15800:20:51, 360--> 00:20:52, 759Đừng làm thế.15900:20:53, 080--> 00:20:54, 445Chúng ta có một quản gia.16000:20:55, 000--> 00:20:57, 799Tôi thường chỉ cho họ đến bạn bè.16100:21:01, 040--> 00:21:03, 304Nếu họ thực sự muốn một,16200:21:05, 200--> 00:21:06, 349Tôi cung cấp cho nó cho họ.16300:21:09, 600--> 00:21:12, 399Tôi biết bạn không cần phải bán.16400:21:12, 720--> 00:21:13, 653Bạn may mắn.16500:21:16, 960--> 00:21:18, 564May mắn, có và không.16600:21:18, 720--> 00:21:19, 869Làm thế nào đến?16700:21:22, 800--> 00:21:24, 325Nó phụ thuộc vào ngày.16800:21:28, 880--> 00:21:30, 484Tôi không phàn nàn, mặc dù.16900:21:37, 280--> 00:21:38, 964Tôi muốn trở thành một họa sĩ quá17000:21:39, 800--> 00:21:40, 801Bạn đã làm?17100:21:42, 040--> 00:21:43, 360Vì vậy, tại sao không bạn?17200:21:45, 960--> 00:21:48, 304Tôi nghĩ rằng bộ phim là tốt hơn.Đối với tôi.17300:21:50, 960--> 00:21:52, 030Ai đấy?17400:21:55, 480--> 00:21:56, 709Ông nội tôi.17500:22:07, 640--> 00:22:08, 823Ông ấy chết rồi.17600:22:10, 320--> 00:22:13, 438Ông của ông là kháng chiếngiống như cha tôi.17700:22:13, 480--> 00:22:15, 494Đó là ông đã có nêu ra Frederic.17800:22:16, 000--> 00:22:18, 583Cha mẹ đã chếtKhi ông còn trẻ.17900:22:27, 040--> 00:22:29, 839Bạn có muốn tôi yêu cầu bạnkết hôn với tôi?18000:22:32, 320--> 00:22:33, 549Vâng, có lẽ18100:22:41, 560--> 00:22:42, 630Bạn có cần nó?18200:22:42, 840--> 00:22:43, 830Tôi không biết...18300:22:47, 920--> 00:22:50, 548Đó là một cách nói"Tôi tin rằng trong bạn."18400:22:53, 440--> 00:22:55, 158Nhưng tôi không nói rằng tôi cần nó18500:23:01, 400--> 00:23:04, 927Tôi muốn cảm thấy tình yêu của bạnvà rằng bạn đang tự hào về tôi.18600:23:14, 760--> 00:23:16, 933Tôi đeo cái này trong bộ phim.18700:23:17, 240--> 00:23:18, 389Làm thế nào để bạn thích nó?18800:23:18, 680--> 00:23:19, 613Nó là tuyệt vời.18900:23:19, 760--> 00:23:23, 207Tôi đã có một công việc khó nhận được tủ quần áongười tình để tôi mang nó về nhà.19000:23:23, 320--> 00:23:25, 004-Anh thích nó?-Nó là tuyệt vời.19100:23:30, 000--> 00:23:31, 604Điều này là tuyệt đẹp, quá.19200:23:32, 680--> 00:23:34, 125Bạn muốn thử nó trên?19300:23:35, 200--> 00:23:37, 055Tôi sẽ giúp bạn.19400:23:43, 920--> 00:23:45, 479Nó sẽ phù hợp với bạn tuyệt vời.19500:24:04, 440--> 00:24:05, 430Có nó.19600:24:06, 920--> 00:24:10, 402Tôi không muốn nó.Bạn không thể đưa nó cho tôi.19700:24:10, 600--> 00:24:12, 284Tại sao không?19800:24:12, 520--> 00:24:14, 693Nó sẽ làm cho bạn.19900:24:14, 880--> 00:24:18, 487Những gì tôi phải làm gì với tất cả điều này?Mang nó theo tôi khi tôi chết?20000:24:28, 360--> 00:24:29, 839Vấn đề là gì?20100:24:33, 440--> 00:24:35, 295Đó là một con chuột khổng lồ trong đó!20200:24:37, 760--> 00:24:39, 125Đừng lo lắng về nó...20300:24:39, 600--> 00:24:40, 670don't worry...20400:24:45,520 --> 00:24:46,794it's only a rat, my love.20500:24:47,880 --> 00:24:48,950It's nothing.20600:24:50,600 --> 00:24:51,624Calm down.20700:25:08,040 --> 00:25:09,485I could stay here all my life.20800:25:14,280 --> 00:25:15,429Why don't you?20900:25:17,280 --> 00:25:18,315How?21000:25:19,200 --> 00:25:21,055Just stay here.21100:25:21,960 --> 00:25:22,893You're crazy.21200:25:24,200 --> 00:25:25,349Why am I crazy?21300:25:26,120 --> 00:25:27,053You mean it?21400:25:28,560 --> 00:25:29,880I mean it.21500:25:34,240 --> 00:25:35,639You'd get fed up.21600:25:37,880 --> 00:25:39,245Why would it?21700:25:42,720 --> 00:25:44,734We can't be togetherall the time.21800:25:46,800 --> 00:25:48,165We're not together.21900:25:50,240 --> 00:25:52,538We're side by side.There's a difference.22000:25:53,440 --> 00:25:55,374Friendship isn't love.22100:25:56,800 --> 00:25:58,120It's something else.22200:26:17,080 --> 00:26:18,935You never spend timewith me anymore.22300:26:19,240 --> 00:26:21,015You're always with Frederic.22400:26:51,320 --> 00:26:53,004The revolution, to me...22500:26:54,320 --> 00:26:56,254the more I think, the more I need it.22600:26:58,080 --> 00:26:59,935I need the hope of it.22700:27:01,520 --> 00:27:04,023Without it,I’d have nothing to hold on to.22800:27:04,320 --> 00:27:06,539But revolutions kill people.22900:27:07,920 --> 00:27:10,719Millions and millions.Do you want that?23000:27:10,840 --> 00:27:14,322They did in the past.They don't have to in the future.23100:27:14,440 --> 00:27:15,510Not necessarily.23200:27:18,760 --> 00:27:22,287The people who fought in the war,my father, your grandfather...23300:27:22,560 --> 00:27:26,042without the hope of revolution,they might not have fought.23400:27:27,000 --> 00:27:30,447Did they have any choice?Of course they'd have fought.23500:27:30,600 --> 00:27:31,670They had no choice.23600:27:32,520 --> 00:27:35,103When the revolution didn't come,they despaired.23700:27:35,240 --> 00:27:37,538So? That's no reason.23800:27:41,840 --> 00:27:45,731Personally, it doesn't makeme despair in the least.23900:27:46,840 --> 00:27:50,322Guys who say, "stuff all the bourgeoisdown the toilet and shoot them... "24000:27:50,440 --> 00:27:53,808I'm in no hurry for their revolution24100:27:53,960 --> 00:27:56,304You can't be against the revolution.24200:27:56,960 --> 00:27:58,519You'd be reactionary,24300:27:59,200 --> 00:28:01,373And reactionariesare always pro-Fascist.24400:28:01,520 --> 00:28:02,919Yes, maybe.24500:28:05,520 --> 00:28:07,614But I have my painting, my wife...24600:28:08,920 --> 00:28:10,934and that's what I hold on to.24700:28:12,920 --> 00:28:14,854Love and art.24800:28:17,840 --> 00:28:19,524I take your point.24900:28:22,120 --> 00:28:23,679But the revolution has to be.25000:28:25,040 --> 00:28:26,974Somehow, I know it.25100:28:27,800 --> 00:28:29,279Otherwise it's war25200:28:29,600 --> 00:28:31,204There's no alternative.25300:28:32,200 --> 00:28:33,270It's obvious.25400:28:39,480 --> 00:28:40,709Isn't it beautiful?25500:28:41,560 --> 00:28:42,959Angele is so sweet.25600:28:44,880 --> 00:28:47,463I may not dare to wear it.Frederic gave it to her.25700:28:53,440 --> 00:28:55,215What's the matter?Say something.25800:28:55,360 --> 00:28:56,430I don't know.25900:28:57,200 --> 00:28:59,134It was her idea.She made me take it.26000:29:02,040 --> 00:29:03,724It's good if we're friends.26100:29:13,720 --> 00:29:14,869You're such a jerk!26200:29:24,480 --> 00:29:25,709Were you any good?26300:29:25,920 --> 00:29:26,910At what?26400:29:27,480 --> 00:29:28,413Painting.26500:29:29,320 --> 00:29:30,165I don't think so26600:29:30,200 --> 00:29:31,520- Did you keep any?- No.26700:29:36,040 --> 00:29:37,269Won't you show me?26800:29:38,040 --> 00:29:40,054Do my portrait. Just a drawing.26900:29:40,200 --> 00:29:42,419Never. I'd be too ashamed.27000:29:43,800 --> 00:29:46,599In a movie, yes, or a stage play.
271
00:29:48,720 --> 00:29:51,178
I'll base a character on you one day
272
00:29:52,160 --> 00:29:53,150
Yeah?
273
00:29:54,480 --> 00:29:57,199
- You won't recognize yourself.
- I'd love to see it.
274
00:29:59,920 --> 00:30:01,558
Maybe I’ll be better.
275
00:30:03,560 --> 00:30:05,494
Better than in real life.
276
00:34:04,240 --> 00:34:05,173
Ready to go?
277
00:34:05,400 --> 00:34:06,629
Did you have fun?
278
00:34:07,320 --> 00:34:10,608
You had a good time whoring around.
279
00:34:15,400 --> 00:34:16,765
That's enough.
280
00:34:55,680 --> 00:34:56,613
Are you ok?
281
00:34:58,600 --> 00:34:59,920
I hate him.
282
00:35:01,000 --> 00:35:03,094
I can't go on living
with a man like him.
283
00:35:03,680 --> 00:35:05,455
He's vicious.
284
00:35:11,680 --> 00:35:13,205
He wasn't like that before.
285
00:35:15,040 --> 00:35:16,678
I'm not a masochist.
286
00:35:17,920 --> 00:35:19,934
I'm not made for self-Sacrifice.
287
00:35:22,160 --> 00:35:25,721
I loved it when he adored me.
Now he doesn't. What can I do?
288
00:35:26,440 --> 00:35:28,863
Wait, hope and suffer? Not me
289
00:35:31,520 --> 00:35:33,614
I don't know.
He obviously loves you.
290
00:35:35,920 --> 00:35:37,775
He doesn't even see me anymore.
291
00:35:38,600 --> 00:35:41,319
He used to love me. He showed it.
292
00:35:42,200 --> 00:35:43,270
He painted me.
293
00:35:43,880 --> 00:35:46,713
Now he'll paint anything other than me
294
00:35:47,440 --> 00:35:49,898
I hate me who want
to control everything.
295
00:35:50,040 --> 00:35:53,487
Moni has offered me a part.
Frederic wants me to say no.
296
00:35:53,640 --> 00:35:56,678
I was an actress before we met
and I’ll be one afterward.
297
00:35:58,800 --> 00:36:00,689
He wants me to be a housewife
298
00:36:00,920 --> 00:36:03,958
But I hate cooking.
I feel I’m wasting my time.
299
00:36:10,520 --> 00:36:13,638
Men always blame you
for what they do to you.
300
00:36:16,960 --> 00:36:19,622
One day, I found out
Frederic uses whores
301
00:36:20,520 --> 00:36:21,703
I swear.
302
00:36:23,200 --> 00:36:26,841
He said fidelity
is an outdated, petty-Bourgeois concept
303
00:36:26,960 --> 00:36:28,974
And he isn't into it.
304
00:36:29,720 --> 00:36:33,247
I was so disgusted,
I couldn’t bear to let him near me.
305
00:36:34,400 --> 00:36:37,768
When I met him,
I never dreamed it would end like this.
306
00:36:45,600 --> 00:36:50,185
The I started fooling around myself...
307
00:36:51,600 --> 00:36:52,874
đang được dịch, vui lòng đợi..
