In this section we should consider the possibility of applying some of dịch - In this section we should consider the possibility of applying some of Việt làm thế nào để nói

In this section we should consider

In this section we should consider the possibility of applying some of the definitions contained in the FL ―On Technical Regulation‖ for environmental certification and eco- labeling. Besides, we should emphasize, that the Russian standards based on ISO 14021, 14024 and 14025 bring confusion to the terminology associated with environmental certification and eco-labeling. This happens primarily as a result of at times inappropriate translation of the original wording of ISO standards into the Russian language.
For example, a better term could be used for translation of ―environmentally acceptable products‖ – say, ―green products‖.
Corrections should also be made in the translation of ISO 14020 standards. This would help avoid discrepancies and misunderstanding related to definitions of eco-labeling terms and develop the basis for legal restrictions to unreasonable self-declaration.
B. Legal Restrictions to Unreasonable Self-Declaration
Successful promotion of eco-labels requires introduction of a legal provision on liability for unreasonable self-declaration. Supervision authorities and the extent of liability in the event that such provision is violated shall also be carefully considered and legally established.
D. Implementation of International and National Standards
Some experts suggested that the implementation of environmental certification and eco- labeling standards be incentivized through:
dissemination of information on eco-labeled manufacturers, products and services ;
differentiation between (or reducing) customs and excise duties on eco-certified products;
introduction of benefits on certain taxes categories classified as regional taxes under the Tax Code of Russia for eco-certified manufacturers of certain types of products;
development of a number of by-laws on benefits provided to nature users certified for compliance with international standards (e.g. a reduced number of regular inspections, etc.);
introduction of a simplified procedure for issuing 5-year permits on emissions/discharges and waste disposal limits, should manufacturers possess relevant eco-labels certifying that they produce goods using the best available technologies and techniques.
Considering all of the above, it is advised that Russia should:
1. Use the EU best practices in certifying and labeling of products and services and adapt them to the Russian reality. Given Russia’s perspectives of joining the WTO, development of regulatory and legal documents shall involve consideration of EU requirements on certain groups of products in terms of expected performance indicators at different lifecycle stages of products subject to eco-labeling. The experience of publishing eco-labeling requirements for manufacturers with regard to relevant types of products that employ BAT-based approaches is also deemed interesting.
2. Development of regulatory and legal acts associated with environmental certification and eco-labeling shall be based on the Model Environmental Code of the CIS countries, developed on Russia’s initiative.
3. Develop a list of eco-labeled manufacturers and products, having previously selected certification systems whose certificates should be taken into account after the appropriate assessment of the methodological approaches of the systems;

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trong phần này, chúng ta nên xem xét khả năng của việc áp dụng một số các định nghĩa trong FL ―On kỹ thuật Regulation‖ chứng nhận về môi trường và sinh thái - nhãn mác. Bên cạnh đó, chúng ta nên nhấn mạnh, các tiêu chuẩn Nga dựa trên ISO 14021, 14024 và 14025 mang lại sự nhầm lẫn với thuật ngữ liên quan với môi trường cấp giấy chứng nhận và ghi nhãn sinh thái. Điều này xảy ra chủ yếu là kết quả của các bản dịch đôi khi không phù hợp của từ ngữ gốc của tiêu chuẩn ISO vào ngôn ngữ tiếng Nga.Ví dụ, một thuật ngữ tốt hơn có thể được sử dụng cho các bản dịch của ―environmentally được chấp nhận products‖-nói, ―green products‖.Sửa chữa nên cũng được thực hiện trong bản dịch của ISO 14020 tiêu chuẩn. Điều này sẽ giúp tránh sự khác biệt và sự hiểu lầm liên quan đến định nghĩa của các điều khoản ghi nhãn sinh thái và phát triển các cơ sở cho các giới hạn quy phạm pháp luật để tuyên bố tự bất hợp lý.B. quy phạm pháp luật hạn chế để tuyên bố tự bất hợp lýKhuyến mãi thành công của nhãn sinh thái yêu cầu giới thiệu của một điều khoản pháp lý về trách nhiệm pháp lý cho tuyên bố tự bất hợp lý. Giám sát cơ quan và trong phạm vi trách nhiệm trong trường hợp đó vi phạm các điều khoản như vậy cũng phải cẩn thận xem xét và thành lập hợp pháp.D. thực hiện các tiêu chuẩn quốc gia và quốc tếMột số chuyên gia đề nghị thực hiện cấp giấy chứng nhận về môi trường và sinh thái - tiêu chuẩn ghi nhãn được incentivized thông qua: phổ biến các thông tin về nhà sản xuất có nhãn sinh thái, sản phẩm và dịch vụ; sự khác biệt giữa (hoặc giảm) Hải quan và excise nhiệm vụ trên các sản phẩm chứng nhận sinh thái; giới thiệu về lợi ích vào một số loại thuế được phân loại như khu vực thuế theo mã số thuế của Nga cho chứng nhận sinh thái nhà sản xuất của một số loại sản phẩm; phát triển một số của pháp luật về quyền lợi được cung cấp cho người dùng tự nhiên được chứng nhận cho phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế (ví dụ: một số ít các kiểm tra thường xuyên, v.v..); giới thiệu về một thủ tục đơn giản để phát hành 5 năm cho phép phát thải/thải và xử lý chất thải giới hạn, nên các nhà sản xuất có liên quan sinh thái-nhãn xác nhận rằng họ sản xuất hàng hóa bằng cách sử dụng tốt nhất có sẵn công nghệ và kỹ thuật.Xem xét tất cả các bên trên, nó được khuyên rằng Nga nên:1. sử dụng thực tiễn tốt nhất của EU tại xác nhận và ghi nhãn sản phẩm và dịch vụ và họ thích ứng với thực tế Nga. Đưa ra quan điểm của Nga gia nhập WTO, phát triển của các tài liệu pháp lý và pháp lý sẽ liên quan đến việc xem xét của EU yêu cầu về nhóm nhất định của sản phẩm về các chỉ số hiệu suất mong đợi ở các giai đoạn khác nhau vòng đời của sản phẩm phải được ghi nhãn sinh thái. Kinh nghiệm xuất bản ghi nhãn sinh thái yêu cầu đối với các nhà sản xuất đối với liên quan các loại sản phẩm sử dụng BAT dựa trên phương pháp tiếp cận cũng được coi là thú vị.2. phát triển các quy định và luật pháp hoạt động liên quan đến cấp giấy chứng nhận về môi trường và ghi nhãn sinh thái sẽ được dựa trên mô hình mã số môi trường của các nước CIS, phát triển sáng kiến của Nga.3. phát triển một danh sách các nhà sản xuất có nhãn sinh thái và các sản phẩm, có trước đó lựa chọn hệ thống chứng nhận, giấy chứng nhận mà nên được đưa vào tài khoản sau khi đánh giá thích hợp của các phương pháp tiếp cận phương pháp luận của hệ thống;
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trong phần này, chúng ta nên xem xét khả năng áp dụng một số các định nghĩa chứa đựng trong FL -Ngày kỹ thuật Regulation‖ cho chứng nhận môi trường và ghi nhãn sinh thái. Bên cạnh đó, chúng ta nên nhấn mạnh, rằng các tiêu chuẩn của Nga dựa trên tiêu chuẩn ISO 14.021, 14.024 và 14.025 mang lại sự nhầm lẫn về các thuật ngữ liên quan đến cấp giấy chứng nhận môi trường và ghi nhãn sinh thái. Điều này xảy ra chủ yếu như là một kết quả của ít lần dịch không phù hợp của các từ ngữ gốc của tiêu chuẩn ISO sang ngôn ngữ Nga.
Ví dụ, một thuật ngữ tốt hơn có thể được sử dụng cho các dịch -environmentally chấp nhận products‖ -. Nói, products‖ -Green
sửa chữa nên cũng được thực hiện trong các bản dịch của tiêu chuẩn ISO 14020. Điều này sẽ giúp tránh sự khác biệt và sự hiểu lầm liên quan đến định nghĩa của các thuật ngữ nhãn hiệu sinh thái và phát triển cơ sở để hạn chế pháp lý để hợp lý tự khai.
B. Hạn chế pháp lý để không hợp lý tự khai
xúc tiến thành công của nhãn sinh thái đòi hỏi giới thiệu của một điều khoản pháp luật về trách nhiệm đối với bất hợp lý tự khai. Giám sát chính quyền và phạm vi trách nhiệm trong trường hợp quy định đó bị vi phạm cũng sẽ được xem xét một cách cẩn thận và thành lập hợp pháp.
D. Thực hiện các tiêu chuẩn quốc tế và quốc gia
Một số chuyên gia cho rằng việc thực hiện chứng nhận môi trường và tiêu chuẩn dán nhãn sinh thái như được khuyến khích thông qua:
phổ biến các thông tin về sinh thái dán nhãn sản xuất, sản phẩm và dịch vụ;
sự khác biệt giữa (hoặc giảm) hải quan và thuế tiêu thụ đặc biệt tế sản phẩm được chứng nhận;
giới thiệu các lợi ích trên một số loại thuế loại phân loại như thuế khu vực theo các luật thuế của Nga cho các nhà sản xuất cấp nhãn sinh thái của một số loại sản phẩm;
phát triển của một số văn bản dưới luật về lợi ích cung cấp cho người dùng tính chất chứng nhận phù hợp với quốc tế tiêu chuẩn (ví dụ như giảm số lượng kiểm tra thường xuyên, vv);
giới thiệu của một thủ tục đơn giản hóa cấp giấy phép 5 năm về phát thải / thải và giới hạn xử lý chất thải, các nhà sản xuất nên có nhãn sinh thái có liên quan xác nhận rằng họ sản xuất hàng hoá bằng cách tốt nhất có sẵn . công nghệ và kỹ thuật
Xem xét tất cả các bên trên, nó được khuyên rằng Nga nên:
1. Sử dụng các thực hành tốt nhất trong EU cấp chứng nhận và dán nhãn các sản phẩm và dịch vụ và áp dụng chúng vào thực tế Nga. Với quan điểm của việc gia nhập WTO của Nga, phát triển của văn bản quy phạm pháp luật có trách nhiệm liên quan đến việc xem xét các yêu cầu của EU về một số nhóm sản phẩm về các chỉ số thực hiện dự kiến ở các giai đoạn vòng đời sản phẩm khác nhau tùy thuộc vào sinh thái ghi nhãn. Kinh nghiệm của xuất bản yêu cầu ghi nhãn sinh thái cho các nhà sản xuất liên quan đến các loại có liên quan của các sản phẩm có sử dụng phương pháp tiếp cận dựa trên BAT có cũng được coi là thú vị.
2. Phát triển các hành vi quy phạm pháp luật liên quan đến cấp giấy chứng nhận môi trường và ghi nhãn sinh thái sẽ được dựa trên các luật môi trường mô hình của các nước CIS, phát triển trên sáng kiến của Nga.
3. Xây dựng một danh sách các nhà sản xuất sinh thái, có nhãn sản phẩm, có hệ thống cấp giấy chứng nhận đã chọn trước đó có giấy chứng nhận phải được đưa vào tài khoản sau khi đánh giá thích hợp của các phương pháp tiếp cận của hệ thống;

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: