specifications.

8) Every board or plank which forms a part of a working platform shall:

• Rest securely and evenly on its support and;
• Rest on at least three supports, unless taking into account the distance between the supports and the thickness of the board or plank, the conditions are such to prevent undue sagging.

9) Every platform shall be kept free from any unnecessary obstruction, material, or rubbish and from any protruding nails.

10) If any platform becomes slippery, appropriate steps shall be taken as soon as reasonable practical to remedy the problem.

11) Scaffolds must be stable and be supported by hard-wood treads or other appropriate means.

12) Access ladders and stairways must be installed during the construction process to minimize the need for scaffolders to climb up the scaffolding components.

13) The planks/decking and guard rails must be put in position as each working level in completed. The planks comprising the scaffold work surface must be correctly supported and be fixed in accordance with the manufacturer’s fixing system and specifications.

14) Where required, scaffolds must be anchored and secured during the assembly process. All components must be anchored as soon as the structure reaches the specified points.

15) All materials used in the construction of scaffolds must be in free from defects, cetified for purpose and recently inspected.

16) Work surface planks must be regularly cleared of rubbish, waste and surplus building material.


4.4 Inspections

a) Initial Inspection – Conducted by the Subcontractor together with the scaffolder when the scaffold is handed-over to the Subcontractor by the scaffolder.
A completed scaffold canont be used before it is jointly inspected for adequacy by a competent person from the company and by a competent person from the requesting company.
When a scaffold is approved by both parties a “Scaff-Tag”, to be placed adjacent to its access point/s; which indentifies and must contain the following information, clearly and permanently written with:
• Location/KKS
• Unique scaffold ID (e.g. by KKS and number)
• Scaffolding company
• Contractor ordering scaffold
• Name, date and signature of scaffolding supervisor for final inspection before 1st use
• Load Class and Width Class or maximum charge capacity/m2 or special purpose of scaffold (possible on backside)
• Table for regular weekly inspections (possible on backside)
• Other companies that are authorized to use the scaffold, and; is duly signed and dated by both parties.

b) Daily verification – All users of scaffolds must visually check scaffolds for stability and completeness before use. Any anomalies shall be immediately reported to the SubContractor coordinator or the scaffold company. The “Scaff-Tag” shell be removed and the scaffold not used until it has been put right.

c) Weekly inspection – by qualify scaffold inspector. The “Scaff-Tag” shall be reissued.

d) Extra-ordinary inspection – Conducted by the scaffolder after storms, high winds, and significant modification or if the scaffold has not used for one month.

All scaffold material and structures must conform to “Quyết định 01/2004/QĐ-BXD TCXD VN 296“ Laws.
Particularly the British Standards(BS) for steel tube coupling systems and the European Standards(EN) for Modlar scaffolds can be used where applicable. The manufacturer’s specification must be respected at all time.




5 Appendices N/A

6 Distribution

TPMB3 Management*
Sumitomo Site Management*
MES Management*
Jurong Management*
Black&Veatch Management*
*For further internal and external distribution and recording(eg subcontractors.)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Giới thiệu 1, mục đíchĐể xác định các điều kiện để lắp, bảo trì và loại bỏ các cấu trúc tạm thời cho nền tảng truy cập hoặc nền tảng làm việc trên trang web của Dh3Ex.Hiệu lực 2Những hướng dẫn này áp dụng cho tất cả các thành viên: Sumitomo, MES, Jurong, đen & Veatch, tất cả các nhà thầu phụ của họ và nhân viên của họ. Các hướng dẫn có hiệu lực ngay lập tức.3 định nghĩaChi tiết trong này hướng dẫn trang web. Trách nhiệm của nhân viên sau đây áp dụng:Quản lý trang webĐể đảm bảo trang web hướng dẫn này được áp dụng khi cần thiết và xác định tất cả giao diện mà các thủ tục là để được áp dụng.Trang web EHS quản lýCho việc thực hiện các thủ tục này và đồng ý và thực hiện bất kỳ biện pháp phòng ngừa an toàn như yêu cầu thủ tục này.Hành động 4, thủ tục 4.1 Đài thẻ thủ tụca) trong quá trình cương cứng hoặc bãi bỏ các giàn giáo, một thẻ đỏ "Truy cập cấm" phải được đặt tại các điểm truy cập để cảnh báo chống lại nhân viên sử dụng của tất cả đài. Chỉ đài erectors được phép vào đài tại thời điểm này.b) sau khi hoàn thành cương cứng đài với vị trí của yêu cầu bảo vệ an toàn thẻ đỏ nênthay thế bằng một thẻ màu xanh lá cây "An toàn để sử dụng" để biểu thị đài đã sẵn sàng để sử dụng. Đặt thẻ màu xanh lá cây chỉ cho phép sau khi kiểm tra cuối cùng của đài bởi một thanh tra giàn giáo có thẩm quyền với đào tạo phù hợp và chứng nhận.Hệ thống gắn thẻ phải bao gồm những phần sau đây:• Nhựa chủ sở hữu để được đặt trên các truy cập đầu tiên đang hiển thị một màu đỏ cảnh báo tin nhắn (thẻ đỏ) hoặc cố định bằng cách sử dụng cáp quan hệ/không dây cạnh sắc nét.• Thời tiết đang hiện yêu cầu thông tin (màu xanh lá cây từ khóa) bền chèn cho chủ sở hữu hoặc cố định bằng cách sử dụng cáp quan hệ/phòng không-sharp cạnh dây.SC khuyến cáo việc sử dụng của hệ thống "Scafftag", như nó thực hiện tốt tất cả yêu cầu.Quy tắc này áp dụng cho điện thoại di động Giăng là tốt.4.2 yêu cầu chung Tổng web giàn giáo yêu cầua) bất kỳ đài và dàn chỉ sẽ được dựng lên bởi những người có thẩm quyền với đào tạo và cấp giấy chứng nhận (thông qua bên thứ 3 hoặc công ty sử dụng có thể được chấp nhận), và được xây dựng dưới sự giám sát được ủy quyền bởi một giám sát viên đủ điều kiện đài.b) trước khi sử dụng một đài, đài được dựng phải được kiểm tra và phê duyệt thanh tra đài đủ điều kiện. Sau phê duyệt, thanh tra đài nên hoàn thành và đăng một thẻ tình trạng đặt tại đài mà mô tả vị trí đài và ngày kiểm tra mới nhất của nó.c) khi hoàn thành Đài bàn giao để sử dụng, nó là trách nhiệm của người lao động để đảm bảo việc sử dụng nó chính xác và an toàn. Không nên sửa đổi nó bằng bất kỳ cách nào mà không có tham chiếu đến giảng viên hướng dẫn giàn giáo. Bất kỳ Khuyết tật hoặc sửa đổi trái phép nên được báo cáo cho giám sát viên đài.d) một đài được dựng sẽ được kiểm tra ít nhất mỗi bảy ngày bởi các thanh tra đài đủ điều kiện.e) một đài được dựng cũng sẽ được kiểm tra bởi các thanh tra đài đủ điều kiện nếu tiếp xúc với điều kiện thời tiết khắc nghiệt có khả năng để có hiệu lực sức mạnh hoặc sự ổn định của nó hoặc để đã dời bất kỳ phần nào.f) bất kỳ người trái phép bắt thực hiện thay đổi hiện tại Giăng sẽ được miễn nhiệm từ trang web. g) toàn bộ nhân viên sẽ được yêu cầu tư vấn cho công ty đề cử Đài không an toàn Giăng, nơi bảng/edge bảo vệ/tay vịn là mất tích và thang đang bị hư hỏng hoặc không an toàn.4.3 đặc điểm kỹ thuật tiêu chuẩn tối thiểuMọi nền tảng làm việc từ mà một người có trách nhiệm rơi nhiều hơn 1,8 m sẽ:1) phải có một đường sắt bảo vệ an toàn xung quanh bên ngoài của nó bao gồm một đường sắt trên nằm ở độ cao giữa cách 0.9 mét và 1 mét 15.2) một đường sắt Trung gian nằm ở độ cao 0.45 mét và kick-bảng/chân đo 10 to15cm chiều cao từ bề mặt làm việc.3) nơi đài được đặt bên cạnh một cấu trúc và không có lan can bảo vệ an toàn giữa đài và cấu trúc, khoảng cách giữa cấu trúc và bề mặt làm việc không vượt quá 20 cm.4) trong trận đấu của bề mặt làm việc không vượt quá 15%.5) một Két an toàn có nghĩa là truy cập vào các bề mặt công việc (bậc thang, cầu thang, lối đi, vv) phải được cung cấp phù hợp với đặc điểm kỹ thuật của nhà sản xuất và phù hợp với "Quyết định 01/2004/QĐ-BXD TCXD VN 296" pháp luật.6) mỗi đài mà quá 21 mét chiều cao hoặc xây dựng trong một maner Phi tiêu chuẩn mà không được bao gồm trong chi tiết kỹ thuật của nhà sản xuất đài, một chi tiết hội kế hoạch và tính toán tờ đài bởi một kỹ sư chuyên nghiệp phải được cung cấp bởi các nhà xây dựng để biện minh cho sự ổn định và chức năng của nó.7) gỗ bao gồm đài bề mặt làm việc phải được hỗ trợ một cách chính xác và được cố định theo quy định của nhà sản xuất sửa chữa hệ thống và đặc điểm kỹ thuật.8) mỗi hội đồng quản trị hoặc mảnh gỗ tạo thành một phần của một nền tảng làm việc sẽ:• Nghỉ ngơi một cách an toàn và đồng đều trên hỗ trợ và;• Phần còn lại trên ít nhất ba hỗ trợ, trừ khi có tính khoảng cách giữa sự hỗ trợ và độ dày của Hội đồng quản trị hoặc tấm ván, các điều kiện là như vậy để ngăn chặn quá đáng võng.9) mọi nền tảng sẽ được giữ miễn phí từ bất kỳ trở ngại không cần thiết, vật liệu hoặc rác và từ bất kỳ móng tay nhô ra.10) nếu bất kỳ nền tảng trở nên trơn, bước thích hợp sẽ được thực hiện ngay sau khi thực tế hợp lý để khắc phục vấn đề.11) Giăng phải ổn định và được hỗ trợ bởi gỗ cứng treads hoặc phương tiện thích hợp khác.12) truy cập thang và cầu thang phải được cài đặt trong quá trình xây dựng để giảm thiểu sự cần thiết cho scaffolders để leo lên các thành phần giàn giáo.13) các tấm ván/ván sàn và bảo vệ rails phải được đặt ở vị trí như làm việc mỗi cấp trong hoàn thành. Gỗ bao gồm bề mặt làm việc đài phải được hỗ trợ một cách chính xác và được cố định theo quy định của nhà sản xuất sửa chữa hệ thống và đặc điểm kỹ thuật.14) trường hợp cần thiết, Giăng phải được neo và bảo đảm trong quá trình lắp ráp. Tất cả các thành phần phải được neo ngay sau khi cấu trúc đạt điểm được chỉ định.15) tất cả các tài liệu được sử dụng trong việc xây dựng của Giăng phải ở miễn phí từ lỗi, cetified cho mục đích và kiểm tra mới.16) công việc bề mặt gỗ phải được thường xuyên xóa rác, chất thải và thặng dư vật liệu xây dựng.4.4 kiểm traa) kiểm tra ban đầu-thực hiện bởi Subcontractor cùng với scaffolder khi đài tay trên để Subcontractor bởi scaffolder. Một hoàn thành Đài canont được sử dụng trước khi nó cùng được kiểm tra cho đầy đủ bởi một người có thẩm quyền từ công ty và một người có thẩm quyền từ công ty yêu cầu. Khi một đài được chấp thuận bởi cả hai bên một "Scaff-Tag", được đặt bên cạnh điểm truy cập/s; mà indentifies và phải chứa thông tin sau đây, rõ ràng và vĩnh viễn viết với:• Vị trí/KKS• Duy nhất đài ID (ví dụ như bởi KKS và số)• Giàn giáo công ty• Nhà thầu đặt hàng Đài• Tên, ngày và chữ ký của giàn giáo giám sát cho các kiểm tra cuối cùng trước khi 1 sử dụng• Tải lớp và chiều rộng lớp hoặc phí tối đa năng lực/m2 hoặc đặc biệt mục đích của đài (nhất có thể trên mặt sau)• Bảng cho thường xuyên kiểm tra lượt (có thể trên mặt sau)• Các công ty khác được phép sử dụng đài, và; hợp lệ ký và ngày của cả hai bên.b) Daily verification – All users of scaffolds must visually check scaffolds for stability and completeness before use. Any anomalies shall be immediately reported to the SubContractor coordinator or the scaffold company. The “Scaff-Tag” shell be removed and the scaffold not used until it has been put right.c) Weekly inspection – by qualify scaffold inspector. The “Scaff-Tag” shall be reissued.d) Extra-ordinary inspection – Conducted by the scaffolder after storms, high winds, and significant modification or if the scaffold has not used for one month.All scaffold material and structures must conform to “Quyết định 01/2004/QĐ-BXD TCXD VN 296“ Laws.Particularly the British Standards(BS) for steel tube coupling systems and the European Standards(EN) for Modlar scaffolds can be used where applicable. The manufacturer’s specification must be respected at all time.5 Appendices N/A6 DistributionTPMB3 Management*Sumitomo Site Management*MES Management*Jurong Management*Black&Veatch Management* *For further internal and external distribution and recording(eg subcontractors.)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: