msgctxt

msgctxt "#19033"msgid "Information"

msgctxt "#19033"
msgid "Information"
msgstr ""

#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cpp
msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr ""

msgctxt "#19035"
msgid "%s couldn't be played. Check the log for more information about this message."
msgstr ""

#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cpp
#: xbmc/video/windows/GUIWindowVideoBase.cpp
msgctxt "#19036"
msgid "This recording can't be played. Check the log for more information about this message."
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#19037"
msgid "Show signal quality"
msgstr ""

#: xbmc/pvr/addons/PVRClients.cpp
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cpp
msgctxt "#19038"
msgid "Not supported by the PVR backend."
msgstr ""

msgctxt "#19039"
msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
msgstr ""

#: addons/skin.confluence/720p/IncludesHomeMenuItems.xml
#: addons/skin.confluence/720p/IncludesPVR.xml
#: addons/skin.confluence/720p/MyPVRTimers.xml
msgctxt "#19040"
msgid "Timers"
msgstr ""

msgctxt "#19041"
msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
msgstr ""

msgctxt "#19042"
msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#19043"
msgid "Recording"
msgstr ""

msgctxt "#19044"
msgid "Please check your configuration. Check the log for more information about this message."
msgstr ""

msgctxt "#19045"
msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up. Check the log for more information about this message."
msgstr ""

msgctxt "#19046"
msgid "New channel"
msgstr ""

#. Label for a context menu entry to open an EPG event information dialog
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cpp
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cpp
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRtimers.cpp
msgctxt "#19047"
msgid "Programme information"
msgstr ""

msgctxt "#19048"
msgid "Group manager"
msgstr ""

msgctxt "#19049"
msgid "Show channel"
msgstr ""

msgctxt "#19050"
msgid "Show visible channels"
msgstr ""

msgctxt "#19051"
msgid "Show hidden channels"
msgstr ""

msgctxt "#19052"
msgid "Move channel to:"
msgstr ""

#. Label for a context menu entry to open recording info dialog
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRRecordings.cpp
msgctxt "#19053"
msgid "Recording information"
msgstr ""

msgctxt "#19054"
msgid "Hide channel"
msgstr ""

#: xbmc/epg/EpgInfoTag.cpp
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cpp
msgctxt "#19055"
msgid "No information available"
msgstr ""

#. Label for a new timer
#: xbmc/pvr/timers/PVRTimers.cpp
#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cpp
#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRTimerSettings.cpp
msgctxt "#19056"
msgid "New timer"
msgstr ""

#. Notification text to announce that a timer was disabled
#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cpp
msgctxt "#19057"
msgid "Timer disabled"
msgstr ""

#. Notification text to announce that a timer was enabled
#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cpp
msgctxt "#19058"
msgid "Timer enabled"
msgstr ""

msgctxt "#19059"
msgid "Stop recording"
msgstr ""

#. Label for a context menu entry to delete a timer associated with an epg event and for a button to delete a timer in epg event info dialog
#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRGuideInfo.cpp
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cpp
msgctxt "#19060"
msgid "Delete timer"
msgstr ""

#. Label for a context menu entry to open the timer settings dialog
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cpp
msgctxt "#19061"
msgid "Add timer"
msgstr ""

msgctxt "#19062"
msgid "Sort by: Channel"
msgstr ""

msgctxt "#19063"
msgid "Go to beginning"
msgstr ""

msgctxt "#19064"
msgid "Go to end"
msgstr ""

msgctxt "#19065"
msgid "Timer settings"
msgstr ""

#. Name of a shortcut to a custom folder for channel icons
#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cpp
#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRChannelManager.cpp
msgctxt "#19066"
msgid "Channel icons"
msgstr ""

#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRGuideInfo.cpp
#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cpp
msgctxt "#19067"
msgid "This event is already being recorded."
msgstr ""

#: xbmc/pvr/recording/PVRRecording.cpp
msgctxt "#19068"
msgid "This recording couldn't be deleted. Check the log for more information about this message."
msgstr ""

#. Electronic program guide. used by ?
msgctxt "#19069"
msgid "Guide"
msgstr ""

msgctxt "#19070"
msgid "Go to now"
msgstr ""

msgctxt "#19071"
msgid "Update interval"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#19072"
msgid "Don't cache in local database"
msgstr ""

#: system/settings/settings.xml
msgctxt "#19073"
msgid "Delay channel switch"
msgstr ""

#: addons/skin.confluence/720p/DialogPVRChannelManager.xml
msgctxt "#19074"
msgid "Active"
msgstr
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
msgctxt "#19033"msgid "Thông tin"msgstr ""#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cppmsgctxt "#19034"msgid "Đã bắt đầu ghi âm trên kênh này"msgstr ""msgctxt "#19035"msgid "%s không thể được chơi. Kiểm tra Nhật ký để biết thêm thông tin về thông báo này."msgstr ""#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cpp#: xbmc/video/windows/GUIWindowVideoBase.cppmsgctxt "#19036"msgid "ca khúc này không thể được chơi. Kiểm tra Nhật ký để biết thêm thông tin về thông báo này."msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#19037"msgid "Chất lượng tín hiệu Hiển thị"msgstr ""#: xbmc/pvr/addons/PVRClients.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cppmsgctxt "#19038"msgid "Không được hỗ trợ bởi PVR backend."msgstr ""msgctxt "#19039"msgid "bạn có chắc bạn muốn ẩn kênh này?"msgstr ""#: addons/skin.confluence/720p/IncludesHomeMenuItems.xml#: addons/skin.confluence/720p/IncludesPVR.xml#: addons/skin.confluence/720p/MyPVRTimers.xmlmsgctxt "#19040"msgid "Giờ"msgstr ""msgctxt "#19041"msgid "bạn có chắc bạn muốn đổi tên ca khúc này?"msgstr ""msgctxt "#19042"msgid "bạn có chắc bạn muốn đổi tên bộ đếm thời gian này?"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#19043"msgid "Ghi"msgstr ""msgctxt "#19044"msgid "vui lòng kiểm tra cấu hình của bạn. Kiểm tra Nhật ký để biết thêm thông tin về thông báo này."msgstr ""msgctxt "#19045"msgid "không có khách hàng PVR đã được bắt đầu được nêu ra. Chờ đợi cho các khách hàng PVR để bắt đầu. Kiểm tra Nhật ký để biết thêm thông tin về thông báo này."msgstr ""msgctxt "#19046"msgid "Kênh mới"msgstr ""#. Nhãn cho một mục nhập trình đơn ngữ cảnh để mở một hộp thoại thông tin sự kiện EPG#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRtimers.cppmsgctxt "#19047"msgid "Chương trình thông tin"msgstr ""msgctxt "#19048"msgid "Nhóm quản lý"msgstr ""msgctxt "#19049"msgid "Hiển thị kênh"msgstr ""msgctxt "#19050"msgid "Hiển thị các kênh có thể nhìn thấy"msgstr ""msgctxt "#19051"msgid "các kênh ẩn hiển thị"msgstr ""msgctxt "#19052"msgid "di chuyển kênh để:"msgstr ""#. Nhãn cho một mục nhập trình đơn ngữ cảnh để mở hộp thoại thông tin ghi âm#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRRecordings.cppmsgctxt "#19053"msgid "Ghi thông tin"msgstr ""msgctxt "#19054"msgid "Hide channel"msgstr ""#: xbmc/epg/EpgInfoTag.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRBase.cppmsgctxt "#19055"msgid "Không có thông tin"msgstr ""#. Nhãn cho một bộ đếm thời gian mới#: xbmc/pvr/timers/PVRTimers.cpp#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cpp#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRTimerSettings.cppmsgctxt "#19056"msgid "Bộ đếm thời gian mới"msgstr ""#. Văn bản thông báo để công bố một bộ đếm thời gian đã bị vô hiệu hoá#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cppmsgctxt "#19057"msgid "hẹn giờ tắt"msgstr ""#. Văn bản thông báo để công bố một bộ đếm thời gian đã được kích hoạt#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cppmsgctxt "#19058"msgid "Hẹn giờ bật"msgstr ""msgctxt "#19059"msgid "dừng lại"thu âm nhạcmsgstr ""#. Nhãn cho một mục nhập trình đơn ngữ cảnh để xóa một bộ đếm thời gian liên kết với một sự kiện epg và một nút để xóa một bộ đếm thời gian trong hộp thoại thông tin sự kiện epg#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRGuideInfo.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cppmsgctxt "#19060"msgid "Xóa bộ đếm thời gian"msgstr ""#. Nhãn cho một mục nhập trình đơn ngữ cảnh để mở hộp thoại cài đặt hẹn giờ#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRGuide.cpp#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRSearch.cppmsgctxt "#19061"msgid "Thêm thời gian"msgstr ""msgctxt "#19062"msgid "Sort by: kênh"msgstr ""msgctxt "#19063"msgid "Vào đầu"msgstr ""msgctxt "#19064"msgid "Đi đến kết thúc"msgstr ""msgctxt "#19065"msgid "Bộ đếm thời gian cài đặt"msgstr ""#. Tên của một lối tắt cho thư mục tuỳ chỉnh cho các biểu tượng channel#: xbmc/pvr/windows/GUIWindowPVRChannels.cpp#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRChannelManager.cppmsgctxt "#19066"msgid "Kênh biểu tượng"msgstr ""#: xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRGuideInfo.cpp#: xbmc/pvr/timers/PVRTimerInfoTag.cppmsgctxt "#19067"msgid "sự kiện này đã được ghi lại."msgstr ""#: xbmc/pvr/recording/PVRRecording.cppmsgctxt "#19068"msgid "ca khúc này không thể bị xóa. Kiểm tra Nhật ký để biết thêm thông tin về thông báo này."msgstr ""#. Hướng dẫn chương trình điện tử. được sử dụng bởi?msgctxt "#19069"msgid "Hướng dẫn"msgstr ""msgctxt "#19070"msgid "Đi đến bây giờ"msgstr ""msgctxt "#19071"msgid "Khoảng thời gian Cập Nhật"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#19072"msgid "Don't cache trong cơ sở dữ liệu địa phương"msgstr ""#: system/settings/settings.xmlmsgctxt "#19073"msgid "Chuyển đổi kênh chậm trễ"msgstr ""#: addons/skin.confluence/720p/DialogPVRChannelManager.xmlmsgctxt "#19074"msgid "Hoạt động"msgstr
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
msgctxt "# 19.033"
msgstr "Thông tin"
msgid "" #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRBase.cpp msgctxt "# 19.034" msgstr "Đã bắt đầu thu âm trên kênh này" msgid "" msgctxt "# 19.035" msgstr "% s couldn 't được chơi Kiểm tra log để biết thêm thông tin về tin nhắn này ".. msgid" " #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRBase.cpp #: XBMC / video / windows / GUIWindowVideoBase.cpp msgctxt" # 19.036 " msgstr" ghi âm này không thể được chơi Kiểm tra log để biết thêm thông tin về tin nhắn này ".. msgid" " #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt" # 19.037 " msgstr" Hiển thị chất lượng tín hiệu " msgstr" " #: XBMC / PVR / addons /PVRClients.cpp #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRChannels.cpp msgctxt "# 19.038" msgstr "Không hỗ trợ bởi các PVR phụ trợ." msgstr "" msgctxt "# 19.039" msgstr "bạn có chắc chắn bạn muốn ẩn kênh này? " msgstr" " #: addons / skin.confluence / 720p / IncludesHomeMenuItems.xml #: addons / skin.confluence / 720p / IncludesPVR.xml #: addons / skin.confluence / 720p / MyPVRTimers.xml msgctxt" # 19.040 " msgstr" Timers " msgstr" " msgctxt" # 19.041 " msgstr" bạn có chắc chắn bạn muốn đổi tên ghi âm này? " msgstr" " msgctxt" # 19.042 " msgstr" bạn có chắc chắn bạn muốn đổi tên này giờ "? msgid" " #: hệ thống /settings/settings.xml msgctxt "# 19.043" msgstr "Recording" msgstr "" msgctxt "# 19.044" msgstr "Vui lòng kiểm tra cấu hình của bạn. Kiểm tra log để biết thêm thông tin về tin nhắn này. " Msgstr" " msgctxt" # 19.045 " msgstr" Không PVR khách hàng đã bắt đầu chưa. Đợi cho khách hàng PVR để khởi động. Kiểm tra log để biết thêm thông tin về tin nhắn này ". Msgid" " msgctxt" # 19.046 " msgstr" New kênh " msgstr" " # Label cho một mục trình đơn ngữ cảnh để mở một EPG thông tin sự kiện thoại. #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRChannels.cpp #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRGuide.cpp #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRSearch.cpp #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRtimers.cpp msgctxt "# 19.047" "thông tin Chương trình" msgstr msgid "" msgctxt "# 19.048" msgstr "quản lý Nhóm" msgstr "" msgctxt "# 19.049" msgstr "Hiển thị kênh" msgstr "" msgctxt "# 19.050" "Hiển thị các kênh có thể nhìn thấy" msgstr msgid "" msgctxt "# 19.051" msgstr "Hiển thị ẩn kênh" msgstr "" msgctxt "# 19.052" msgstr "Di chuyển kênh để:" msgid "" . # Label cho một mục trình đơn ngữ cảnh để mở ghi thông tin thoại #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRRecordings.cpp msgctxt "# 19.053" msgstr Recording " thông tin " msgid" " msgctxt" # 19.054 " msgstr" Hide kênh " msgstr" " #: XBMC / EPG / EpgInfoTag.cpp #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRBase.cpp msgctxt" # 19.055 " msgstr" Không có thông tin " msgid "" # Label cho một giờ mới. #: XBMC / PVR / giờ / PVRTimers.cpp #: XBMC / PVR / giờ / PVRTimerInfoTag.cpp #: XBMC / PVR / hộp thoại / GUIDialogPVRTimerSettings.cpp msgctxt "# 19.056" msgstr "mới hẹn giờ " msgstr" " #. Văn bản thông báo để thông báo rằng một giờ bị tàn tật #: XBMC / PVR / giờ / PVRTimerInfoTag.cpp msgctxt "# 19.057" msgstr "Timer tàn tật" msgstr "" #. Văn bản thông báo để thông báo rằng một giờ đã được kích hoạt #: XBMC / PVR / giờ / PVRTimerInfoTag.cpp msgctxt "# 19.058" msgstr "Timer kích hoạt" msgid "" msgctxt "# 19.059" msgstr "Dừng ghi" msgid "" #. Nhãn cho một mục trình đơn ngữ cảnh để xóa bộ đếm thời gian gắn liền với một sự kiện EPG và một nút để xóa bộ đếm thời gian trong EPG thông tin sự kiện thoại #: XBMC / PVR / hộp thoại / GUIDialogPVRGuideInfo.cpp #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRGuide.cpp #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRSearch.cpp msgctxt "# 19.060" msgstr "Xóa bộ đếm thời gian" msgid "" #. Nhãn cho một mục trình đơn ngữ cảnh để mở hộp thoại cài đặt giờ #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRGuide.cpp #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRSearch.cpp msgctxt "# 19.061" msgstr "Thêm bộ đếm thời gian" msgid "" msgctxt "# 19.062 " msgstr" Sắp xếp theo: Channel " msgstr" " msgctxt" # 19.063 " msgstr" tới đầu " msgid" " msgctxt" # 19.064 " msgstr" tới cuối " msgstr" " msgctxt" # 19.065 " msgstr" cài đặt hẹn giờ " msgstr "" #. Tên của một phím tắt vào một thư mục tùy chỉnh các biểu tượng kênh #: XBMC / PVR / windows / GUIWindowPVRChannels.cpp #: XBMC / PVR / hộp thoại / GUIDialogPVRChannelManager.cpp msgctxt "# 19.066" msgstr "biểu tượng Channel" msgstr "" #: XBMC / PVR / hộp thoại / GUIDialogPVRGuideInfo.cpp #: XBMC / PVR / giờ / PVRTimerInfoTag.cpp msgctxt "# 19.067" msgstr "sự kiện này đã được ghi lại." msgstr "" #: XBMC / PVR / ghi / PVRRecording.cpp msgctxt "# 19.068 " msgstr" ghi âm này không thể bị xóa. Kiểm tra log để biết thêm thông tin về tin nhắn này. " msgstr" " #. Điện tử hướng dẫn chương trình. được sử dụng bởi? msgctxt "# 19.069" msgstr "Hướng dẫn" msgid "" msgctxt "# 19.070" msgstr "Tới bây giờ" msgstr "" msgctxt "# 19.071" msgstr "khoảng Update" msgstr "" #: hệ thống / cài đặt / cài đặt. xml msgctxt "# 19.072" msgstr "Đừng nhớ cache trong cơ sở dữ liệu địa phương" msgid "" #: hệ thống / cài đặt / settings.xml msgctxt "# 19.073" msgstr "Delay kênh chuyển đổi" msgstr "" #: addons / skin.confluence / 720p / DialogPVRChannelManager.xml msgctxt "# 19.074" msgstr "Active" msgid















































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: