Because writing has become so important in our culture, we sometimes t dịch - Because writing has become so important in our culture, we sometimes t Việt làm thế nào để nói

Because writing has become so impor

Because writing has become so important in our culture, we sometimes think of it as more real than speech. A little thought, however, will show why speech is primary and writing is secondary to language. Human beings have been writing( as far as we can tell from surviving evidence) for at least 5000 years; but they have been talking for much longer, doubtless ever since there have been human beings.
When writing did develop, it was derived from and represented speech, although imperfectly. Even today, there are spoken languages that have no written form. Furthermore, we all learn to talk well before we learn to write; any human child who is not severely handicapped physically or mentally will learn to talk: a normal human being can not be prevented from doing so. On the other hand, it takes a special effort to learn to write; in the past many intelligent and useful members of society did not acquire the skill, and even today many who speak languages with writing systems never learn to read or write, while some who learn the rudiments of those skills do so only imperfectly.
To affirm the primacy of speech over writing is not, however, to disparage the latter. One advantage writing has over speech is that it is more permanent and makes possible the records that any civilization must have. Thus, if speaking makes us human, writing makes us civilizes.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bởi vì văn bản đã trở thành rất quan trọng trong văn hóa của chúng tôi, chúng tôi đôi khi nghĩ về nó như thêm thực hơn bài phát biểu. Một chút suy nghĩ, Tuy nhiên, sẽ hiển thị tại sao bài phát biểu là chính và bằng văn bản là thứ cấp để ngôn ngữ. Con người đã văn bản (như xa như chúng tôi có thể cho biết từ còn sống sót bằng chứng) cho ít nhất là 5000 năm; nhưng họ có nói cho lâu hơn nữa, doubtless kể từ đó đã có con người.
khi văn bản đã phát triển, nó được bắt nguồn từ công đại diện cho bài phát biểu, mặc dù imperfectly. Ngay cả ngày nay, có những ngôn ngữ được nói mà không có văn dạng. Hơn nữa, tất cả chúng ta tìm hiểu để nói chuyện trước khi chúng tôi tìm hiểu để viết; bất kỳ đứa trẻ con người người không phải là bị tàn tật về thể chất hoặc tinh thần sẽ tìm hiểu để nói: một con người bình thường không có thể được ngăn chặn từ làm như vậy. Mặt khác, phải mất một nỗ lực đặc biệt để tìm hiểu để viết; trong quá khứ nhiều thành viên thông minh và hữu ích của xã hội đã không có được các kỹ năng, và thậm chí ngày nay, nhiều người nói ngôn ngữ với viết hệ thống không bao giờ tìm hiểu để đọc hoặc viết, trong khi một số người tìm hiểu rudiments những kỹ năng làm như vậy chỉ imperfectly.
Để khẳng định tính ưu Việt của bài phát biểu trên văn bản là không, Tuy nhiên, để làm mất uy tín sau này. Một lợi thế bằng văn bản có trong bài phát biểu là nó là lâu dài hơn và làm cho có thể ghi bất kỳ nền văn minh phải có. Vì vậy, nếu nói làm cho chúng ta con người, bằng văn bản làm cho chúng tôi civilizes.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Because writing has become so important in our culture, we sometimes think of it as more real than speech. A little thought, however, will show why speech is primary and writing is secondary to language. Human beings have been writing( as far as we can tell from surviving evidence) for at least 5000 years; but they have been talking for much longer, doubtless ever since there have been human beings.
When writing did develop, it was derived from and represented speech, although imperfectly. Even today, there are spoken languages that have no written form. Furthermore, we all learn to talk well before we learn to write; any human child who is not severely handicapped physically or mentally will learn to talk: a normal human being can not be prevented from doing so. On the other hand, it takes a special effort to learn to write; in the past many intelligent and useful members of society did not acquire the skill, and even today many who speak languages with writing systems never learn to read or write, while some who learn the rudiments of those skills do so only imperfectly.
To affirm the primacy of speech over writing is not, however, to disparage the latter. One advantage writing has over speech is that it is more permanent and makes possible the records that any civilization must have. Thus, if speaking makes us human, writing makes us civilizes.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: