The main purpose of our review is to lay out evidence suggesting a new dịch - The main purpose of our review is to lay out evidence suggesting a new Việt làm thế nào để nói

The main purpose of our review is t

The main purpose of our review is to lay out evidence suggesting a new solution to this impasse. In particular, we will suggest that a straightforward ‘yes’ or ‘no’ to the question of whether language changes spatial thought is too simplistic. Rather, we will present a different twist to the issue, suggested by some newer developments in thinking about the interaction between language and spatial cognition. Specifically, we will review evidence that language – once acquired – can strongly modulate our non-linguistic spatial representations, but that much of this is done in the moment of carrying out a specific task, and does not result in permanent organizational change to spatial representation. The functions of language that we will discuss are in a sense more ‘shallow’– more closely related to the immediate on-line time course within which our acquisition, comprehension and production take place. The effects occur in a brief time window, and therefore might be viewed by some as ‘mere’ temporary mechanisms that operate as we speak and hear sentences, and as we process visual information. However, we will argue that these temporally brief interactions can play a powerful role by engaging language to modulate and enhance what is done by the visual system. Our chapter is organized as follows. First, we provide a brief review of some of the differences between our representations of language and space, considering some of the ways in which the systems differ from each other. Where the systems overlap, we can ask whether and how language modulates our spatial representations. We focus on two possibilities. One is that language modulates attention because it is inherently selective: Languages choose to encode certain spatial properties and not others, directing visual attention accordingly. The second possibility is that language enriches visual-spatial representations. The idea here is that language permits us to go beyond what is robustly available to our spatial system of representation, expanding representational power. Both of these possibilities have been used by researchers to test the Whorfian hypothesis. The cross-linguistic differences in what languages choose to encode and the possibility that language can enrich visual representations have been discussed in the context of permanent changes to our capacity to carry out spatial problems. Despite stronger claims that have been made about the permanent organizing effects of language, we will argue that both of these effects (selectivity and enrichment) take place in a limited time frame. We will review evidence that there are immediate dynamic effects of language on visual-spatial representations, raising the possibility that the powerful effects of language are more time-limited than proponents of the Whorfian hypothesis would suggest.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The main purpose of our review is to lay out evidence suggesting a new solution to this impasse. In particular, we will suggest that a straightforward ‘yes’ or ‘no’ to the question of whether language changes spatial thought is too simplistic. Rather, we will present a different twist to the issue, suggested by some newer developments in thinking about the interaction between language and spatial cognition. Specifically, we will review evidence that language – once acquired – can strongly modulate our non-linguistic spatial representations, but that much of this is done in the moment of carrying out a specific task, and does not result in permanent organizational change to spatial representation. The functions of language that we will discuss are in a sense more ‘shallow’– more closely related to the immediate on-line time course within which our acquisition, comprehension and production take place. The effects occur in a brief time window, and therefore might be viewed by some as ‘mere’ temporary mechanisms that operate as we speak and hear sentences, and as we process visual information. However, we will argue that these temporally brief interactions can play a powerful role by engaging language to modulate and enhance what is done by the visual system. Our chapter is organized as follows. First, we provide a brief review of some of the differences between our representations of language and space, considering some of the ways in which the systems differ from each other. Where the systems overlap, we can ask whether and how language modulates our spatial representations. We focus on two possibilities. One is that language modulates attention because it is inherently selective: Languages choose to encode certain spatial properties and not others, directing visual attention accordingly. The second possibility is that language enriches visual-spatial representations. The idea here is that language permits us to go beyond what is robustly available to our spatial system of representation, expanding representational power. Both of these possibilities have been used by researchers to test the Whorfian hypothesis. The cross-linguistic differences in what languages choose to encode and the possibility that language can enrich visual representations have been discussed in the context of permanent changes to our capacity to carry out spatial problems. Despite stronger claims that have been made about the permanent organizing effects of language, we will argue that both of these effects (selectivity and enrichment) take place in a limited time frame. We will review evidence that there are immediate dynamic effects of language on visual-spatial representations, raising the possibility that the powerful effects of language are more time-limited than proponents of the Whorfian hypothesis would suggest.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Mục đích chính của đánh giá của chúng tôi là đưa ra bằng chứng cho thấy một giải pháp mới cho tình trạng bế tắc này. Đặc biệt, chúng tôi sẽ đề nghị một đơn giản 'có' hoặc 'không' với câu hỏi liệu ngôn ngữ thay đổi suy nghĩ về không gian là quá đơn giản. Thay vào đó, chúng tôi sẽ trình bày một twist khác nhau cho vấn đề, đề xuất bởi một số phát triển mới hơn trong suy nghĩ về sự tương tác giữa ngôn ngữ và nhận thức không gian. Cụ thể, chúng tôi sẽ xem xét bằng chứng ngôn ngữ - một khi được mua lại - có thể điều chỉnh mạnh mẽ đại diện không gian phi ngôn ngữ của chúng tôi, nhưng mà nhiều về điều này được thực hiện trong khoảng thời gian thực hiện một nhiệm vụ cụ thể, và không dẫn đến thay đổi tổ chức thường xuyên để đại diện không gian . Các chức năng của ngôn ngữ mà chúng ta sẽ thảo luận trong một ý nghĩa hơn 'shallow'- liên quan chặt chẽ hơn với thời gian khóa học trên mạng ngay lập tức trong đó mua lại của chúng tôi, sự hiểu biết và sản xuất diễn ra. Các hiệu ứng xảy ra trong một cửa sổ thời gian ngắn, và do đó có thể được xem bởi một số cơ chế 'chỉ' tạm thời hoạt động như chúng ta nói và nghe câu, và khi chúng tôi xử lý thông tin thị giác. Tuy nhiên, chúng tôi sẽ lập luận rằng những tương tác này tạm thời ngắn gọn có thể đóng một vai trò mạnh mẽ bằng cách tham gia ngôn ngữ để điều chỉnh và tăng cường những gì được thực hiện bởi hệ thống thị giác. chương của chúng tôi được tổ chức như sau. Đầu tiên, chúng tôi cung cấp một đánh giá ngắn gọn của một số khác biệt giữa các đại diện của chúng ta về ngôn ngữ và không gian, xem xét một số cách thức mà các hệ thống khác nhau. Trường hợp hệ thống chồng chéo lên nhau, chúng ta có thể đặt câu hỏi liệu và cách ngôn ngữ điều biến đại diện không gian của chúng tôi. Chúng tôi tập trung vào hai khả năng. Một là ngôn ngữ điều biến sự chú ý vì nó vốn có chọn lọc: Ngôn ngữ chọn để mã hóa các thuộc tính không gian nhất định và không phải người khác, hướng sự chú ý thị giác cho phù hợp. Khả năng thứ hai là ngôn ngữ phong phú thêm hình ảnh đại diện, không gian. Ý tưởng ở đây là ngôn ngữ cho phép chúng ta đi xa hơn những gì là mạnh mẽ sẵn cho hệ thống không gian của chúng tôi đại diện, mở rộng quyền lực biểu hiện. Cả hai khả năng này đã được sử dụng bởi các nhà nghiên cứu kiểm nghiệm giả thuyết Whorfian. Sự khác biệt giữa các ngôn ngữ trong những ngôn ngữ chọn để mã hóa và khả năng ngôn ngữ có thể làm giàu đại diện hình ảnh đều đã được thảo luận trong bối cảnh thay đổi lên các khả năng của chúng tôi để thực hiện các vấn đề về không gian. Mặc dù tuyên bố mạnh hơn đã được thực hiện về các tác tổ chức thường trực của ngôn ngữ, chúng tôi sẽ lập luận rằng cả hai hiệu ứng (chọn lọc và làm giàu) diễn ra trong một khung thời gian hạn chế. Chúng tôi sẽ xem xét bằng chứng cho thấy có những tác động trực tiếp của ngôn ngữ trên trình bày trực quan-không gian, nâng cao khả năng rằng những tác động mạnh mẽ của ngôn ngữ có nhiều thời gian hạn chế hơn so với những người ủng hộ giả thuyết Whorfian sẽ đề nghị.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: