Working Abroad? How to Give a Presentation in the Local LanguageBy Les dịch - Working Abroad? How to Give a Presentation in the Local LanguageBy Les Việt làm thế nào để nói

Working Abroad? How to Give a Prese

Working Abroad? How to Give a Presentation in the Local Language
By Leslie Forman
Even if you’ve been working abroad for a while, and you feel comfortable getting around the city and chatting with colleagues, there’s something incredibly intimidating about being invited to give a formal presentation in your second (or third) language.

Take it from me: The first week I landed in Chile as part of a government-backed entrepreneurship program, a professor invited me to a faculty meeting to speak about Silicon Valley and how academics could participate in entrepreneurship through technology transfer programs. Though I grew up in the heart of Silicon Valley, was familiar with the entrepreneurship scene, and spoke fluent Spanish, I wasn’t sure how to start creating a presentation for a totally foreign audience from scratch.

But, I did it, and since then I’ve given dozens of presentations in Spanish as well as coached friends and colleagues as they’ve prepared to speak in formal, cross-cultural situations. If you’re panicking about your international presentation, here are a few pointers based on what’s worked for us.

Pick the Best Format

Before doing anything else, think about the goals of the event. Are you teaching something? Are you inviting everyone to participate in an upcoming program? Are you competing against others for the audience’s backing?

Once you have a strong sense of these goals, ask yourself if your language skills are strong enough to really move them forward. Be honest: If your vocabulary and fluency aren’t up to par, it might be more effective to present in English and team up with a translator. And that’s totally OK.

If your language skills are solid, go for it, but don’t think you can wing it the way you might in your home country. It’s still important to give yourself enough time to plan a well thought out, culturally appropriate presentation and practice far more than you usually would.

Design Your Message to Fit the Local Culture

As you’re putting together your presentation, remember that the stories, anecdotes, and persuasion techniques that you’ve used in your home country might not always resonate abroad. For example, sports references like “batting average” or “home run” won’t work in a place where baseball isn’t popular. Or, if most people live with their families throughout college, they might not understand anecdotes about dorms or roommates.

Instead, think about what might help you connect with your international audience. If you’re in a place with a strong tradition of family businesses, like most countries in Latin America, and you come from a four-generation legacy in the same industry, be sure to mention this history, because it will establish common ground. You might even want to include family photos if they support your core message. When I spoke about Silicon Valley at the faculty meeting, I started with a picture of myself at age five, playing on our family’s Apple Macintosh II. With this image, I illustrated that technology has always been an important part of my life, and it could play a similar role in the audience members’ lives, too.

When in Doubt, Use Visuals & Examples

Last week, I attended an event that featured a German manager from a well-known tech company. He’s based in Barcelona and speaks excellent Spanish, and during his presentation he told a story about a taladro. He mentioned this word at least 10 times, and it seemed essential to the point he was trying to make. However, a significant percentage of the international audience did not understand this word and started whispering to neighbors or looking up taladro on their phones.

The situation illustrated an important point: When there’s a language barrier of any kind, photos, charts, graphs, and visuals can be a great way to help get your point across. If the presenter at my event had shown a picture of the object—a drill—he would have been much more successful in holding everyone’s attention and getting his key point across.

This is especially important when you’re introducing a new concept to your audience. For example, say you’re pitching an energy efficiency app to a panel of foreign investors. When explaining this brand-new concept, you might want to show a picture of something they already know and understand: the energy guide sticker that’s typically found on refrigerators, for example. Explain how this information helps users save energy and money, then extend the analogy to your own product.



Refine and Practice!

As you prepare the content for your presentation, write it all in complete sentences. Share your written draft with at least two or three locals, and incorporate their feedback. Then, read it out loud, and record yourself on a webcam. Watch the recording, notice where you stumble or make awkward faces, and edit out any phrases that are tough to say.

When you’ve finalized the presentation, put the entire script on an iPad or notecards
5000/5000
Từ: Anh
Sang: Việt
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Làm việc ở nước ngoài? Làm thế nào để cung cấp cho một bài trình bày trong ngôn ngữ địa phươngBởi Leslie FormanNgay cả khi bạn đã làm việc ở nước ngoài trong một thời gian, và bạn cảm thấy thoải mái nhận được xung quanh thành phố và trò chuyện với đồng nghiệp, đó là một cái gì đó cực kỳ đáng sợ về được mời để cung cấp cho một bài thuyết trình chính thức trong ngôn ngữ thứ hai (hoặc ba) của bạn.Lấy nó từ tôi: tuần lễ đầu tiên tôi đã hạ cánh ở Chile là một phần của một chương trình chính phủ ủng hộ tinh thần kinh doanh, một giáo sư mời tôi đến một cuộc họp giảng viên để nói chuyện về Thung lũng Silicon và làm thế nào học giả có thể tham gia vào tinh thần kinh doanh thông qua các chương trình chuyển giao công nghệ. Mặc dù tôi lớn lên ở trung tâm của thung lũng Silicon, đã quen thuộc với cảnh tinh thần kinh doanh, và nói thông thạo tiếng Tây Ban Nha, tôi không chắc chắn làm thế nào để bắt đầu việc tạo ra một bản trình bày cho một đối tượng nước ngoài hoàn toàn từ đầu.Tuy nhiên, tôi đã làm nó, và kể từ đó tôi đã đưa ra hàng chục bài thuyết trình trong tiếng Tây Ban Nha cũng như các huấn luyện viên bạn bè và đồng nghiệp đã chuẩn bị để nói chuyện trong các tình huống chính thức, văn hóa. Nếu bạn đang panicking về quốc tế trình bày của bạn, đây là một vài gợi ý dựa trên những gì đã làm việc cho chúng tôi.Chọn định dạng tốt nhấtTrước khi làm bất cứ điều gì khác, suy nghĩ về các mục tiêu của sự kiện này. Bạn đang giảng dạy cái gì? Bạn đang mời tất cả mọi người tham gia vào một chương trình sắp tới? Bạn đang cạnh tranh với những người khác đối với sự ủng hộ của khán giả?Một khi bạn có một ý thức mạnh mẽ của các mục tiêu này, hãy tự hỏi nếu các kỹ năng ngôn ngữ của bạn là mạnh mẽ, đủ để thực sự di chuyển chúng về phía trước. Thành thật: nếu vốn từ vựng và trôi chảy của bạn không lên đến ngang, nó có thể là hiệu quả hơn để trình bày bằng tiếng Anh và đội lên với một người phiên dịch. Và đó là hoàn toàn OK.Nếu các kỹ năng ngôn ngữ là rắn, đi cho nó, nhưng không nghĩ rằng bạn có thể cánh nó theo cách mà bạn có thể ở quê nhà của bạn. Nó vẫn là quan trọng để cung cấp cho bạn đủ thời gian để lên kế hoạch một cũng nghĩ ra, trình bày thích hợp về văn hóa và thực hành nhiều hơn so với bạn thường sẽ.Thiết kế của bạn tin nhắn để phù hợp với văn hóa địa phương Khi bạn đặt cùng nhau trình bày của bạn, hãy nhớ rằng câu chuyện, những giai thoại và thuyết phục các kỹ thuật mà bạn đã sử dụng ở nước bạn có thể không phải luôn luôn cộng hưởng ở nước ngoài. Ví dụ, tài liệu tham khảo môn thể thao như "batting trung bình" hoặc "home run" sẽ không làm việc ở một nơi mà bóng chày không phải là phổ biến. Hoặc, khi hầu hết mọi người sống với gia đình của họ trên khắp trường đại học, họ có thể không hiểu những giai thoại về ký túc xá hay bạn cùng phòng.Thay vào đó, hãy suy nghĩ về những gì có thể giúp bạn kết nối với khán giả quốc tế của bạn. Nếu bạn đang ở một nơi có truyền thống mạnh mẽ của các doanh nghiệp gia đình, giống như hầu hết các nước ở châu Mỹ Latinh, và bạn đến từ một di sản bốn thế hệ trong ngành công nghiệp tương tự, hãy chắc chắn phải đề cập đến lịch sử này, bởi vì nó sẽ thiết lập mặt bằng chung. Bạn thậm chí có thể muốn bao gồm hình ảnh gia đình nếu họ hỗ trợ thông điệp cốt lõi của bạn. Khi tôi nói chuyện về Thung lũng Silicon tại cuộc họp giảng viên, tôi bắt đầu với một hình ảnh của bản thân mình ở tuổi năm, chơi trên chúng tôi gia đình Apple Macintosh II. Với hình ảnh này, tôi minh họa công nghệ luôn luôn là một phần quan trọng trong cuộc sống của tôi, và nó có thể đóng một vai trò tương tự như trong khán giả thành viên sống, quá.Khi nghi ngờ, sử dụng hình ảnh và ví dụ Tuần trước, tôi đã tham dự một sự kiện đặc trưng một người quản lý Đức từ một công ty công nghệ nổi tiếng. Ông có trụ sở tại Barcelona và nói tiếng Tây Ban Nha xuất sắc, và trong quá trình bày của mình, ông nói với một câu chuyện về một taladro. Ông đề cập đến từ này ít nhất là 10 lần, và nó dường như thiết yếu đến khi ông đã cố gắng để thực hiện. Tuy nhiên, một tỷ lệ lớn các khán giả quốc tế không hiểu từ này và bắt đầu thì thầm cho hàng xóm hoặc nhìn lên taladro trên điện thoại của họ.Tình hình minh họa một điểm quan trọng: khi không có rào cản ngôn ngữ của bất kỳ loại, hình ảnh, biểu đồ, đồ thị, và hình ảnh có thể là một cách tuyệt vời để giúp có được điểm của bạn trên. Nếu trình bày tại sự kiện của tôi có hiển thị một hình ảnh của các đối tượng-một khoan-ông sẽ có nhiều hơn nữa thành công trong việc giữ sự chú ý của mọi người và nhận được điểm then chốt của ông trên.Điều này đặc biệt quan trọng khi bạn đang giới thiệu một khái niệm mới để đối tượng của bạn. Ví dụ, nói rằng bạn đang bày một ứng dụng hiệu quả năng lượng vào một bảng của các nhà đầu tư nước ngoài. Khi giải thích khái niệm thương hiệu mới này, bạn có thể muốn hiển thị một hình ảnh của một cái gì đó họ đã biết và hiểu: các nhãn dán hướng dẫn năng lượng thường được tìm thấy trên tủ lạnh, ví dụ. Giải thích làm thế nào thông tin này sẽ giúp người dùng tiết kiệm năng lượng và tiền bạc, sau đó mở rộng tương tự với sản phẩm của riêng bạn. Tinh chỉnh và thực hành!Khi bạn chuẩn bị nội dung cho trình bày của bạn, viết nó tất cả trong câu hoàn chỉnh. Chia sẻ dự thảo viết của bạn với ít nhất hai hoặc ba người dân địa phương, và kết hợp các thông tin phản hồi của họ. Sau đó, đọc nó thành tiếng, và ghi lại chính mình trên một webcam. Xem các ghi âm, thông báo nơi bạn vấp ngã hay làm cho khuôn mặt khó xử, và chỉnh sửa trong bất kỳ cụm từ được khó khăn để nói.Khi bạn đã hoàn thành các bài trình bày, đặt toàn bộ tập lệnh trên iPad hoặc notecards
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Làm việc ở nước ngoài? Làm thế nào để cho một thuyết trình bằng tiếng địa phương
By Leslie Forman
Thậm chí nếu bạn đã làm việc ở nước ngoài trong một thời gian, và bạn cảm thấy thoải mái khi ở thành phố và trò chuyện với các đồng nghiệp, có điều gì đó vô cùng đáng sợ về việc bị mời để cung cấp cho một bài thuyết trình chính thức trong thứ hai (hoặc ba) ngôn ngữ của bạn.

Đi nó từ tôi: tuần đầu tiên tôi hạ cánh ở Chile như một phần của một chương trình kinh doanh chính phủ, một giáo sư mời tôi đến một cuộc họp giảng viên để nói chuyện về Thung lũng Silicon và cách học giả có thể tham gia vào kinh doanh thông qua các chương trình chuyển giao công nghệ. Mặc dù tôi đã lớn lên trong trái tim của Silicon Valley, đã quen với cảnh kinh doanh, và nói thông thạo tiếng Tây Ban Nha, tôi đã không chắc chắn làm thế nào để bắt đầu tạo một bài thuyết trình cho một đối tượng hoàn toàn xa lạ từ đầu.

Nhưng, tôi đã làm điều đó, và vì sau đó tôi đã đưa ra hàng chục bài thuyết trình trong tiếng Tây ban Nha cũng như bạn bè huấn luyện và các đồng nghiệp khi họ đã chuẩn bị sẵn sàng để nói chuyện trong tình huống trang trọng, đa văn hóa. Nếu bạn đang hoảng loạn về thuyết trình quốc tế của bạn, dưới đây là một vài gợi ý dựa trên những gì đã từng làm việc cho chúng tôi.

Chọn định dạng Best

Trước khi làm bất cứ điều gì khác, suy nghĩ về những mục tiêu của sự kiện. Bạn đang giảng dạy một cái gì đó? Bạn đang mời tất cả mọi người tham gia vào một chương trình sắp tới? Bạn đang cạnh tranh với những người khác đối với sự ủng hộ của khán giả?

Một khi bạn có một ý thức mạnh mẽ của những mục tiêu này, hãy tự hỏi nếu các kỹ năng ngôn ngữ của bạn có đủ mạnh để thực sự di chuyển chúng về phía trước. Hãy trung thực: Nếu từ vựng và sự lưu loát của bạn không đạt tiêu chuẩn, nó có thể có hiệu quả hơn để trình bày bằng tiếng Anh và lập nhóm với một dịch giả. Và đó là hoàn toàn OK.

Nếu kỹ năng ngôn ngữ của bạn là rắn, hãy cho nó, nhưng không nghĩ rằng bạn có thể giải quyết nó theo cách bạn có thể trong đất nước của bạn. Nó vẫn là quan trọng để cung cấp cho mình đủ thời gian để lên kế hoạch một cũng nghĩ ra, trình bày phù hợp với văn hóa và thực hành nhiều hơn bạn thường sẽ.

Thiết kế tin nhắn của bạn cho vừa văn hóa địa phương

như bạn đang đặt cùng nhau trình bày của bạn, hãy nhớ rằng những câu chuyện, những giai thoại và các kỹ thuật thuyết phục rằng bạn đã sử dụng trong nước của bạn có thể không luôn luôn gây được tiếng vang ở nước ngoài. Ví dụ, tài liệu tham khảo môn thể thao như "batting trung bình" hoặc "chạy về nhà" sẽ không làm việc ở một nơi mà bóng chày không phải là phổ biến. Hoặc, nếu hầu hết mọi người sống với gia đình của họ trong suốt đại học, họ có thể không hiểu những giai thoại về ký túc xá hoặc bạn cùng phòng.

Thay vào đó, suy nghĩ về những gì có thể giúp bạn kết nối với khán giả quốc tế. Nếu bạn đang ở một nơi có truyền thống mạnh mẽ của các doanh nghiệp gia đình, giống như hầu hết các nước ở châu Mỹ Latinh, và bạn đến từ một di sản bốn thế hệ trong cùng một ngành, hãy chắc chắn để đề cập đến lịch sử này, bởi vì nó sẽ thiết lập mặt bằng chung. Bạn thậm chí có thể muốn bao gồm hình ảnh gia đình nếu họ ủng hộ thông điệp cốt lõi của bạn. Khi tôi nói chuyện về Silicon Valley tại cuộc họp giảng viên, tôi bắt đầu với một hình ảnh của bản thân mình lúc năm tuổi, chơi trên Apple Macintosh II của gia đình tôi. Với hình ảnh này, tôi đã minh họa công nghệ đã luôn luôn là một phần quan trọng trong cuộc sống của tôi, và nó có thể đóng một vai trò tương tự trong cuộc sống của khán giả, quá.

Khi ở trong Doubt, Sử dụng Visuals & Ví dụ

Tuần trước, tôi đã tham dự một sự kiện đặc trưng một giám đốc người Đức từ một công ty công nghệ nổi tiếng. Ông có trụ sở tại Barcelona và nói tiếng Tây Ban Nha xuất sắc, và trong quá trình trình bày của mình, ông kể một câu chuyện về một taladro. Ông đề cập đến từ này ít nhất 10 lần, và nó có vẻ quan trọng đến mức ông đã cố gắng để thực hiện. . Tuy nhiên, một tỷ lệ đáng kể của khán giả quốc tế đã không hiểu từ này và bắt đầu thì thầm với hàng xóm hoặc nhìn lên taladro trên điện thoại của họ

Tình hình minh họa một điểm quan trọng: Khi có một rào cản ngôn ngữ của bất cứ loại nào, hình ảnh, biểu đồ, đồ thị, và hình ảnh có thể là một cách tuyệt vời để giúp có được điểm của bạn trên. Nếu người trình bày tại sự kiện của tôi đã thể hiện một hình ảnh của các đối tượng một mũi khoan-ông sẽ có được nhiều thành công trong việc giữ sự chú ý của mọi người và nhận được điểm quan trọng của mình trên.

Điều này đặc biệt quan trọng khi bạn đang giới thiệu một khái niệm mới cho khán giả của bạn . Ví dụ, nói rằng bạn đang bày một ứng dụng hiệu quả năng lượng cho một bảng điều khiển của các nhà đầu tư nước ngoài. Khi giải thích khái niệm hoàn toàn mới này, bạn có thể muốn hiển thị một hình ảnh của một cái gì đó mà họ đã biết và hiểu: năng lượng dẫn sticker đó là thường thấy trên tủ lạnh, ví dụ. Giải thích thông tin này giúp người dùng tiết kiệm năng lượng và tiền bạc, sau đó mở rộng sự tương tự với sản phẩm của riêng bạn.



Refine và Thực hành!

Như bạn chuẩn bị nội dung cho bài trình bày của bạn, hãy viết nó trong tất cả câu hoàn chỉnh. Chia sẻ dự thảo văn bản của bạn có ít nhất hai hoặc ba người dân địa phương, và kết hợp thông tin phản hồi của họ. Sau đó, đọc nó thành tiếng, và ghi lại chính mình trên webcam. Xem ghi âm, thông báo nơi bạn vấp ngã hay làm cho khuôn mặt lúng túng, và chỉnh sửa ra bất kỳ cụm từ mà là khó khăn để nói.

Khi bạn đã hoàn thành việc trình bày, đưa toàn bộ kịch bản trên iPad hoặc Notecards
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com