5.2 các thỏa thuận không để tiết lộ. Các bên đồng ý rằng họ sẽ không làm cho việc sử dụng, phổ biến hoặc trong bất kỳcách tiết lộ các thông tin bí mật của bên kia để bất kỳ cá nhân, công ty hoặc kinh doanh, ngoại trừ cho cácmức độ cần thiết để hoàn thành các mục đích dự tính theo thỏa thuận này và bất kỳ mục đích đó khác-4-bên dưới đây có thể cho phép bằng văn bản. Mỗi bên đồng ý xử lý tất cả các thông tin bí mật của cácngười khác với cùng một mức độ chăm sóc khi họ phù hợp với thông tin bí mật của họ và mỗibên đại diện cho rằng nó tập thể dục chăm sóc hợp lý để bảo vệ thông tin bí mật của riêng của nó. Mỗi bênNgay lập tức sẽ cung cấp thông báo cho bên kia bất kỳ việc sử dụng hoặc tiết lộ các bênThông tin bí mật, và đồng ý để hỗ trợ bên kia trong khắc phục bất kỳ việc sử dụng trái phép hoặctiết lộ thông tin bí mật của bên kia. Các nghĩa vụ bảo mật sẽ vẫn còn trongcó hiệu lực từ ngày hereof cho đến năm sau khi chấm dứt quan hệ đối tác.5.3 chấm dứt oƒ nghĩa vụ. Một bên của các nghĩa vụ theo đoạn 5.2 đối với bất kỳ phần nàocủa partyỉs khác, thông tin bí mật sẽ chấm dứt khi các bên có thể cung cấp bằng chứng rằng:(a) nó đã trong phạm vi công cộng tại hoặc trước khi thời gian của nó tiết lộ cho các bên nhận được;(b) nó là rightfully trong sở hữu của đảng nhận miễn phí của bất kỳ nghĩa vụ của sự tự tin tại hoặc trướcđến thời điểm của nó tiết lộ cho các bên nhận được;(C) nó đã được phát triển bởi nhân viên hoặc đại lý của bên nhận được independently của và không cótham chiếu đến bất kỳ thông tin nào truyền giữa các bên; hoặc(d) giao tiếp là để đáp ứng với một thứ tự hợp lệ bởi một tòa án hoặc cơ quan chính phủ khác, làNếu không yêu cầu của pháp luật hoặc là cần thiết để thiết lập các quyền của một trong hai đối tác.5.4 Oujnership thông tin bí mật. Tất cả các thông tin bí mật của một bên thì vẫn còn cácbất động sản của disclosing bên và khi chấm dứt quan hệ đối tác, tất cả bí mậtThông tin, bao gồm cả bản sao đó, sẽ được trả lại cho chủ sở hữu của những thông tin bí mật.Điều VI - Noncompetition6.1 các thỏa thuận không để Dizjulge thông tin cho các đối thủ cạnh tranh. Rõ ràng các bên đồng ý rằng trong khi điều nàyThỏa thuận là có hiệu lực, và cho một khoảng thời gian của _2_ năm sau sự sụp đổ của quan hệ đối tác, khôngbên sẽ, trực tiếp hay gián tiếp, như là một nhân viên, đại lý, chủ sở hữu, đối tác, môi giới, môi giới chứng khoán,cổ đông, nhân viên, giám đốc hoặc nếu không, sử dụng kiến thức chuyên môn, đào tạo hoặc tiết lộ bí mật thương mại với bất kỳngười hoặc cho bất kỳ doanh nghiệp cạnh tranh nào cạnh tranh trực tiếp hay gián tiếp với việc kinh doanh của cácbên kia.6.2 không chào mời. Không bên nào sẽ, cho một khoảng thời gian _2_ năm ngay sau cácsự sụp đổ của quan hệ đối tác, hoặc trực tiếp hoặc gián tiếp làm cho biết bất kỳ người nào, công ty hoặccông ty cổ phần tên và địa chỉ của bất kỳ khách hàng tùy thuộc vào thỏa thuận này, hoặc gọi điện thoại, thu húthoặc lấy đi, hoặc cố gắng gọi trên, thu hút hoặc lấy đi bất kỳ khách hàng của bên kia.6.3 thỏa thuận các độc lập của Prozìisions khác. Các Hiệp định chứa trong VI bài viết này sẽhiểu như thỏa thuận độc lập của bất kỳ quy định khác của điều này thỏa thuận, và sự tồn tại của bất kỳyêu cầu bồi thường hoặc nguyên nhân gây ra hành động của một trong các bên tranh nhau, cho dù predicated trên thỏa thuận này hoặcNếu không, sẽ không cấu thành một quốc phòng để thi hành bởi các bên của các Hiệp định chứa trongBài viết này.Điều VII - tổng Provìsions7.1 ràng buộc Ejỹeet. Thỏa thuận này sẽ inure lại lợi ích và ràng buộc khi các bên heretovà của họ tương ứng người thừa kế, người, quản trị viên, đại diện pháp lý, những người thừa kế và cho phépchỉ định.-5-7.2 chuyển nhượng. Không phải bên sẽ có quyền chuyển hoặc chỉ định quan tâm của họ dưới đâyThỏa thuận mà không có trước bằng văn bản chấp thuận của bên kia.7.3 các thời gian của bản chất. Thời gian sẽ những tinh túy của thỏa thuận này. Tất cả thời gian giới hạn sẽ nghiêm chỉnhhiểu và cứng nhắc thi hành.7.4 Gooerning Lau). Thỏa thuận này sẽ được quản lý và hiểu theo pháp luậtcủa tiểu bang Michigan và các bên hướng attorn thẩm quyền của tòa án củaQuận Kent.7,5 sửa đổi. Thỏa thuận này có thể được sửa đổi hoặc sửa đổi chỉ bởi một công cụ bằng văn bảnsigned by both of the parties.7.6 Disputes. Each of the Partners expressly recognizes that they are not responsible or liable for anymisrepresentations, errors, omissions of any kind, negligence, carelessness or other disputes which,through the fault of the other party, may arise during the term of this Agreement. Accordingly, in theevent such a dispute arises, the party through whose error or omission the dispute arose agrees toindemnify the other party and pay for any and all costs of defending any action that may arise as a resultof the dispute, including, but not limited to, attorney's fees.7.7 Corporate Authority. If any party to this Agreement is a corporate entity (partnership, corporation,limited liability company, trust, etc.), that party represents to the other party that the execution anddelivery of this Agreement have been duly authorized by all necessary partnership, corporate or trustproceedings and actions, including, without limitation, action on the part of directors, shareholders andmembers.7.8 Termination. This Agreement may be terminated by either party upon not less than _9O__ days'prior written notice to the other party, or forthwith upon the mutual agreement by both parties toterminate this Agreement. This Agreement will terminate immediately upon the breach of thisAgreement by one of the parties. A breach of this Agreement includes, but is not limited to, breach of thePhòng Không cạnh tranh hoặc giữ bí mật điều khoản của thỏa thuận này, việc tạo ra một misrepresentation hoặccác tuyên bố giả của một trong các bên, nonperformance của các nhiệm vụ và nghĩa vụ của một bên, cái chếtcủa một bên, hoặc sự xuất hiện của một xung đột lợi ích.7.9 thông báo. Bất kỳ thông báo hoặc thông tin liên lạc khác theo yêu cầu hoặc cho phép để được cung cấp dưới đây sẽtrong viết và sẽ được gửi cá nhân hoặc bằng thư thông thường trả trước gửi đến bên để mà nóđược tính như sau:Nếu đối tác 1S [:2ooner@ecmarchitects.comNếu đối tác 2Duc@ecmarchitects.comMọi thông báo được coi là để có hợp lệ được, nếu gửi, ngày giao hàng đó và nếugửi bằng thư, vào ngày thứ ba (03) ngày sau khi một phong bì trả trước có như vậy đã đưa i.n cácthư. Trong trường hợp thực tế hoặc bị đe dọa tấn công bưu điện hoặc bị gián đoạn, một thông báo sẽ được gửi và khôngqua bưu điện.-6-7,10 Waizìer. Không có điều khoản nào của thỏa thuận này sẽ được coi là để được miễn trừ khi từ bỏ như vậy là trongbằng văn bản. Bất kỳ từ bỏ bất kỳ mặc định cam kết của một trong hai của các đối tác trong chấp hành của cáchiệu suất của các nghĩa vụ tương ứng theo thỏa thuận này sẽ mở rộng với bất kỳ mặc định khác,cho dù đối với cùng một hoặc bất kỳ nghĩa vụ khác.7,11 Heũdings. Sử dụng đoạn và phần tiêu đề ín thỏa thuận này là để dễ tham chiếu chỉvà có trách nhiệm pháp lý không ép buộc hoặc có hiệu lực gì.7,12 Sezjerũljility. Nếu bất kỳ hạn, điều kiện, cam hoặc các điều khoản của thỏa thuận này được tổ chức bởi một tòa án hoặcby an al-bihator to be invalid, void, Or unenforceable, every other term, condition, Covenant or provisionshall not be affected and shall be fully enforceable.7.13 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties, and eachparty agrees that no collateral agreement Or inducement, representat-ion or Warranty, unless expresslyprovided for in this Agreement, has been made by the parties with respect to the subject matter of thisAgreement.-l'¬IN “Á/VITNESS Wl-IER OF, the Partners have executed this agreement on the day of mm J/~lm.l€[¬J*$ ČỊSH"(`P'a;rtÌ1er̉ Signature) (Partner Name) Sịümu éớçịs(Partner Signature) (Partner Name)-7-Schedule ADevelopment Milestones-8-Schedule BFunctional Specifications-9-
đang được dịch, vui lòng đợi..
