101
00:10:26,480 --> 00:10:29,233
But there are no creatures like this
on Abydos.
102
00:10:29,360 --> 00:10:31,715
Those people were human.
They were from Earth.
103
00:10:31,840 --> 00:10:34,035
Ra brought `em there
thousands of years ago.
104
00:10:34,160 --> 00:10:36,037
l know all about that.
105
00:10:36,160 --> 00:10:41,598
But your report said Ra was some kind
of alien that lived inside a human body.
106
00:10:41,720 --> 00:10:45,429
Yeah, his eyes glowed.
That was our first clue.
107
00:10:49,520 --> 00:10:51,476
Are you sure he`s dead, Colonel?
108
00:10:51,600 --> 00:10:55,639
Unless he could survive a tactical
nuclear warhead blown up in his face,...
109
00:10:55,760 --> 00:10:57,079
..positive.
110
00:10:57,200 --> 00:10:58,110
Why?
111
00:10:58,240 --> 00:11:01,391
Colonel, these people, or...
112
00:11:01,520 --> 00:11:03,158
..whatever they are,...
113
00:11:03,280 --> 00:11:07,159
..were guarding another man
who retreated back through the Stargate.
114
00:11:07,280 --> 00:11:09,555
l got a good look at his eyes, Colonel.
115
00:11:10,000 --> 00:11:11,877
They glowed.
116
00:11:15,520 --> 00:11:18,080
How do you feel about
the Stargate mission, Colonel?
117
00:11:18,200 --> 00:11:20,430
- How do you mean?
- lt`s been over a year.
118
00:11:20,560 --> 00:11:23,233
- Has your perspective changed?
- Well, sir, l...
119
00:11:32,120 --> 00:11:34,156
- Was that...
- Kawalsky and Ferretti, yes.
120
00:11:34,280 --> 00:11:36,919
They were under your command
on the first mission.
121
00:11:37,040 --> 00:11:39,429
Tell me about Daniel Jackson, Colonel.
122
00:11:39,600 --> 00:11:41,397
Why are they questioning my men?
123
00:11:41,520 --> 00:11:43,590
They`re not your men any more.
You retired.
124
00:11:43,720 --> 00:11:45,676
Daniel Jackson.
125
00:11:48,120 --> 00:11:49,473
- You read the report?
- Yes.
126
00:11:49,600 --> 00:11:50,476
lt`s all there.
127
00:11:50,600 --> 00:11:51,669
ls it?
128
00:11:54,720 --> 00:11:56,472
What`s this all about, General?
129
00:11:56,600 --> 00:11:59,592
- You didn`t like Daniel Jackson.
- Daniel was a scientist.
130
00:11:59,720 --> 00:12:01,676
He sneezed a lot.
131
00:12:01,840 --> 00:12:03,796
Basically he was a geek, sir.
132
00:12:03,920 --> 00:12:06,753
- You didn`t have a lot of time for him.
- l didn`t say that.
133
00:12:06,880 --> 00:12:09,838
He also saved my life and found
the way home for my men and me.
134
00:12:09,960 --> 00:12:12,838
A little thing like that
makes a person grow on you.
135
00:12:12,960 --> 00:12:14,678
According to the mission brief,...
136
00:12:14,800 --> 00:12:16,518
..your orders were
to go through the Stargate,...
137
00:12:16,640 --> 00:12:19,916
..to detect any possible threat to Earth,
and, if found,...
138
00:12:20,040 --> 00:12:23,919
..to detonate a nuclear device
and destroy the gate on the other side.
139
00:12:24,920 --> 00:12:25,830
Yes.
140
00:12:25,960 --> 00:12:27,757
But that`s not what you did, is it?
141
00:12:27,880 --> 00:12:29,598
Not right away.
142
00:12:29,720 --> 00:12:34,714
Ra`s forces overpowered my team and...
took the weapon before l could arm it.
143
00:12:34,840 --> 00:12:37,673
But, with Dr Jackson`s help,
you regained control,...
144
00:12:37,800 --> 00:12:39,756
..and did detonate the weapon, yes?
145
00:12:39,880 --> 00:12:40,676
Yes.
146
00:12:40,800 --> 00:12:43,519
So, to the best of your knowledge,
Daniel Jackson,...
147
00:12:43,640 --> 00:12:46,950
..and everyone else you knew on Abydos,
is dead, correct?
148
00:12:49,120 --> 00:12:50,712
That`s correct.
149
00:12:51,440 --> 00:12:52,555
Good.
150
00:12:52,680 --> 00:12:56,150
Then you won`t mind if l authorise
a go-ahead on our plan.
151
00:13:03,520 --> 00:13:06,671
This quartz material
the Stargates are made of...
152
00:13:06,800 --> 00:13:09,837
..must be tough stuff
if it can withstand a Mark 3.
153
00:13:09,960 --> 00:13:12,633
We sent a robot probe through
after we got back, sir.
154
00:13:12,760 --> 00:13:14,796
lt was flattened on the other end.
155
00:13:14,920 --> 00:13:18,230
Obviously, the Abydos Stargate
had been buried in the rubble.
156
00:13:18,360 --> 00:13:20,237
But somehow it got unburied.
157
00:13:28,680 --> 00:13:30,636
Oh, my God.
158
00:13:34,640 --> 00:13:36,596
You`re sending another bomb?
159
00:13:37,960 --> 00:13:39,234
Mark five this time.
160
00:13:39,360 --> 00:13:43,638
lf these creatures did reopen the gate,
we intend to reseal it for good.
161
00:13:47,840 --> 00:13:48,795
General,...
162
00:13:48,920 --> 00:13:50,638
..you can`t do that.
163
00:13:51,680 --> 00:13:53,636
Countdown`s already started.
164
00:13:56,160 --> 00:13:58,196
Unless you have something to add.
165
00:14:08,000 --> 00:14:09,558
General Hammond,...
166
00:14:09,680 --> 00:14:11,636
..sir?
167
00:14:15,960 --> 00:14:19,839
l regret to inform you that my report
was not entirely accurate.
168
00:14:19,960 --> 00:14:21,518
You didn`t detonate the bomb.
169
00:14:21,640 --> 00:14:24,108
Oh, l did,
and it was aboard Ra`s spacecraft,...
170
00:14:24,240 --> 00:14:26,708
..so it did kill him
and eliminate the risk to Earth.
171
00:14:26,840 --> 00:14:28,751
- However?
- However...
172
00:14:29,920 --> 00:14:32,753
Ra`s ship was in orbit
above the planet at the time.
173
00:14:32,880 --> 00:14:36,793
Neither the gate nor anything else
on the planet was destroyed.
174
00:14:37,560 --> 00:14:41,109
Daniel Jackson is alive
and living with the people on Abydos.
175
00:14:41,240 --> 00:14:43,037
You violated orders. Why?
176
00:14:43,160 --> 00:14:45,833
The people are no threat.
They should be left alone.
177
00:14:45,960 --> 00:14:48,190
- That`s not up to you.
- With all due respect,...
178
00:14:48,320 --> 00:14:51,915
..if l`d come back and reported the gate
was still intact,...
179
00:14:52,040 --> 00:14:55,316
..we would`ve sent another bomb,
just like you were about to.
180
00:14:55,440 --> 00:14:57,510
lt wasn`t necessary for them to die.
181
00:14:57,640 --> 00:14:59,119
The threat from Ra was gone.
182
00:14:59,240 --> 00:15:01,708
What about the probe we sent?
lt was crushed.
183
00:15:02,120 --> 00:15:04,953
After we came home,
Daniel buried the gate in rocks,...
184
00:15:05,080 --> 00:15:07,719
..making my return
or anybody else`s impossible.
185
00:15:07,840 --> 00:15:10,912
Those four bodies in the infirmary
say otherwise, Airman.
186
00:15:16,360 --> 00:15:18,316
We`ll send the bomb through on schedule.
187
00:15:18,440 --> 00:15:19,714
General, you can`t!
188
00:15:19,840 --> 00:15:20,909
Oh, l can`t?
189
00:15:21,040 --> 00:15:23,952
- There are innocent people there.
- There are innocent people here!
190
00:15:25,040 --> 00:15:26,996
l have my orders too, Colonel.
191
00:15:27,120 --> 00:15:28,838
l obey mine.
192
00:15:30,080 --> 00:15:32,435
Take Colonel O`Neill
to the holding room.
193
00:15:32,560 --> 00:15:36,599
Let`s give him time to think,
while l decide what to do with him.
194
00:15:36,720 --> 00:15:38,676
Sergeant...
195
00:15:54,720 --> 00:15:56,517
Colonel O`Neill, sir.
196
00:15:56,640 --> 00:15:59,632
l`m retired, Kawalsky.
Lose the salute.
197
00:16:02,400 --> 00:16:04,595
Me and Ferretti didn`t tell them anything.
198
00:16:05,360 --> 00:16:07,316
l appreciate that.
199
00:16:07,720 --> 00:16:10,439
Hey, those kids on Abydos
saved my life, too.
200
00:16:10,920 --> 00:16:12,797
Yeah.
10100:10:26, 480--> 00:10:29, 233Nhưng có là không có những sinh vật như thế nàyNgày Abydos.10200:10:29, 360--> 00:10:31, 715Những người đã được con người.Họ từ trái đất.10300:10:31, 840--> 00:10:34, 035Ra mang 'em cóhàng ngàn năm trước đây.10400:10:34, 160--> 00:10:36, 037Tôi biết tất cả về điều đó.10500:10:36, 160--> 00:10:41, 598Nhưng báo cáo của bạn nói Ra là một số loạicủa người nước ngoài sống bên trong một cơ thể con người.10600:10:41, 720--> 00:10:45, 429Vâng, đôi mắt glowed.Đó cũng là đầu mối đầu tiên của chúng tôi.10700:10:49, 520--> 00:10:51, 476Bạn có chắc anh ta chết rồi, đại tá?10800:10:51, 600--> 00:10:55, 639Trừ khi ông có thể sống sót một chiến thuậtđầu đạn hạt nhân nổ tung trong khuôn mặt của mình...10900:10:55, 760--> 00:10:57, 079.. tích cực.11000:10:57, 200--> 00:10:58, 110Tại sao?11100:10:58, 240--> 00:11:01, 391Đại tá, những người này, hoặc...11200:11:01, 520--> 00:11:03, 158.. bất cứ điều gì họ đang có.11300:11:03, 280--> 00:11:07, 159.. bảo vệ một người đàn ôngnhững người rút lui trở lại thông qua Stargate.11400:11:07, 280--> 00:11:09, 555l có một cái nhìn tốt tại đôi mắt của ông, đại tá.11500:11:10, 000--> 00:11:11, 877Họ glowed.11600:11:15, 520--> 00:11:18, 080Làm thế nào để bạn cảm thấy vềnhiệm vụ Stargate, đại tá?11700:11:18, 200--> 00:11:20, 430-Làm thế nào làm bạn có nghĩa là?-Trung úy đã hơn một năm.11800:11:20, 560--> 00:11:23, 233-Có quan điểm của bạn thay đổi?-Vâng, thưa ngài, l...11900:11:32, 120--> 00:11:34, 156-Mà...-Kawalsky và Ferretti, có.12000:11:34, 280--> 00:11:36, 919Họ đã dưới sự chỉ huy của bạnnhiệm vụ đầu tiên.12100:11:37, 040--> 00:11:39, 429Cho tôi biết về Daniel Jackson, đại tá.12200:11:39, 600--> 00:11:41, 397Tại sao họ đang đặt câu hỏi của tôi người đàn ông?12300:11:41, 520--> 00:11:43, 590Chúng tôi không người đàn ông của bạn bất kỳ chi tiết.Bạn đã nghỉ hưu.12400:11:43, 720--> 00:11:45, 676Daniel Jackson.12500:11:48, 120--> 00:11:49, 473-Anh đọc báo cáo?-Vâng.12600:11:49, 600--> 00:11:50, 476LT tất cả có.12700:11:50, 600--> 00:11:51, 669ls nó?12800:11:54, 720--> 00:11:56, 472Điều này là gì tất cả về, tướng?12900:11:56, 600--> 00:11:59, 592-Anh không thích Daniel Jackson.-Daniel là một nhà khoa học.13000:11:59, 720--> 00:12:01, 676Ông sneezed rất nhiều.13100:12:01, 840--> 00:12:03, 796Về cơ bản, ông là một geek, thưa ngài.13200:12:03, 920--> 00:12:06, 753-Anh không có nhiều thời gian cho anh ta.-l không nói mà.13300:12:06, 880--> 00:12:09, 838Ông cũng đã cứu sống tôi và tìm thấyđường về nhà cho người đàn ông của tôi và tôi.13400:12:09, 960--> 00:12:12, 838Một điều nhỏ như thếlàm cho một người lớn về bạn.13500:12:12, 960--> 00:12:14, 678Theo nhiệm vụ ngắn...13600:12:14, 800--> 00:12:16, 518.. đơn đặt hàng của bạn đãđể đi qua Stargate,...13700:12:16, 640--> 00:12:19, 916.. để phát hiện bất kỳ mối đe dọa có thể cho trái đất,và nếu tìm thấy,...13800:12:20, 040--> 00:12:23, 919.. để kích nổ một thiết bị hạt nhânvà phá hủy cánh cổng phía bên kia.13900:12:24, 920--> 00:12:25, 830Có.14000:12:25, 960--> 00:12:27, 757Nhưng đó là không những gì bạn đã làm, là nó?14100:12:27, 880--> 00:12:29, 598Không phải ngay lập tức.14200:12:29, 720--> 00:12:34, 714Lực lượng của ra lật đội của tôi và...Lấy vũ khí trước khi l có thể mang theo nó.14300:12:34, 840--> 00:12:37, 673Tuy nhiên, với sự giúp đỡ của tiến sĩ Jackson,bạn lấy lại quyền kiểm soát...14400:12:37, 800--> 00:12:39, 756.. và đã kích nổ các loại vũ khí, có?14500:12:39, 880--> 00:12:40, 676Có.14600:12:40, 800--> 00:12:43, 519Vì vậy, để tốt nhất của kiến thức của bạn,Daniel Jackson...14700:12:43, 640--> 00:12:46, 950.. và tất cả mọi người khác bạn biết ngày Abydos,là đã chết, đúng không?14800:12:49, 120--> 00:12:50, 712Đó là chính xác.14900:12:51, 440--> 00:12:52, 555Tốt.15000:12:52, 680--> 00:12:56, 150Sau đó bạn sẽ không nhớ nếu l cho phép tiếnmột go-ahead về kế hoạch của chúng tôi.15100:13:03, 520--> 00:13:06, 671Vật liệu này thạch anhCác Stargates được làm bằng...15200:13:06, 800--> 00:13:09, 837.. phải cứng rắn công cụNếu nó có thể chịu được một 3 Mark.15300:13:09, 960--> 00:13:12, 633Chúng tôi đã gửi một thăm dò robot thông quasau khi chúng tôi đã nhận trở lại, thưa ngài.15400:13:12, 760--> 00:13:14, 796LT phẳng bên kia.15500:13:14, 920--> 00:13:18, 230Rõ ràng, Stargate Abydosđã được chôn trong các đống đổ nát.15600:13:18, 360--> 00:13:20, 237Nhưng bằng cách nào đó nó có unburied.15700:13:28, 680--> 00:13:30, 636Ôi trời ơi.15800:13:34, 640--> 00:13:36, 596Bạn đang gửi một trái khác?15900:13:37, 960--> 00:13:39, 234Đánh dấu năm thời gian này.16000:13:39, 360--> 00:13:43, 638Nếu những sinh vật này đã mở lại các cửa khẩu,chúng tôi dự định để reseal nó cho tốt.16100:13:47, 840--> 00:13:48, 795Nói chung...16200:13:48, 920--> 00:13:50, 638.. bạn không thể làm điều đó.16300:13:51, 680--> 00:13:53, 636Của đếm ngược đã bắt đầu.16400:13:56, 160--> 00:13:58, 196Trừ khi bạn có một cái gì đó để thêm.16500:14:08, 000--> 00:14:09, 558Tổng Hammond...16600:14:09, 680--> 00:14:11, 636.. Thưa ngài?16700:14:15, 960--> 00:14:19, 839l rất tiếc để thông báo cho bạn rằng báo cáo của tôiđã không hoàn toàn chính xác.16800:14:19, 960--> 00:14:21, 518Bạn không kích nổ quả bom.16900:14:21, 640--> 00:14:24, 108Ôi, l đã làm,và nó đã trên chiếc tàu vũ trụ của Ra...17000:14:24, 240--> 00:14:26, 708.. Vì vậy nó đã giết anh tavà loại bỏ rủi ro cho trái đất.17100:14:26, 840--> 00:14:28, 751-Tuy nhiên?-Tuy nhiên...17200:14:29, 920--> 00:14:32, 753Ra của tàu vào quỹ đạoở trên hành tinh vào lúc đó.17300:14:32, 880--> 00:14:36, 793Không cửa cũng không phải bất cứ điều gì kháctrên hành tinh đã bị phá hủy.17400:14:37, 560--> 00:14:41, 109Daniel Jackson là sốngvà sống với những người trên Abydos.17500:14:41, 240--> 00:14:43, 037Bạn vi phạm lệnh. Tại sao?17600:14:43, 160--> 00:14:45, 833Những người là không có mối đe dọa.Họ nên bị bỏ lại một mình.17700:14:45, 960--> 00:14:48, 190- That`s not up to you.- With all due respect,...17800:14:48,320 --> 00:14:51,915..if l`d come back and reported the gatewas still intact,...17900:14:52,040 --> 00:14:55,316..we would`ve sent another bomb,just like you were about to.18000:14:55,440 --> 00:14:57,510lt wasn`t necessary for them to die.18100:14:57,640 --> 00:14:59,119The threat from Ra was gone.18200:14:59,240 --> 00:15:01,708What about the probe we sent?lt was crushed.18300:15:02,120 --> 00:15:04,953After we came home,Daniel buried the gate in rocks,...18400:15:05,080 --> 00:15:07,719..making my returnor anybody else`s impossible.18500:15:07,840 --> 00:15:10,912Those four bodies in the infirmarysay otherwise, Airman.18600:15:16,360 --> 00:15:18,316We`ll send the bomb through on schedule.18700:15:18,440 --> 00:15:19,714General, you can`t!18800:15:19,840 --> 00:15:20,909Oh, l can`t?18900:15:21,040 --> 00:15:23,952- There are innocent people there.- There are innocent people here!19000:15:25,040 --> 00:15:26,996l have my orders too, Colonel.19100:15:27,120 --> 00:15:28,838l obey mine.19200:15:30,080 --> 00:15:32,435Take Colonel O`Neillto the holding room.19300:15:32,560 --> 00:15:36,599Let`s give him time to think,while l decide what to do with him.19400:15:36,720 --> 00:15:38,676Sergeant...19500:15:54,720 --> 00:15:56,517Colonel O`Neill, sir.19600:15:56,640 --> 00:15:59,632l`m retired, Kawalsky.Lose the salute.19700:16:02,400 --> 00:16:04,595Me and Ferretti didn`t tell them anything.19800:16:05,360 --> 00:16:07,316l appreciate that.19900:16:07,720 --> 00:16:10,439Hey, those kids on Abydossaved my life, too.20000:16:10,920 --> 00:16:12,797Yeah.
đang được dịch, vui lòng đợi..
