One problem with Marshall McLuhan’s “Global Village” is that not everyone is on an equal footing in terms of communication — while English has become the de facto language of the internet, the world is still multilingual. However, there are companies striving to provide a seamless link between businesses and consumers who speak different tongues. One product making moves to solve this problem this year was SIGMO, a palm-sized device that translates speech into 25 different languages and relays it as audio, enabling real-time two-way communication between users of different nationalities. SIGMO broke its Indiegogo funding target in spectacular style in October, eventually raising just shy of USD 250,000 from an initial aim of USD 15,000.
While instant translation tools are useful for consumers of all kinds, ELSA is another device that uses remote human translators to provide on-demand translations for emergency services dealing with immigrants and other diaspora. Both SIGMO and ELSA could help real-time translation go big in 2014.
Một vấn đề với Marshall McLuhan "ngôi làng toàn cầu" là không phải tất cả mọi người là một ngang hàng trong điều kiện giao tiếp-trong khi tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ de facto của internet, thế giới là đa ngôn ngữ vẫn còn. Tuy nhiên, có những công ty phấn đấu để cung cấp một liên kết liền mạch giữa các doanh nghiệp và người tiêu dùng nói lưỡi khác nhau. Một trong những sản phẩm làm cho di chuyển để giải quyết vấn đề này năm nay là SIGMO, một thiết bị có kích thước cọ dịch bài phát biểu vào 25 ngôn ngữ khác nhau và chuyển tiếp nó như âm thanh, cho phép thời gian thực giao tiếp hai chiều giữa người sử dụng của quốc gia khác nhau. SIGMO đã phá vỡ của nó Indiegogo tài trợ các mục tiêu trong phong cách ngoạn mục trong ngày, cuối cùng nâng cao chỉ nhút nhát của 250.000 USD từ một mục đích ban đầu của USD 15.000.
Trong khi bản dịch tức thời công cụ rất hữu ích cho người tiêu dùng của tất cả các loại, ELSA là một thiết bị khác sử dụng dịch của con người từ xa để cung cấp theo yêu cầu bản dịch cho các dịch vụ khẩn cấp đối phó với người nhập cư và hải ngoại khác. Cả hai SIGMO và ELSA có thể giúp thời gian thực dịch đi lớn vào năm 2014.
đang được dịch, vui lòng đợi..

Một vấn đề với "làng toàn cầu" của Marshall McLuhan là không phải tất cả mọi người là bình đẳng về thông tin liên lạc - trong khi tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ thực tế của Internet, thế giới vẫn còn nhiều ngôn ngữ. Tuy nhiên, có những công ty phấn đấu để cung cấp một liên kết liền mạch giữa các doanh nghiệp và người tiêu dùng nói tiếng khác nhau. Một sản phẩm làm di chuyển để giải quyết vấn đề này trong năm nay là SIGMO, một thiết bị vừa vặn bàn tay mà dịch bài phát biểu vào 25 ngôn ngữ khác nhau và chuyển tiếp nó như âm thanh, cho phép thời gian thực giao tiếp hai chiều giữa người sử dụng của các dân tộc khác nhau. SIGMO đã phá vỡ mục tiêu tài trợ Indiegogo của mình trong phong cách ngoạn mục vào tháng Mười, cuối cùng nâng cao chỉ ở mức 250.000 USD từ một mục đích ban đầu là 15.000 USD.
Trong khi công cụ dịch thuật ngay lập tức hữu ích cho người tiêu dùng các loại, ELSA là một thiết bị có sử dụng dịch của con người từ xa để cung cấp dịch cho dịch vụ khẩn cấp đối phó với người nhập cư và hải ngoại khác theo yêu cầu. Cả hai SIGMO và ELSA có thể giúp thời gian thực bản dịch đi lớn trong năm 2014.
đang được dịch, vui lòng đợi..
