Notwithstanding the textile and apparel specific rules of origin set o dịch - Notwithstanding the textile and apparel specific rules of origin set o Việt làm thế nào để nói

Notwithstanding the textile and app

Notwithstanding the textile and apparel specific rules of origin set out in Annex A (Textiles and Apparel Product - Specific Rules of Origin), textile and apparel goods classifiable as goods put up in sets for retail sale as provided for in Rule 3 of the General Rules for the Interpretation of the Harmonized System shall not be regarded as originating goods unless each of the goods in the set is an originating good or the total value of the non- originating goods in the set does not exceed 10 percent of the value of the set.

6.For the purposes of paragraph 5:

a)the value of non-originating goods in the set is calculated in the same manner as the value of non-originating materials in Chapter 3 (Rules of Origin and Origin Procedures) and

b)the value of the set is calculated in the same manner as the value of the good in Chapter 3 (Rules of Origin and Origin Procedures).

Treatment of Short Supply List

7.Each Party shall provide that, for purposes of determining whether a good is originating under Chapter 3, Article 2(c), a material listed in Appendix 1 (Short Supply List) to Annex A (Textiles and Apparel Product - Specific Rules of Origin) is originating provided the material meets any requirement, including any end use requirement, specified in the Appendix 1 (Short Supply List) to Annex A (Textiles and Apparel Product - Specific Rules of Origin).

8.Where a claim that a good is originating relies on incorporation of a material on Appendix 1 (Short Supply List) to Annex A (Textiles and Apparel Product - Specific Rules of Origin), the importing Party may require in the importation documentation, such as a certification of origin, the number or description of the material on Appendix 1 (Short Supply List) to Annex A (Textiles and Apparel Product - Specific Rules of Origin).

1 For greater certainty, a Party shall not construe paragraph 4 to require a material on the short supply list to be produced from elastomeric yarns wholly formed in the territory of one or more of the Parties.

2 For purposes of paragraph 4, wholly formed means all production processes and finishing operations, beginning with the extrusion of filaments, strips, film, or sheet, and including drawing to fully orient a filament or slitting a film or sheet into strip, or the spinning of all fibers into yarn, or both, and ending with a finished yarn or plied yarn.

9.Non-originating materials marked as temporary in Appendix 1 (Short Supply List) to Annex A (Textiles and Apparel Product - Specific Rules of Origin) may be considered as originating under paragraph 7 for 5 years from entry into force of this Agreement.

Treatment for Certain Handmade or Folkloric Goods

10.An importing Party may identify particular textile or apparel goods of an exporting Party to be eligible for duty-free or preferential tariff treatment that the importing and exporting Parties mutually agree fall within:

(a)hand-loomed fabrics of a cottage industry;

(b)hand-printed fabrics with a pattern created with a wax-resistance technique;

(c)hand-made cottage industry goods made of such hand-loomed or hand-printed fabrics; or

(d)traditional folklore handicraft goods

provided that any requirements agreed by the importing and exporting Parties for such treatment are met.

Article 4.3: Emergency Actions

1.Subject to the provisions of this Article if, as a result of the reduction or elimination of a customs duty provided for in this Agreement, a textile or apparel good benefiting from preferential tariff treatment under this Agreement is being imported into the territory of a Party in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic market for that good, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to a domestic industry producing a like or directly competitive good, the importing Party may, to the extent and for such time as may be necessary to prevent or remedy such damage and to facilitate adjustment, take emergency action in accordance with paragraph 6, consisting of an increase in the rate of duty on the good of the exporting Party or Parties to a level not to exceed the lesser of:

(a)the most-favoured-nation (MFN) applied rate of customs duty in effect at the time the action is taken; and

(b)the MFN applied rate of customs duty in effect on the day immediately preceding the date of entry into force of this Agreement for that Party.

2. Nothing in this article shall be construed to limit a Party’s rights and obligations under Article XIX of the GATT 1994, the WTO Agreement on Safeguards, or Chapter 6 (Trade Remedies).

3.In determining serious damage, or actual threat thereof, the importing Party:

(a)shall examine the effect of increased imports from the exporting Party or Parties of a textile or apparel good benefiting from preferential tariff treatment under this Agreement on the particular industry, as reflected in changes in such relevant economic variables as output, productivity, utilization of capacity, inventories, market share, exports, wages, employment, domestic prices, profits and investment, none of which either alone or combined with other factors, shall necessarily be decisive; and

(b)shall not consider changes in technology or consumer preference in the importing Party as factors supporting a determination of serious damage or actual threat thereof.

4.The importing Party may take an emergency action under this Article only following its publication of procedures that identify the criteria for a finding of serious damage and only following an investigation by its competent authorities. Such an investigation must use data based on the factors described in 3(a) that serious damage or actual threat thereof is demonstrably caused by increased imports of the product concerned as a result of this Agreement.

5.The importing Party shall submit to the exporting Party or Parties, without delay, written notice of the initiation of the investigation provided for in paragraph 4, as well as of its intent to take emergency action, and, on the request of the exporting Party or Parties, shall enter into consultations with that Party or Parties regarding the matter. The importing Party shall provide the exporting party full details of the emergency action to be taken. The Parties concerned shall begin consultations without delay and, unless otherwise decided, shall complete them within 60 days of receipt of the request. After completion of the consultations, the importing Party shall notify the exporting Party of any decision. If it decides to apply a safeguard measure, the notification shall include the details of the measure, including when it will take effect.

6.The following conditions and limitations shall apply to any emergency action taken under this Article:

(a)no emergency action may be maintained for a period exceeding two years with a possible extension for an additional two years;

(b)no emergency action against a good may be taken or maintained beyond the transition period;

(c)no emergency action may be taken by an importing Party against any particular good of another Party or Parties more than once; and

(d)on termination of the emergency action, the importing Party shall accord to the good that was subject to the emergency action the tariff treatment that would have been in effect but for the action.

7.The Party taking an emergency action under this Article shall provide to the exporting Party or Parties against whose goods the measure is taken mutually agreed trade liberalizing compensation in the form of concessions having substantially equivalent trade effects or equivalent to the value of the additional duties expected to result from the emergency action. Such concessions shall be limited to textile and apparel goods, unless the Parties concerned otherwise agree. If the Parties concerned are unable to agree on compensation within 60 days or a longer period agreed by the Parties concerned, the Party or Parties against whose good the emergency action is taken may take tariff action having trade effects substantially equivalent to the trade effects of the emergency action taken under this Article. Such tariff action may be taken against any goods of the Party taking the emergency action. The Party taking the tariff action shall apply the tariff action only for the minimum period necessary to achieve the substantially equivalent trade effects. The importing Party’s obligation to provide trade compensation and the exporting Party’s right to take tariff action shall terminate when the emergency action terminates.

8.A Party may not take or maintain an emergency action under this Article against a textile or apparel good that is subject, or becomes subject, to a transitional safeguard measure under Chapter 6 (Trade Remedies), or a safeguard measure that a Party takes pursuant to Article XIX of the GATT 1994, or the WTO Agreement on Safeguards.

9.The investigations referred to in this Article shall be carried out according to procedures established by each Party. Each Party shall, upon entry into force of this Agreement or before it initiates an investigation, notify the other Parties of these procedures.

10.Each Party shall, in any year where it takes or maintains an emergency action under this Article, provide a report on such actions to the other Parties.

Article 4.4: Cooperation

1.Each Party shall, in accordance with its laws and regulations, cooperate with other Parties for the purposes of enforcing or assisting in the enforcement of their respective measures concerning customs offences for trade in textile or apparel goods among the Parties, including ensuring the accuracy of claims for preferential tariff treatment under this Agreement.

2.Each Party shall take appropriate measures, which may include legislative, admini
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tuy nhiên các quy tắc cụ thể dệt và may mặc của nguồn gốc được trình bày trong phụ lục A (dệt may và các sản phẩm may mặc - quy định cụ thể nguồn gốc), dệt và may mặc hàng classifiable như là hàng hóa đưa ra năm bộ cho bán lẻ cung cấp cho quy tắc 3 của các quy tắc chung cho việc giải thích của hệ thống hài hòa sẽ không được coi là có nguồn gốc hàng hoá trừ khi mỗi của hàng hoá trong các thiết lập là một có nguồn gốc tốt hoặc tổng giá trị của những phòng không xuất phát từ hàng hoá trong các thiết lập không vượt quá 10 phần trăm của giá trị của các thiết lập.6. cho các mục đích của đoạn 5:a) giá trị của không có nguồn gốc hàng hoá trong các thiết lập được tính theo cách tương tự như giá trị của phòng không có nguồn gốc từ các vật liệu trong chương 3 (quy tắc nguồn gốc và nguồn gốc thủ tục) vàb) giá trị của các thiết lập được tính trong cách thức tương tự như giá trị của việc tốt trong chương 3 (quy tắc nguồn gốc và thủ tục nguồn gốc).Điều trị ngắn cung cấp danh sách7. mỗi bên sẽ cung cấp cho rằng, cho mục đích xác định cho dù một tốt có nguồn gốc theo chương 3, bài viết 2(c), một loại vật liệu được liệt kê trong phụ lục 1 (danh sách cung cấp ngắn) phụ lục a (dệt may và các sản phẩm may mặc - quy định cụ thể nguồn gốc) có nguồn gốc cung cấp vật liệu đáp ứng bất kỳ yêu cầu, bao gồm bất kỳ yêu cầu sử dụng kết thúc, quy định tại phụ lục 1 (danh sách cung cấp ngắn) phụ lục a (dệt may và các sản phẩm may mặc - quy định cụ thể nguồn gốc).8. nơi một yêu cầu bồi thường một tốt có nguồn gốc dựa trên kết hợp của một tài liệu vào phụ lục 1 (danh sách cung cấp ngắn) phụ lục a (dệt may và các sản phẩm may mặc - quy định cụ thể nguồn gốc), Đảng nhập khẩu có thể yêu cầu trong tài liệu nhập khẩu, chẳng hạn như một chứng nhận nguồn gốc, số hoặc các mô tả của các tài liệu trên phụ lục 1 (danh sách cung cấp ngắn) phụ lục a (dệt may và các sản phẩm may mặc - quy định cụ thể nguồn gốc).1 cho chắc chắn lớn hơn, một bên sẽ không phân giải đoạn 4 để yêu cầu một tài liệu trong danh sách ngắn cung cấp được sản xuất từ sợi trong hoàn toàn được hình thành trên lãnh thổ của một hoặc nhiều của các bên.2 đối với mục đích của khoản 4, hoàn toàn được hình thành có nghĩa là tất cả các quy trình sản xuất và kết thúc hoạt động, bắt đầu với phun ra của sợi, dải, phim hoặc tấm, và bao gồm vẽ để định hướng hoàn toàn một sợi hoặc cắt một phim hoặc tờ vào dải, hoặc quay tất cả sợi thành sợi, hoặc cả hai và kết thúc với một sợi hoàn thành hoặc sau sợi.Vật liệu có nguồn gốc 9.non đánh dấu tạm thời trong phụ lục 1 (danh sách cung cấp ngắn) phụ lục a (dệt may và các sản phẩm may mặc - các quy tắc cụ thể của nguồn gốc) có thể được coi là có nguồn gốc theo đoạn 7 cho 5 năm kể từ hiệu lực của hợp đồng này vào.Điều trị cho một số sản phẩm làm bằng tay hoặc Folkloric10. một đảng nhập khẩu có thể xác định cụ thể dệt hoặc hàng may mặc của một đảng xuất khẩu để đủ điều kiện để điều trị miễn thuế hoặc ưu đãi thuế nhập khẩu và xuất khẩu bên cùng đồng ý nằm trong:(a) phổ biến tay vải của một ngành công nghiệp tiểu;(b) tay-in vải với một mô hình tạo ra với một kỹ thuật sáp-kháng chiến;(c) làm bằng tay ngành công nghiệp tiểu sản phẩm làm bằng các loại vải phổ biến tay hoặc bàn tay-in; hoặc(d) hàng thủ công Mỹ nghệ truyền thống văn hóa dân gianmiễn là yêu cầu bất kỳ sự đồng ý của nhập khẩu và xuất khẩu các bên cho điều trị như vậy được đáp ứng.Điều 4.3: Hành động khẩn cấp1. tùy thuộc vào các quy định của bài viết này nếu, do kết quả của việc giảm hoặc loại bỏ một nhiệm vụ Hải quan cung cấp cho trong thỏa thuận này, một dệt hoặc quần áo tốt hưởng lợi từ điều trị ưu đãi thuế theo thỏa thuận này đang được chuyển nhập vào lãnh thổ của một bên trong đó tăng số lượng, trong điều kiện tuyệt đối hay tương đối so với thị trường trong nước cho rằng tốt , và trong các điều kiện như gây ra thiệt hại nghiêm trọng, hoặc thực tế mối đe dọa đó, để một ngành công nghiệp trong nước sản xuất một như hoặc trực tiếp cạnh tranh tốt, nhập khẩu bên có thể, trong phạm vi và cho thời gian như có thể là cần thiết để ngăn chặn hoặc sửa chữa thiệt hại và để tạo điều kiện điều chỉnh, mất các hành động khẩn cấp theo quy định của đoạn 6, bao gồm sự gia tăng trong tỷ lệ của các nhiệm vụ trên lợi ích của các đảng xuất khẩu hoặc các bên đến một mức độ không vượt quá thấp hơn của:(a) hầu hết-ưa thích-quốc gia (MFN) áp dụng tỷ lệ của nhiệm vụ Hải quan có hiệu lực tại thời điểm các hành động được thực hiện; và(b) MFN áp dụng tỷ lệ của nhiệm vụ Hải quan có hiệu lực vào ngày ngay trước ngày hiệu lực của hợp đồng này cho bên đó vào.2. không có gì trong bài viết này sẽ được hiểu để giới hạn một bên quyền và nghĩa vụ theo bài viết XIX GATT 1994, thỏa thuận WTO về biện pháp bảo vệ, hoặc chương 6 (thương mại biện pháp).3. trong việc xác định thiệt hại nghiêm trọng, hoặc thực sự đe dọa đó, bên nhập khẩu:(a) sẽ xem xét tác động của tăng nhập khẩu từ các đảng xuất khẩu hoặc các bên của một dệt hoặc quần áo tốt hưởng lợi từ điều trị ưu đãi thuế theo thỏa thuận này vào các ngành công nghiệp cụ thể, như là phản ánh trong những thay đổi trong các biến kinh tế có liên quan như sản lượng, năng suất, sử dụng công suất, hàng tồn kho, thị phần, xuất khẩu, tiền lương, tuyển dụng, giá trong nước, lợi nhuận và đầu tư, không có một mình hoặc kết hợp với các yếu tố khác , nhất thiết phải được quyết định; và(b) sẽ không xem xét những thay đổi trong công nghệ hoặc người tiêu dùng ưu tiên trong Đảng nhập khẩu như là yếu tố hỗ trợ xác định thiệt hại nghiêm trọng hoặc thực tế mối đe dọa đó.4. Đảng nhập khẩu có thể mất một hành động khẩn cấp trong bài viết này chỉ sau xuất bản của thủ tục xác định các tiêu chí cho một tìm kiếm các thiệt hại nghiêm trọng và chỉ sau một cuộc điều tra của các cơ quan chức năng. Một cuộc điều tra phải sử dụng dữ liệu dựa trên các yếu tố được mô tả trong 3(a) rằng thiệt hại nghiêm trọng hoặc mối đe dọa thực tế đó sự gây ra bởi tăng nhập khẩu các sản phẩm có liên quan là kết quả của bản thoả thuận này.5. Đảng nhập khẩu sẽ gửi để xuất khẩu bên hoặc các bên, mà không có sự chậm trễ, viết lưu thông báo về việc khởi xướng của việc điều tra cung cấp cho trong đoạn 4, cũng như theo mục đích thực hiện hành động khẩn cấp, và, theo yêu cầu của các bên hoặc các bên xuất khẩu, sẽ tham gia vào sự tư vấn mà bên hoặc các bên liên quan đến vấn đề. Nhập khẩu bên sẽ cung cấp cho bên xuất khẩu đầy đủ các chi tiết của các hành động khẩn cấp để được thực hiện. Các bên liên quan sẽ bắt đầu tham vấn không chậm trễ, và trừ khi quyết định nếu không, sẽ hoàn thành chúng trong vòng 60 ngày kể từ ngày nhận được yêu cầu. Sau khi hoàn thành các tham vấn, nhập khẩu bên sẽ thông báo cho bên xuất khẩu của bất kỳ quyết định. Nếu nó quyết định áp dụng một biện pháp bảo vệ, thông báo bao gồm các chi tiết của các biện pháp, bao gồm cả khi nó sẽ có hiệu lực.6. các điều kiện và giới hạn sau đây sẽ áp dụng cho bất kỳ hành động khẩn cấp được thực hiện theo điều này:(a) không có hành động khẩn cấp có thể được duy trì trong một thời gian quá hai năm với một phần mở rộng có thể cho một hai năm bổ sung;(b) không có hành động khẩn cấp chống lại một tốt có thể được thực hiện hoặc duy trì ngoài giai đoạn chuyển tiếp;(c) không có hành động khẩn cấp có thể được thực hiện bởi một đảng nhập khẩu đối với bất kỳ đặc biệt tốt của một bên hoặc các bên nhiều hơn một lần; và(d) ngày chấm dứt của các hành động khẩn cấp, nhập khẩu bên sẽ phù hợp cho tốt là tùy thuộc vào hành động khẩn cấp điều trị thuế nào có trong thực tế, nhưng đối với hành động.7. bên thực hiện một hành động khẩn cấp trong bài viết này sẽ cung cấp cho xuất khẩu các bên hoặc các bên đối với hàng hoá mà các biện pháp được thực hiện cả hai bên đồng ý thương mại tự do hoá trạng bồi thường trong các hình thức chịu nhượng bộ có ảnh hưởng thương mại đáng kể tương đương hoặc tương đương với giá trị của các nhiệm vụ bổ sung dự kiến sẽ là kết quả của hành động khẩn cấp. Nhượng bộ như vậy sẽ được giới hạn để dệt và may mặc hàng hóa, trừ khi các bên có liên quan nếu không đồng ý. Nếu các bên liên quan không thể đồng ý về bồi thường trong vòng 60 ngày hoặc một còn khoảng thời gian đã thoả thuận của các bên liên quan, các bên hoặc bên chống lại tốt mà hành động khẩn cấp được thực hiện có thể có thuế quan hành động có hiệu ứng thương mại đáng kể tương đương với những ảnh hưởng thương mại của các hành động khẩn cấp được thực hiện theo điều này. Những hành động đó thuế có thể được thực hiện chống lại bất kỳ hàng hoá của các bên thực hiện hành động khẩn cấp. Các bên thực hiện hành động thuế sẽ áp dụng hành động thuế quan chỉ trong thời gian tối thiểu cần thiết để đạt được những tác động đáng kể tương đương thương mại. Nhập khẩu của Đảng nghĩa vụ để cung cấp cho bồi thường thương mại và xuất khẩu của Đảng phải có hành động giá cước sẽ chấm dứt khi chấm dứt các hành động khẩn cấp.8.A đảng có thể không mất hoặc duy trì một hành động khẩn cấp trong bài viết này chống lại một dệt hoặc quần áo tốt đó là chủ đề, hoặc trở thành chủ đề, một biện pháp bảo vệ chuyển tiếp theo chương 6 (thương mại biện pháp), hoặc một biện pháp bảo vệ một bên có căn cứ theo điều XIX GATT 1994, hoặc thỏa thuận WTO về biện pháp bảo vệ.9. các điều tra được nhắc đến trong bài viết này sẽ được thực hiện theo thủ tục thành lập bởi mỗi bên. Mỗi bên sẽ, khi hiệu lực của hợp đồng này vào hoặc trước khi bắt đầu một cuộc điều tra, thông báo cho các bên khác của các thủ tục này.10. mỗi bên sẽ, trong bất kỳ năm nơi nó mất hoặc duy trì một hành động khẩn cấp trong bài viết này, cung cấp một báo cáo về hành động như vậy cho các bên khác.Điều 4.4: hợp tác1. mỗi bên sẽ, phù hợp với pháp luật và quy định của nó, hợp tác với các bên khác vì mục đích thực thi hoặc hỗ trợ trong việc thực thi các biện pháp tương ứng của họ liên quan đến Hải quan tội phạm đối với thương mại dệt may hoặc quần áo hàng hoá giữa các bên, bao gồm cả việc đảm bảo tính chính xác của tuyên bố để điều trị ưu đãi thuế theo thỏa thuận này.2. mỗi bên sẽ có biện pháp thích hợp, có thể bao gồm lập pháp, admini
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Mặc dù có các quy định cụ thể dệt và may mặc xuất xứ nêu tại Phụ lục A (Dệt may sản phẩm - Quy định cụ thể xuất xứ), hàng dệt và may mặc được phân loại là hàng đóng gói thành bộ để bán lẻ theo quy định tại Quy tắc 3 của Quy định chung cho sự diễn giải của Hệ thống hài hoà thì không được coi là có xuất xứ hàng hóa, trừ khi mỗi hàng có trong bộ này là có xuất xứ hoặc tổng giá trị của các nguyên hàng hóa trong tập không vượt quá 10 phần trăm của giá trị của tập . 6.For mục đích của đoạn 5: a) giá trị không có xuất xứ hàng hóa trong tập được tính theo cách tương tự như giá trị của nguyên vật liệu không có xuất xứ trong Chương 3 (Quy tắc xuất xứ và thủ tục xuất xứ) và b) các giá trị của tập được tính theo cách tương tự như giá trị của những điều tốt đẹp trong chương 3 (Quy tắc xuất xứ và thủ tục xuất xứ). Điều trị ngắn Supply Danh sách 7.Each Bên quy định rằng, mục đích của việc xác định liệu một tốt là có xuất xứ theo Chương 3, Điều 2 (c), một loại vật liệu được liệt kê trong Phụ lục 1 (Short Cung cấp danh sách) Phụ lục A (Dệt may và sản phẩm may mặc - Quy định cụ thể xuất xứ) có nguồn gốc cung cấp vật liệu đáp ứng bất cứ yêu cầu, bao gồm bất kỳ yêu cầu sử dụng cuối cùng , quy định trong (Short Cung cấp danh sách) Phụ lục 1 Phụ lục A (Dệt may và sản phẩm may mặc - Quy định cụ thể xuất xứ). 8.Where một tuyên bố rằng một tốt là có xuất xứ dựa trên kết hợp của một tài liệu trên Phụ lục 1 (Short Cung cấp danh sách) Phụ lục A (Dệt may và sản phẩm may mặc - Quy định cụ thể xuất xứ), Bên nhập khẩu có thể yêu cầu trong tài liệu nhập khẩu, chẳng hạn như một chứng nhận xuất xứ, số lượng hoặc mô tả của tài liệu trên Phụ lục 1 (Short Cung cấp danh sách) Phụ lục A (Dệt may sản phẩm - Quy định cụ thể xuất xứ). 1 Đối với sự chắc chắn hơn, một Bên không construe đoạn 4 để yêu cầu một tài liệu thuộc danh mục cung ngắn được sản xuất từ sợi đàn hồi hoàn toàn hình thành trong lãnh thổ của một hoặc nhiều Bên. 2 Đối với mục đích của khoản 4, hoàn toàn được hình thành có nghĩa là tất cả các quá trình sản xuất và các hoạt động kết thúc, bắt đầu với sự đùn sợi, dải, bộ phim, hoặc tờ, và bao gồm cả bản vẽ để định hướng hoàn toàn một dây tóc hoặc rạch một bộ phim hoặc một tấm vào dải, . hoặc quay của tất cả các sợi thành sợi, hoặc cả hai, và kết thúc bằng một sợi thành phẩm hay sợi chạy dọc 9.Non-nguyên liệu đánh dấu là tạm thời trong Phụ lục 1 (Short Cung cấp danh sách) Phụ lục A (Dệt may và sản phẩm may mặc - Quy định cụ thể xuất xứ) có thể được coi là có xuất xứ theo khoản 7 trong 5 năm từ có hiệu lực của Hiệp định này. Điều trị Một số Handmade hoặc dân gian Hàng 10.An nhập khẩu Bên có thể xác định hàng dệt may của đặc biệt của một thành viên xuất khẩu để đủ điều kiện cho các nhiệm vụ -miễn phí hoặc ưu đãi thuế quan mà việc nhập khẩu và xuất khẩu các Bên thoả thuận với nhau nằm trong: (a) Vải tay lờ mờ của một ngành công nghiệp tiểu thủ; (b) Vải tay-in với một mô hình tạo ra với một kỹ thuật sáp kháng; (c) Các mặt hàng tiểu thủ công nghiệp làm bằng tay làm bằng vải tay lờ mờ hoặc tay-in đó; hoặc (d) Các mặt hàng thủ công mỹ nghệ dân gian truyền thống được cung cấp mà bất kỳ yêu cầu đồng ý bởi việc nhập khẩu và xuất khẩu các Bên để điều trị như vậy được đáp ứng. Điều 4.3: Emergency Actions 1.Subject quy định của Điều này nếu, do kết quả của việc giảm hoặc loại bỏ một nhiệm vụ hải quan quy định trong Hiệp định này, một dệt may của tốt hưởng lợi từ ưu đãi thuế quan theo Hiệp định này đang được nhập khẩu vào lãnh thổ của một Bên trong số lượng tăng lên, trong điều kiện tuyệt đối hoặc tương đối so với các thị trường trong nước cho rằng tốt, và trong điều kiện như vậy là để gây ra thiệt hại nghiêm trọng, hay nguy cơ thực tế, một ngành công nghiệp trong nước sản xuất một giống hoặc cạnh tranh trực tiếp tốt, Bên nhập khẩu có thể, trong phạm vi và thời gian đó có thể là cần thiết để ngăn chặn hoặc khắc phục thiệt hại đó và để điều kiện điều chỉnh, có hành động khẩn cấp theo quy định tại khoản 6, bao gồm sự gia tăng tỷ lệ thuế trên lợi ích của Bên xuất khẩu hoặc các Bên tham gia một mức không quá thấp hơn của: (a) sự tối huệ quốc ( MFN) được áp dụng mức thuế hải quan có hiệu lực tại thời điểm thực hiện hành động; và (b) các MFN được áp dụng mức thuế hải quan có hiệu lực vào ngày ngay trước ngày có hiệu lực của Hiệp định này đối với Bên đó. 2. Không có gì trong bài viết này sẽ được hiểu là hạn chế quyền và nghĩa vụ của một Bên theo Điều XIX của GATT 1994, Hiệp định của WTO về các biện pháp tự vệ, hoặc Chương 6 (Biện pháp khắc phục thương mại). 3.In xác định thiệt hại nghiêm trọng, hay nguy cơ thực tế, việc nhập khẩu Đảng: (a) phải kiểm tra tác của tăng nhập khẩu từ các nước xuất khẩu hoặc các Bên của hàng dệt may của tốt hưởng lợi từ ưu đãi thuế quan theo Hiệp định này vào các ngành công nghiệp đặc biệt, như được phản ánh trong những thay đổi trong các biến kinh tế có liên quan như sản lượng, năng suất , sử dụng công suất, hàng tồn kho, thị phần, xuất khẩu, tiền lương, lao động, giá trong nước, lợi nhuận và đầu tư, trong đó không, hoặc một mình hoặc kết hợp với các yếu tố khác, thì nhất thiết phải có tính quyết định; và (b) sẽ không xem xét những thay đổi về công nghệ hay sở thích của người tiêu dùng trong Bên nhập khẩu là yếu tố hỗ trợ việc xác định thiệt hại nghiêm trọng hoặc nguy cơ thực tế. 4.The nhập Đảng có thể có một hành động khẩn cấp theo Điều này chỉ sau ấn bản cho các thủ tục xác định các tiêu chí cho một phát hiện thiệt hại nghiêm trọng và chỉ sau một cuộc điều tra của cơ quan có thẩm quyền của mình. Một cuộc điều tra như vậy phải sử dụng dữ liệu dựa trên các yếu tố miêu tả trong 3 (a) sẽ gây thiệt hại nghiêm trọng hoặc nguy cơ thực tế được trình diễn do tăng nhập khẩu các sản phẩm liên quan như là một kết quả của Hiệp định này. 5.The nhập Đảng phải nộp cho xuất khẩu bên hoặc các bên, không chậm trễ, thông báo bằng văn bản của việc khởi xướng điều tra quy định tại khoản 4, cũng như về ý định của mình để có hành động khẩn cấp, và, theo yêu cầu của Bên xuất khẩu hoặc các bên, sẽ tiến hành tham vấn với bên hoặc các bên liên quan đến vấn đề này. Bên nhập khẩu phải cung cấp cho bên xuất khẩu đầy đủ chi tiết của hành động khẩn cấp để được thực hiện. Các bên liên quan sẽ bắt đầu tham vấn không chậm trễ và trừ khi có quyết định, phải hoàn thành trong vòng 60 ngày kể từ ngày nhận được yêu cầu. Sau khi hoàn thành các cuộc tham vấn, Bên nhập khẩu phải thông báo cho Bên xuất khẩu của bất kỳ quyết định. Nếu nó quyết định áp dụng biện pháp tự vệ, các thông báo sẽ bao gồm các chi tiết về các biện pháp, kể cả khi nó sẽ có hiệu lực. 6.The điều kiện và hạn chế sau đây áp dụng đối với bất kỳ hành động khẩn cấp được thực hiện theo Điều này: (a) không có hành động khẩn cấp có thể được duy trì trong một khoảng thời gian quá hai năm có thể gia hạn cho thêm một hai năm; (b) không có hành động khẩn cấp chống lại một tốt có thể được thực hiện hoặc duy trì vượt qua giai đoạn chuyển tiếp; (c) không có hành động khẩn cấp có thể được thực hiện bởi một nhập khẩu Đảng chống lại bất kỳ hàng nào đó của một bên hoặc các bên nhiều lần; và (d) về việc chấm dứt các hành động khẩn cấp, Bên nhập khẩu phải bảo đảm cho những điều tốt đẹp đó là tùy thuộc vào các hành động khẩn cấp điều trị thuế quan sẽ có được hiệu lực nhưng đối với các hành động. 7.The Đảng thi một hành động khẩn cấp dưới đây Điều phải cung cấp cho Bên xuất khẩu hoặc các bên có hàng hoá chống lại các biện pháp được chân hai bên thoả thuận thương mại tự do hóa bồi thường theo hình thức nhượng quyền thương mại có tác dụng cơ bản tương đương hoặc tương đương với giá trị của các nhiệm vụ bổ sung dự kiến sẽ là kết quả của các hành động khẩn cấp. Nhượng phải được giới hạn để hàng dệt và may mặc, trừ khi các bên liên quan có thoả thuận khác. Nếu các Bên liên quan không thể thoả thuận về bồi thường trong vòng 60 ngày hoặc một khoảng thời gian dài đồng ý của các bên liên quan, các Bên hoặc các Bên đối mà tốt các hành động khẩn cấp được thực hiện có thể có hành động thuế quan có hiệu ứng thương mại cơ bản tương đương với hiệu ứng thương mại của hành động khẩn cấp được thực hiện theo Điều này. Hành động biểu phí như vậy có thể được thực hiện đối với bất cứ hàng hoá của Đảng có hành động khẩn cấp. Đảng có hành động thuế quan áp dụng các hành động thuế quan chỉ trong khoảng thời gian tối thiểu cần thiết để đạt được các hiệu ứng thương mại cơ bản tương đương. Nghĩa vụ của Đảng nhập khẩu để cung cấp đền bù thương mại và quyền nước xuất khẩu để có hành động thuế chấm dứt khi hành động khẩn cấp chấm dứt. 8.A Đảng có thể không có hoặc duy trì một hành động khẩn cấp theo Điều này đối với một ngành dệt may của tốt mà là chủ thể, hoặc trở thành đối tượng, đến một biện pháp tự vệ chuyển tiếp theo Chương 6 (Biện pháp khắc phục thương mại), hoặc một biện pháp tự vệ mà một Đảng mất theo Điều XIX của GATT 1994, hoặc các Hiệp định của WTO về các biện pháp tự vệ. 9.The tra nêu tại Điều này trách nhiệm được tiến hành theo thủ tục thành lập bởi mỗi Bên. Mỗi Bên, khi có hiệu lực của Hiệp định này hoặc trước khi khởi đầu một cuộc điều tra, thông báo cho các Bên khác về các thủ tục này. 10.Each Bên, trong bất kỳ năm nào mà phải mất hoặc duy trì một hành động khẩn cấp theo Điều này, cung cấp báo cáo về hành động như vậy để các Bên khác. Điều 4.4: Hợp tác 1.Each Bên, phù hợp với luật pháp và quy định của mình, phối hợp với các Bên khác cho các mục đích thi hành hoặc hỗ trợ trong việc thực thi các biện pháp tương ứng của họ liên quan đến hành vi phạm tội hải quan đối với thương mại hàng dệt may của giữa các bên, bao gồm đảm bảo tính chính xác của các khiếu kiện về ưu đãi thuế quan theo Hiệp định này. 2.Each Đảng phải có biện pháp thích hợp, có thể bao gồm lập pháp, admini











































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: