Barbara Korte. Ngôn ngữ cơ thể trong văn học. Toronto và Bu ff alo:. Đại học Toronto Press, 1997. vii + 329 pp $ 22,95 (giấy), ISBN 978-0-8020-7656-4; $ 61,00 (vải), ISBN 978-0-8020-0706-3. Đánh giá bởi Kate Anderson (Đại học Wisconsin-Madison) đăng trên H-LIS (January, 1999) Một cái gật đầu. Một liên lạc. Một gập tay. Barbara Korte ar-gues rằng, trong văn học tự sự, tài liệu tham khảo để cơ thể lan-gauge là không bao giờ chỉ cách xa tình. Thay vào đó, những trong lập trường của giao tiếp phi ngôn tạo ra một cơ thể bán otics, một "hệ thống quan trọng nghĩa trong văn bản văn học" mà "góp phần vào tiềm năng, ý nghĩa của văn bản và e ff vv" (p. 4). Dựa vào năng lực hàng ngày của người đọc để giải thích giao tiếp phi ngôn ngữ cũng như là một tác phẩm văn học ac-quired, việc giải thích của ngôn ngữ cơ thể của một văn bản cung cấp cho người đọc một công cụ hữu ích để đọc, hoặc mis-đọc, các đặc điểm cá nhân và sự tương tác được-tween ký tự. Trong ngôn ngữ cơ thể trong văn học, Bar-bara Korte có hệ thống mang đến không lời communica-tion để phía trước, thêm một loại mới của ngôn ngữ để nghiên cứu về cơ thể trong phê bình văn học. là ngôn ngữ đến từ các lĩnh vực tâm lý biểu hiện, tâm lý xã hội, và xã hội học. Korte, giáo sư văn học Anh tại Đại học Tub-Ingen ở Đức, mở rộng trọng tâm văn học truyền thống thêm về "cử chỉ" hay "tư thế" để kết hợp các thuật ngữ của giao tiếp phi ngôn ngữ, một lĩnh vực nghiên cứu tâm lý ra khỏi đầu năm sáu mươi. Không giống như các lĩnh vực nghiên cứu về tướng số tính năng thường trực, các lĩnh vực giao tiếp phi ngôn nghiên cứu cơ thể chuyển động. (Korte sử dụng "ngôn ngữ cơ thể", "giao tiếp không lời," và "hành vi phi ngôn ngữ" liên changeably.) Nguyên xuất bản ở Đức vào năm 1993 như Korpersprache in der Literatur: eorie und Geschichte am Beispiel Englischer Erzahlprosa, việc Korte của tập trung chủ yếu vào Tiếng Anh và Bắc Mỹ văn học, lít-ature bị ảnh hưởng nhiều bởi văn hóa châu Âu. văn bản điện tử trong khoảng từ năm 1678 Tiến độ Pilgrim của John Bunyan của 1944 e Razor Edge W. Somerset Maugham, từ Geof-Frey Chaucer của thế kỷ thứ mười bốn e Canterbury Tales để Tale Margaret Atwood năm 1985 e nữ tỳ của. Cẩn thận để nhấn mạnh rằng công việc của mình dựa trên một mẫu chọn lọc cao, Korte đúng không đòi hỏi sự hoàn chỉnh để hoặc độ tin cậy thống kê nhưng thay vì nhấn mạnh cô mong muốn thiết lập một khuôn khổ quan trọng cho một phân tích của cơ thể lan-ngôn mà có thể được áp dụng cho bất kỳ câu chuyện văn bản. Một er phần giới thiệu, Phần II thiết lập các khung công việc quan trọng, và Phần III cung cấp cho một cái nhìn tổng quan lịch sử của ngôn ngữ cơ thể trong tiểu thuyết của nước Anh từ thế kỷ thứ sáu teenth đến nay. Korte cũng cung cấp ba thư mục hữu ích: một cho các nguồn chính cô đã sử dụng; một cho nguồn thứ cấp về ngôn ngữ cơ thể trong văn học, sân khấu, điện ảnh, nghệ thuật; và một cho nguồn thứ cấp trên nghiên cứu không lời-truyền thông. Phần lớn Phần II bao gồm xác định các điều khoản của giao tiếp không lời và đưa ra các ví dụ từ văn bản văn học. Korte chia giao tiếp phi ngôn làm hai loại: phương thức và chức năng. chế độ điện tử hay các loại ngôn ngữ cơ thể bao gồm Kinesics (chuyển động cơ thể, biểu hiện đặc biệt trên khuôn mặt và hành vi của mắt); Haptics (liên lạc); và Proxemics (định hướng không gian). e func-tion của ngôn ngữ cơ thể bao gồm hiển thị tình cảm và externalizers, quản lý và vẽ tranh minh họa, và em-blems. Ví dụ, một "khom lưng vận chuyển" là một cơ thể pos-ture (kinesic) mà có thể, tùy thuộc vào bối cảnh văn học, chức năng như là một màn hình hiển thị cảm xúc của tang (p. 63). chúng tôi, Korte lập luận, mỗi thể hiện của ngôn ngữ cơ thể có thể được mã hoá cho nó là gì và những gì nó làm. Korte lô ngôn ngữ cơ thể của một văn bản vào một "Modal-Functional Hệ thống Clas-sification", một biểu đồ với các phân loại phương thức xuống bên cạnh và phân loại chức năng trên đầu trang. Cô đếm các trường hợp của ngôn ngữ cơ thể, mã chúng, và điền vào trong hộp. Từ siêng ap-Cách tiếp này, Korte có thể cung cấp một thông tin tổng hợp về những loại ngôn ngữ cơ thể được sử dụng cho mục đích gì. e nhược điểm với phương pháp này, tất nhiên, là sự cứng nhắc của biểu đồ. Hãy là nguyên nhân Korte giả định rằng giao tiếp phi ngôn ngữ "al-cách đóng một vai trò đặc biệt trong các tình huống trong đó nó xảy ra và do đó có thể được gán cho một lớp func-tional đặc biệt" (p. 36), các bài đọc-cô lần, forced- o en nghỉ li le hoặc không có chỗ cho sự mơ hồ. Một er xác định điều kiện của mình, Korte quay sang các văn bản văn học. Korte là thành công nhất khi đọc bà của giao tiếp phi ngôn đóng góp cho một đọc-ing lớn của văn bản. Đọc của Laurence Sterne và cô 1 H-Net Nhận xét Margaret Atwood là đặc biệt tốt, thêm mới lay-ers của quan điểm để những lời chỉ trích lớn các tác giả. Ở đây, phương pháp tiếp cận liên ngành Korte của việc sử dụng thuật ngữ tồn tại-ing trong một lĩnh vực mới là xứng đáng lưu ý và sử dụng-ful. Korte là thành công nhất khi cô di chuyển từ một ví dụ nhanh về ngôn ngữ cơ thể để tiếp theo mà không có con-nections giữa văn bản hoặc qua khoảng thời gian văn học. Trong khi bản thân cô cho rằng chúng ta phải biết các chi tiết cụ thể cul-tural trước khi gán một ý nghĩa đặc biệt đối với một cử chỉ đặc biệt, ví dụ mình có xu hướng dehis-toricize văn bản của mình. Trong một trường hợp như vậy whiplash văn học, Korte di chuyển từ năm 1955 e Inheritors William Golding của Anita Brookner năm 1987 Một người bạn từ Anh đến JD Salinger năm 1950 "Đối với Esme-with Love và bẩn thỉu" để 1747-1749 Clarissa Samuel Richardson của tất cả trong không gian của một trang và một nửa (pp. 143-44). Thật không may, Korte không dừng lại để phân tích lý do tại sao các ngôn ngữ cơ thể là rất quan trọng trong các văn bản hoặc làm thế nào các tín hiệu di ff er qua nhiều thế kỷ; cô chỉ nói rằng ngôn ngữ cơ thể là có. Quá o en, đọc Korte của trở thành danh sách dài dằng dặc các đây cơ thể lan-ngôn, có ngôn ngữ cơ thể, ở khắp mọi nơi ngôn ngữ cơ thể. Trong khi Part II có thể được làm chậm đi (đặc biệt là đối với những người chúng ta quen với tâm lý biểu thức), nó kết thúc với một đặc biệt hữu ích mục có tên "Body Lan-ngôn trong văn bản tự truyện: Một Catalogue mở của es-tions" (pp 172-73.). câu hỏi e tóm tắt rõ ràng điểm chính Korte, nhắc nhở chúng ta phải yêu cầu những gì fre-tần, bối cảnh, và vai trò của ngôn ngữ cơ thể trong văn bản. Khi Korte quay sang quan điểm lịch sử vào cuối tác phẩm của mình, ngôn ngữ cơ thể trong văn học nói còn sống. Trong phần III, Korte tập trung vào lịch sử phát triển-ment của ngôn ngữ cơ thể trong các tiểu thuyết của nước Anh từ thế kỷ XVI đến nay. Trong khi kích thước mẫu của bà tám mươi tiểu thuyết là admi edly quá nhỏ và số lượng lớn các văn bản của cô thực sự đại diện cho thế kỷ XVIII đến nay, cô lý luận rằng "ngôn ngữ cơ thể ngày càng được đất trong các thẩm mỹ của tiểu thuyết En-glish" (p. 178). Trong tiểu thuyết hậu Richardson, "Ev-eryday tăng cuộc sống có ý nghĩa như là vật liệu cho cuốn tiểu thuyết; các concreteness và uy tín của thế giới miêu tả trở thành nguyên tắc quan trọng "(p. 184). Cô nhấn mạnh một phát triển "một ention đến từng chi tiết" mà tạo ra một nhu cầu cho Tháng Mười Một-els là "đặc biệt" (p. 187). Một phần của nhu cầu này cho các cụ bắt nguồn từ sự gia tăng của nhiếp ảnh, và trong thế kỷ hai mươi, hình ảnh chuyển động như những cách thức mới thấy-ing cơ thể. Trong phần III, Korte độc đáo bổ sung bài đọc gần cô với chứng cứ từ hội họa và nghệ thuật vi-Sual khác, cho cô một bài đọc có sức lực mà là o en thiếu trong Phần II. Trong ngôn ngữ cơ thể trong văn học, Barbara Korte không thiết lập một khuôn khổ cho thú đưa termi-nology của tâm lý học hiện vào lĩnh vực phê bình lít-ary. Tôi làm, tuy nhiên, hy vọng rằng cô đẩy phân tích của riêng mình và sau với "nghiên cứu thêm" bà gợi ý ở phần cuối của tác phẩm này. Một nghiên cứu có hệ thống về giới tính hoặc một cái nhìn có hệ thống ở sách e etique (một cái gì đó Karen Hal unen đã làm rất tốt cho Mỹ lít-ature trong Confidence Men và sơn nữ: Một nghiên cứu của Trung-Class Văn hóa ở Mỹ, 1830-1870) hay một hệ thống atic nhìn vào tác phẩm y tế ngôn ngữ cơ thể sẽ là các liên lạc cần thiết để làm cho công việc của Korte thực sự nổi bật. Copyright (c) 1999 by H-Net, tất cả các quyền. được làm việc có thể được sao chép cho phi lợi nhuận sử dụng giáo dục nếu tín dụng thích hợp được trao cho các tác giả và danh sách. Để được phép khác, xin vui lòng liên hệ với H-Net@h-net.msu.edu. Nếu có sự thảo luận thêm của tổng quan này, bạn có thể truy cập thông qua các bản ghi cuộc thảo luận danh sách tại địa chỉ: //h-net.msu.edu/ cgi-bin / logbrowse.pl. Citation: Kate Anderson. Xem xét các Korte, Barbara, ngôn ngữ cơ thể trong văn học. H-LIS, Nhận xét H-Net. Tháng Giêng, 1999. URL: hp: //www.h-net.org/reviews/showrev.php id = 2714? Copyright © 1999 by H-Net, tất cả các quyền. H-Net cho phép phân phối lại và tái bản tác phẩm này với bất vụ lợi, mục đích giáo dục, với đầy đủ và chính xác một ribution cho tác giả, vị trí web, ngày xuất bản, danh sách có nguồn gốc, và H-Net: Nhân văn và Khoa học xã hội trực tuyến. Đối với bất kỳ đề nghị sử dụng khác, liên hệ với các sta ff xét biên tập tại hbooks@mail.h-net.msu.edu. 2
đang được dịch, vui lòng đợi..
