V1: For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who  dịch - V1: For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who  Việt làm thế nào để nói

V1: For this Melchizedek, king of S

V1: For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slayghter of the kings and blessed him,
V2: to whom also Abraham divided atenth part ofall (being first, by interpretation, King of righteousnessm and the also King of Salem, which is, King of peace;
V3: without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like unto the Son of God), abideth a priest continually.
The author now explains how the high-priesthood of Jesus is typically set forth in the brief appearance of the mysterious figure who blessde Abraham after his victory over the four kings, and to whom he paid tithes [Gen 14:18-20]. As in Paul where the gospel-promise give to Abraham is seen to precede the law, so this orifinal interpretation demonstrates that the law ‘has no eternal validity as a way of salvation’ by showing that Christ’s priesthood was already foreshadowed in the same book of Genesis (so G. Schrenk, TDNT, Vol.V, p.1021)
For this Mechizedek… abideth a priest continually. Although the intervening description fills in the details of Abraham’s encounter with the Priest-King of Salem, the words ‘abideth a priest continually’ express the real point of the Melchizedek priesthood. This priesthood resembles that of Christ because the snapshot we are given of Melchizedek in Scripture leaves him in the prermanent possession of his office. So as we see him in that picture ‘which is a prophetic copy of another, he is a priest continually’ (Davidson).
John Owen rightly insists upon the fundamental importance of this surprising dische first personal instituted tupe of Christ was a priest; this was Melchizedek. – There were before real instituted types of his work, as sacrifices; and there were moral types of his person, as Adem, Abel, and Noah, which represented him in sundry things; but the first person who was solemnly desgned to teach and represent him, by what he was and did, was a priest. And that which God taught herein was, that the foundation of all that the Lord Christ had to do in and for the church was laid in his priestly office, whereby he made atonement and reconciliation for sin. Every thing else that he doth is built on the supposition hereof. And we must begin in the application where God begins in the exhibition. An interest in the effects of the priestly office of Christ is that which in the first place we ought to look after. This being attained, we shall be willing to be taught and ruled by him, and not else’.
V1, 2a: In spite of the degenerate polytheism of his neighbours, the sacred narrative describes Melchizedek as a ‘priest of God Most High’, a designation which distinguishes him as a servant of the only true God. He also ruled over the city of Salem, which is almost certainly to be identified with Jerusalem. Moreoverm even the patriarch Abreahm freely acknowledged the greatness of this man by whom he was blessed [v 7, and to who he gave ‘a tenth out of the chief spoils’ [v 4].
V2b: The author finds a typical significance in the words ‘Melchizedek’ and ‘Salem’, for the first means ‘King of righteousness’ while the secind refers to the blessings of ‘peace’ which flow from his righteous rule. This is ever the order with God. The peace which in enjoyed by those who dwell in Salem is based upon the justifying righteousness of the great Priest-King. For as Luther says, ‘It is impossible for one to have this peace without faith, that is, the righteousnes of God’ [cf Ps 85:10, Is 32:75, Rom 5:1, 14:17]
V3: In this verse the reasoning proceeds on the premise that even the silence of Scipture is pregnant with meaning ‘Melchizedel was an historical person and not eternal, still as a Scriptural figure he was regarded as eternal, being without recorded father or mother or genealogy, and having no recorded beginning of days nor end of life, In these respects he is like unto the Son of God, that is, stripped of all earthly attachments. As such, then, he is also a type of Christ, Thus as he appears in Scripture he may be regarded as enveloped in an atmosphere of eternity’ (Vos). This refusal to see any thing in Melchizedek save that which is taught in Scripture leads Calvin to conclude that, ‘In dealing with everything that has to do with Christ we mus scrupulously observe tha we do not accept anything that is not from the World of God’.
Melchizedek’s priesthood was unlike the Levitical order in that it was not limited to a prescribed period, nor did it depend for its exercise upon a carefully preserved genealogy; for his office was derived from his personal dignity, and in this he resembled the Son of God. For the immeasurable superiority of Christ’s priesthood over the earthly order which it replaced rests upon the divine difnity of his eternal Sonship. Hence John Owen pertinently observes, ‘that Christ, abiding a priest for ever, hath no more a vicar, or successor, or substitute in his office, or any deriving a real priesthood from him, than had Melchizedek’.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
V1: cho này Melchizedek, vua của Salem, linh mục của Thiên Chúa đặt cao, những người đã gặp Abraham trở về từ slayghter của các vị vua và may mắn anh ta,V2: để người mà cũng Abraham chia atenth phần ofall (đang đầu tiên, giải thích, vua của righteousnessm và cũng vua của Salem, đó là, vua của hòa bình;V3: nếu không có cha, mà không có mẹ, mà không phả hệ, có không bắt đầu ngày cũng không phải kết thúc của cuộc sống, nhưng làm như unto Thiên Chúa của con trai), vững một linh mục liên tục.Tác giả bây giờ giải thích làm thế nào cao chức linh mục của Chúa Giêsu thường đặt ra trong đầu của các bí ẩn tìm người blessde Abraham sau khi chiến thắng bốn vị vua, và để người mà ông trả tithes [Gen 14:18-20]. Như trong Paul nơi cho tin mừng-lời hứa với Abraham được xem đứng trước pháp luật, do đó, điều này giải thích orifinal chứng tỏ rằng pháp luật 'đã không có hiệu lực vĩnh cửu như là cách của sự cứu rỗi' bởi đang hiện chức linh mục của Chúa Kitô đó đã foreshadowed trong cùng một cuốn sách của Genesis (rất G. Schrenk, TDNT, Vol.V, p.1021)Cho Mechizedek này... Hãy vững liên tục một linh mục. Mặc dù mô tả can thiệp điền vào các chi tiết của Abraham của cuộc gặp gỡ với linh mục-vua của Salem, các từ 'vững một linh mục liên tục' nhận thực điểm của chức linh mục Melchizedek. Linh mục này tương tự như của Chúa Kitô vì ảnh chụp chúng tôi có được của Melchizedek trong kinh thánh để lại anh ta trong sở hữu prermanent của văn phòng của ông. Vì vậy, khi chúng tôi thấy anh ta trong đó là hình ảnh 'đó là một bản sao tiên tri của người khác, ông là một linh mục liên tục' (Davidson).John Owen đúng khẳng định khi tầm quan trọng cơ bản này cá nhân đầu tiên đáng ngạc nhiên dische thành lập tupe của Chúa Kitô là một linh mục; đây là Melchizedek. -Có trước khi thực sự lập các loại công việc của mình, như hy sinh; và có đạo Đức loại người Anh ta, như Adem, Abel, và Noah, mà đại diện anh ta trong những thứ tạp phẩm; nhưng người đầu tiên là đã long trọng desgned để giảng dạy và đại diện cho anh ta, bởi những gì ông đã và đã làm, là một linh mục. Và rằng Thiên Chúa dạy ở đây là, rằng nền tảng của tất cả những gì Chúa Kitô đã làm trong và cho các nhà thờ đã được đặt trong văn phòng của ông linh mục, theo đó ông đã can thiệp và hòa giải cho tội lỗi. Mọi điều khác mà ông doth được xây dựng trên giả thuyết hereof. Và chúng tôi phải bắt đầu trong các ứng dụng mà Thiên Chúa bắt đầu tại triển lãm. Quan tâm đến những ảnh hưởng của văn phòng linh mục của Chúa Kitô là điều đó ở nơi đầu tiên chúng ta nên chăm sóc. Điều này đạt được, chúng ta sẽ được sẵn sàng để được dạy và cai trị của anh ta, và không có khác '.V1, 2a: mặc dù thuyết đa thần thoái hóa của hàng xóm của mình, những câu chuyện thiêng liêng mô tả Melchizedek như là một linh mục' của Thiên Chúa đặt cao', một tên gọi mà phân biệt anh ta là một người đầy tớ của Thiên Chúa chỉ đúng. Ông cũng cai trị thành phố Salem, mà là gần như chắc chắn được xác định với Jerusalem. Moreoverm thậm chí là các tộc trưởng Abreahm tự do thừa nhận sự vĩ đại của người đàn ông này bởi người mà ông đã may mắn [v 7, và để những người ông đã 'một phần mười ra khỏi chiến lợi phẩm trưởng' [v 4].V2b: Tác giả tìm thấy một ý nghĩa tiêu biểu trong các từ 'Melchizedek' và 'Salem', lần đầu tiên nghĩa là 'Vua của sự công bình' trong khi secind đề cập đến các phước lành của 'hòa bình' chảy từ cai trị công bình của ông. Điều này là bao giờ đơn đặt hàng với Thiên Chúa. Hòa bình mà trong rất thích bởi những người sống ở Salem dựa trên sự công bình justifying của linh mục-vị vua vĩ đại. Như Luther nói, 'nó là không thể cho một phải này hòa bình mà không có Đức tin, có nghĩa là, các righteousnes của Thiên Chúa' [cf Ps 85:10, là 32:75, Rom 5:1, 14:17]V3: Trong câu thơ này tiến hành lý luận trên tiền đề rằng thậm chí sự im lặng của Scipture đang mang thai với ý nghĩa ' Melchizedel là một người lịch sử và không vĩnh cửu, vẫn là một nhân vật Kinh Thánh ông được coi là vĩnh cửu, mà không có ghi nhận cha hoặc mẹ hoặc phả hệ, và có không có bắt đầu ghi lại ngày cũng không phải kết thúc của cuộc sống, trong những khía cạnh ông cũng giống như unto Thiên Chúa của con trai , có nghĩa là, tước của tất cả các tập tin đính kèm trần. Như vậy, sau đó, ông cũng là một loại của Chúa Kitô, do đó khi ông xuất hiện trong kinh thánh ông có thể được coi là bao bọc trong một bầu không khí của vĩnh cửu ' (Vos). Này từ chối để xem bất kỳ điều trong Melchizedek lưu đó mà được giảng dạy trong kinh thánh dẫn Calvin để kết luận rằng, 'trong giao dịch với tất cả mọi thứ mà đã làm với Đấng Christ chúng ta mus triệt quan sát tha chúng tôi không chấp nhận bất cứ điều gì đó không phải là từ thế giới của Thiên Chúa'.Melchizedek’s priesthood was unlike the Levitical order in that it was not limited to a prescribed period, nor did it depend for its exercise upon a carefully preserved genealogy; for his office was derived from his personal dignity, and in this he resembled the Son of God. For the immeasurable superiority of Christ’s priesthood over the earthly order which it replaced rests upon the divine difnity of his eternal Sonship. Hence John Owen pertinently observes, ‘that Christ, abiding a priest for ever, hath no more a vicar, or successor, or substitute in his office, or any deriving a real priesthood from him, than had Melchizedek’.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: