Japan remains a top destination for the United States foreign direct i dịch - Japan remains a top destination for the United States foreign direct i Việt làm thế nào để nói

Japan remains a top destination for

Japan remains a top destination for the United States foreign direct investment (FDI) in the
region, second only to Singapore. The market for FDI centers primarily in the finance and
insurance, manufacturing, and wholesale sectors. In 2012, US FDI stock in Japan was $134
billion, which comprises just 3 percent of total US global FDI but 20 percent of total FDI in the
Asia-Pacific (see table 4). By far, Japan is the most important source of FDI in the United States
from the region. In 2012, the United States reported inward FDI stock from Japan of $308
billion, which accounts for 72 percent of total FDI from the Asia-Pacific. The primary targeted
sectors include wholesale trade, manufacturing, transportation equipment, and finance and
insurance.
Japan’s Cautious TPP Overtures
In 2010, former Prime Minister Naoto Kan sought to accelerate Japan’s decision on whether to
join the TPP talks, and began to develop strategies for garnering support and muting opposition
from agricultural and other key domestic constituencies. Sadly, the Tohoku earthquake, tsunami,
and nuclear disaster of March 2011 necessarily set back the timeline for Japan’s decision so the
government could focus its efforts on a rebuilding strategy.
The Japanese government’s Interim Report on Strategies to Revitalize Japan (August 2011)1
recognizes these problems and recommends reforms over the following five years “to enhance
the competitiveness and soundness of Japan’s agriculture, forestry, and fisheries” including
“introducing more efficient distribution systems.” Some Japanese observers wonder whether it
would be better to provide income support to farmers in lieu of trade protection. With the
exception of rice, the cost of such transfers could be accommodated in the budget without too
much difficulty—especially if recent tax changes succeed in generating additional revenues.
Japan has already begun to implement reforms.
In October 2011, the U.S.-Japan Business Council released a white paper supporting Japan’s
participation in the TPP, emphasizing the positive benefits it would have on Japan’s economic
growth by stimulating economic reforms in key areas that will “make the economy more
dynamic and competitive, and a more attractive place to invest and operate.” The paper also
emphasizes the importance of a realistic reform plan and timeframe. Two months later, Prime
Minister Noda announced at the APEC summit in Honolulu that Japan would enter into
consultations with current TPP participants to explore the possibility of joining the negotiations.2
It was not until March 2013, however, that the new Prime Minister Shinzo Abe actually
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Japan remains a top destination for the United States foreign direct investment (FDI) in theregion, second only to Singapore. The market for FDI centers primarily in the finance andinsurance, manufacturing, and wholesale sectors. In 2012, US FDI stock in Japan was $134billion, which comprises just 3 percent of total US global FDI but 20 percent of total FDI in theAsia-Pacific (see table 4). By far, Japan is the most important source of FDI in the United Statesfrom the region. In 2012, the United States reported inward FDI stock from Japan of $308billion, which accounts for 72 percent of total FDI from the Asia-Pacific. The primary targetedsectors include wholesale trade, manufacturing, transportation equipment, and finance andinsurance.Japan’s Cautious TPP OverturesIn 2010, former Prime Minister Naoto Kan sought to accelerate Japan’s decision on whether tojoin the TPP talks, and began to develop strategies for garnering support and muting oppositionfrom agricultural and other key domestic constituencies. Sadly, the Tohoku earthquake, tsunami,and nuclear disaster of March 2011 necessarily set back the timeline for Japan’s decision so thegovernment could focus its efforts on a rebuilding strategy.The Japanese government’s Interim Report on Strategies to Revitalize Japan (August 2011)1recognizes these problems and recommends reforms over the following five years “to enhancethe competitiveness and soundness of Japan’s agriculture, forestry, and fisheries” including
“introducing more efficient distribution systems.” Some Japanese observers wonder whether it
would be better to provide income support to farmers in lieu of trade protection. With the
exception of rice, the cost of such transfers could be accommodated in the budget without too
much difficulty—especially if recent tax changes succeed in generating additional revenues.
Japan has already begun to implement reforms.
In October 2011, the U.S.-Japan Business Council released a white paper supporting Japan’s
participation in the TPP, emphasizing the positive benefits it would have on Japan’s economic
growth by stimulating economic reforms in key areas that will “make the economy more
dynamic and competitive, and a more attractive place to invest and operate.” The paper also
emphasizes the importance of a realistic reform plan and timeframe. Two months later, Prime
Minister Noda announced at the APEC summit in Honolulu that Japan would enter into
consultations with current TPP participants to explore the possibility of joining the negotiations.2
It was not until March 2013, however, that the new Prime Minister Shinzo Abe actually
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nhật Bản vẫn là một điểm đến hàng đầu cho việc đầu tư Hoa Kỳ trực tiếp nước ngoài (FDI) trong
khu vực, chỉ đứng sau Singapore. Thị trường cho FDI tập trung chủ yếu trong tài chính,
bảo hiểm, sản xuất, và các lĩnh vực bán buôn. Năm 2012, chứng khoán Mỹ FDI tại Nhật Bản là 134 $
tỷ đồng, trong đó bao gồm chỉ 3 phần trăm của tổng FDI toàn cầu của Mỹ nhưng 20 phần trăm của tổng số FDI trong
khu vực châu Á-Thái Bình Dương (xem bảng 4). Bởi đến nay, Nhật Bản là nguồn quan trọng nhất của FDI tại Hoa Kỳ
trong khu vực. Trong năm 2012, Hoa Kỳ báo cáo vào bên trong cổ FDI từ Nhật Bản của $ 308
tỷ đồng, chiếm 72 phần trăm tổng số FDI từ khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Các tiểu mục tiêu
lĩnh vực bao gồm thương mại bán buôn, sản xuất, thiết bị giao thông vận tải, tài chính và
bảo hiểm.
Thận trọng TPP nghị của Nhật Bản
trong năm 2010, cựu Thủ tướng Naoto Kan đã tìm cách đẩy nhanh quyết định của Nhật Bản về việc có nên
tham gia đàm phán TPP, và bắt đầu phát triển các chiến lược để thu hút hỗ trợ và tắt tiếng phản đối
từ các cử tri trong nước chính và nông nghiệp khác. Đáng buồn thay, các trận động đất Tohoku, sóng thần,
và thảm họa hạt nhân tháng Ba năm 2011 nhất thiết phải thiết lập lại thời gian cho quyết định của Nhật Bản nên các
chính phủ có thể tập trung nỗ lực vào một chiến lược xây dựng lại.
Báo cáo tạm thời của chính phủ Nhật Bản về chiến lược để sức sống cho Nhật Bản (tháng 8 năm 2011) 1
nhận những vấn đề này và đề nghị cải cách trong năm năm tiếp theo "để nâng cao
khả năng cạnh tranh và lành mạnh của Nhật Bản sản xuất nông nghiệp, lâm nghiệp và thủy sản "bao gồm
"giới thiệu hệ thống phân phối hiệu quả hơn." Một số nhà quan sát Nhật Bản tự hỏi liệu nó
sẽ được tốt hơn để cung cấp hỗ trợ thu nhập cho nông dân thay bảo hộ thương mại. Với
ngoại lệ của gạo, chi phí chuyển tiền như vậy có thể được cung cấp trong ngân sách mà không có quá
nhiều khó khăn, đặc biệt là nếu thay đổi thuế mới thành công trong việc tạo nguồn thu bổ sung.
Nhật Bản đã bắt đầu thực hiện cải cách.
Trong tháng 10 năm 2011, các doanh nghiệp Mỹ-Nhật Bản Hội đồng phát hành một tờ giấy trắng hỗ trợ của Nhật Bản
tham gia vào TPP, nhấn mạnh những lợi ích tích cực nó sẽ phải về kinh tế của Nhật Bản
tăng trưởng bằng cách kích thích các cải cách kinh tế ở các khu vực quan trọng mà "sẽ làm cho nền kinh tế càng
năng động và cạnh tranh, và một nơi hấp dẫn để đầu tư và hoạt động . "Tờ báo cũng
nhấn mạnh tầm quan trọng của một kế hoạch cải cách thực tế và thời gian. Hai tháng sau đó, Thủ
tướng Noda công bố tại hội nghị thượng đỉnh APEC tại Honolulu rằng Nhật Bản sẽ tham gia vào
tham vấn với người tham gia TPP hiện nay để khám phá những khả năng gia nhập negotiations.2
Mãi cho đến tháng 3 năm 2013, tuy nhiên, Thủ tướng mới Shinzo Abe thật
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: