Bản ghi nhớ (MOU)Công ty cổ phần đầu tư giáo dục Việt Nam thành phố Đà Nẵng Việt NamVàShogakukan Shueisha Productions Co., Ltd. ("ShoPro"), Tokyo, Nhật bản Thỏa thuận này được thực hiện trên các... ngày tháng 2 năm 2016.Công ty cổ phần đầu tư giáo dục Việt NamThành phố Đà Nẵng Việt NamVàShogakukan Shueisha Productions Co., Ltd. ("ShoPro")Tokyo, Nhật bản 1. LÝ DO1.1 các bên đồng ý thành lập một mối quan hệ làm việc gần gũi thông qua việc theo đuổi của các sáng kiến của lợi ích dân tộc nhằm mục đích phát triển sự hợp tác lâu dài trong lớp mẫu giáo phát triển giữa hai bên.1.2 các bên đồng ý đàm phán nhằm ký vào thỏa thuận hợp tác giáo dục chính quy ("thỏa thuận chính thức") đối với sự phát triển và phân phối các chương trình giáo dục mẫu giáo Nhật bản phong cách trong bối cảnh giáo dục Việt Nam.2. MỤC TIÊU VÀ MỤC TIÊU2.1 xác định lợi ích lẫn nhau để có được bằng cách thiết lập một thỏa thuận hợp tác giáo dục của chương trình giáo dục mẫu giáo Nhật bản phong cách trong bối cảnh giáo dục Việt Nam. 2.2 danh sách và đồng ý về nhiệm vụ, trách nhiệm và nghĩa vụ cho mỗi bên.2.3 phát triển và đồng ý về một mô hình tài chính cho từng dự án riêng lẻ với việc xem xét cho cả ngắn hạn và dài hạn mục tiêu.2.4 xác định mức độ của sự hợp tác với việc xem xét cho, nhưng không giới hạn bởi những điều sau đây:2.4.1 phần phát triển chương trình giảng dạy và các tài liệu giáo dục mà sử dụng triết học mẫu giáo Nhật bản, hoạt động và tích hợp vào chương trình giảng dạy giáo dục Việt Nam nâng cao chất lượng giáo dục của trẻ em Việt Nam.2.4.2 áp dụng và xem xét các chương trình giảng dạy và học tập tại trường mẫu giáo học viện Sakura (theo đầu tư của công ty cổ phần đầu tư giáo dục Việt Nam)2.4.3 làm việc về hướng có chương trình được chính thức chấp thuận của cơ quan giáo dục tại thành phố Đà Nẵng, bộ giáo dục và đào tạo (GD & ĐT) cấp chứng nhận chương trình đầu.2.4.4 hợp tác phát triển các chương trình đào tạo giáo viên tăng cường giáo viên competency khả năng sử dụng chương trình một cách hiệu quả.2.4.5 cung cấp chương trình đào tạo giáo viên và giấy chứng nhận cho các ứng viên đủ điều kiện. Đảm bảo chất lượng đào tạo giáo viên và khả năng để chuyển sang môi trường làm việc cao.2.4.6 giới thiệu và nhượng quyền thương mại chương trình giáo dục trong phía Bắc và duyên hải miền trung nam (Bắc và Nam Trung Bộ) và Tây Nguyên (Tây Nguyên) của Việt Nam. 2.4.7 phân phối tài liệu giáo dục cùng phát triển trong vòng phía Bắc và duyên hải miền trung nam (Bắc và Nam Trung Bộ) và Tây Nguyên (Tây Nguyên) của Việt Nam. 3. THÀNH LẬP BAN QUẢN LÝ3.1 các bên sẽ thiết lập một ủy ban quản lý để làm cho các khuyến nghị cho các bên liên quan đến vấn đề phát sinh theo biên bản ghi nhớ hiểu biết trong đó làm cho các khuyến nghị cho các bên liên quan đến những cơ hội để cùng có lợi.3.2 ban quản lý sẽ được bao gồm các đại diện của công ty cổ phần đầu tư giáo dục Việt Nam, Đà Nẵng và đại diện từ ShoPro, Tokyo, Nhật bản.3.3 Ủy ban quản lý phải điều chỉnh quy trình riêng của mình tại cuộc họp như nó nghĩ rằng phù hợp và sẽ đáp ứng như và khi cần thiết.4 BẮT ĐẦU VÀ CHẤM DỨT4.1 này ghi nhớ sẽ bắt đầu vào ngày ký kết và sẽ vẫn có hiệu lực và hiệu quả cho giai đoạn một (1) năm trừ khi hai bên đã cho người kia không ít hơn ba tháng thông báo bằng văn bản về ý định chấm dứt ghi nhớ hoặc cho đến khi một thỏa thuận chính thức thay thế bất kỳ hoặc tất cả các điều kiện được liệt kê trong biên bản ghi nhớ này.4.2 này ghi nhớ có thể mở rộng với việc bày tỏ sự thoả thuận của cả hai bên bằng văn bản.4.3 khi hết hạn mà không cần nhập bất kỳ thỏa thuận chính thức giữa các bên hoặc chấm dứt của biên bản ghi nhớ này, cả hai bên sẽ không sử dụng, giới thiệu, nhượng quyền thương mại hoặc phân phối bất kỳ chương trình giảng dạy, tài liệu giáo dục và chương trình đào tạo giáo viên cùng nhau phát triển phù hợp với biên bản ghi nhớ này sau khi hết hạn hoặc chấm dứt của biên bản ghi nhớ này mà không có trước bằng văn bản đồng ý của bên kia.5 CÂN NHẮC TÀI CHÍNHCả hai bên đồng ý để đạt được thỏa thuận về việc bồi hoàn kinh phí và tài chính mà có thể là kết quả hợp tác phát triển các thỏa thuận hợp tác giáo dục.6 RELATIONSHIPThis Memorandum of Understanding does not set up or create any agency relationship or a partnership of any kind. Each party is individually responsible only for its obligations as set out in this Memorandum of Understanding and the parties agree that their relationship is one of independent contractors.7 DISPUTES RESOLUTION PROCESSIn the event of a dispute arising from this MOU, which cannot be resolved at the level of Management Committee, each party agree to attempt a resolution through referral to a group of two being the nominated Senior Representative of each party. Should the dispute not be resol
đang được dịch, vui lòng đợi..
