30100:23:00,360 --> 00:23:02,715Don't bother me, read it out.30200:23: dịch - 30100:23:00,360 --> 00:23:02,715Don't bother me, read it out.30200:23: Việt làm thế nào để nói

30100:23:00,360 --> 00:23:02,715Don

301
00:23:00,360 --> 00:23:02,715
Don't bother me, read it out.

302
00:23:04,120 --> 00:23:07,396
A tourist was murdered in Hotel, a homicide

303
00:23:07,480 --> 00:23:08,993
That's the hotel where we stole things from.

304
00:23:09,360 --> 00:23:11,430
The passport we gave to Panadol

305
00:23:11,440 --> 00:23:12,589
belongs to the victim.

306
00:23:12,680 --> 00:23:13,715
Look!

307
00:23:15,000 --> 00:23:17,230
What's the big deal?

308
00:23:17,800 --> 00:23:20,951
What if Panadol sells that passport.

309
00:23:21,040 --> 00:23:22,393
And if that person is arrested.

310
00:23:22,400 --> 00:23:23,674
And if he confesses the passport's
given by Panadol.

311
00:23:23,680 --> 00:23:26,069
And if Panadol says we give it to him.

312
00:23:26,960 --> 00:23:28,518
It's impossible to have so many "ifs"

313
00:23:29,320 --> 00:23:30,639
That's right!

314
00:23:31,040 --> 00:23:32,792
To play safe, go get Panadol!

315
00:23:33,120 --> 00:23:36,351
He's waiting for us at the old man's place.

316
00:23:47,680 --> 00:23:48,999
Coming...!

317
00:23:51,640 --> 00:23:52,470
My heart is beating very fast!

318
00:23:52,480 --> 00:23:53,435
Put on some ointment!

319
00:23:53,880 --> 00:23:54,869
I have a weak heart!

320
00:23:59,560 --> 00:24:00,549
They're coming!

321
00:24:04,120 --> 00:24:06,156
Take it easy, come in!

322
00:24:09,720 --> 00:24:10,835
Great!

323
00:24:23,640 --> 00:24:24,595
Alright!

324
00:24:26,640 --> 00:24:28,756
No...!

325
00:24:29,400 --> 00:24:31,470
Please don't...!

326
00:24:32,560 --> 00:24:34,551
This chicken's ordered by the matron.

327
00:24:34,560 --> 00:24:36,596
You're not allowed to take oily food.

328
00:24:39,240 --> 00:24:40,309
Throw it out!

329
00:24:40,640 --> 00:24:41,550
Also the chicken!

330
00:24:48,840 --> 00:24:51,115
I'll take care of them in future.

331
00:24:53,520 --> 00:24:54,748
Here we are!

332
00:24:55,600 --> 00:24:57,318
Teacher!

333
00:24:57,400 --> 00:24:58,594
Look!

334
00:25:00,320 --> 00:25:01,719
Yes, what's that?

335
00:25:02,080 --> 00:25:02,717
Biscuits!

336
00:25:03,040 --> 00:25:03,677
Fruit!

337
00:25:03,920 --> 00:25:04,511
Water!

338
00:25:04,680 --> 00:25:05,192
Water?

339
00:25:05,440 --> 00:25:07,670
Yes... for the old man!

340
00:25:08,240 --> 00:25:09,116
For the old man?

341
00:25:09,920 --> 00:25:11,592
Specially distilled water...?

342
00:25:11,680 --> 00:25:13,557
Visiting hour not more than 30 minutes.

343
00:25:14,440 --> 00:25:15,509
OK! Close the door!

344
00:25:16,320 --> 00:25:17,799
Fruit for you!

345
00:25:18,440 --> 00:25:19,953
Fruit...!

346
00:25:22,280 --> 00:25:23,429
Smell it!

347
00:25:25,760 --> 00:25:27,159
Maotai? Great!

348
00:25:27,240 --> 00:25:28,195
What else!

349
00:25:30,080 --> 00:25:30,876
My heart's beating hard!

350
00:25:31,200 --> 00:25:33,839
Keep calm, don't get over excited!

351
00:25:34,520 --> 00:25:35,714
Coming...

352
00:25:37,200 --> 00:25:39,430
We've got something to discuss with you.

353
00:25:40,120 --> 00:25:41,189
I know!

354
00:25:41,200 --> 00:25:43,350
Or the three of you won't be here!

355
00:25:43,440 --> 00:25:45,351
Don't get us wrong!

356
00:25:45,360 --> 00:25:46,873
We all have a heart for you.

357
00:25:46,960 --> 00:25:48,712
We're saving up to buy a flat for you.

358
00:25:48,800 --> 00:25:49,755
Yes...!

359
00:25:49,840 --> 00:25:51,717
That's good, but after I die,

360
00:25:51,720 --> 00:25:52,914
Who will the flat belong to?

361
00:25:52,920 --> 00:25:54,876
Of course it will be ours.

362
00:25:55,160 --> 00:25:57,435
It's yours even though I'm still alive.

363
00:25:58,320 --> 00:26:02,074
Alright, go ahead. The walls have ears!

364
00:26:07,280 --> 00:26:09,271
Go on, we don't hear anything now.

365
00:26:09,440 --> 00:26:10,111
What did you say?

366
00:26:10,200 --> 00:26:11,428
I can't hear you!

367
00:26:11,560 --> 00:26:12,959
It's like that...

368
00:26:16,200 --> 00:26:18,236
Is that so?

369
00:26:18,520 --> 00:26:19,430
You're really in deep trouble.

370
00:26:20,320 --> 00:26:22,629
40 years before, I wouldn't even bother about.

371
00:26:22,920 --> 00:26:24,990
20 years before, I'll get rid of him.

372
00:26:25,400 --> 00:26:28,312
But now the only way is to bite his back.

373
00:26:28,800 --> 00:26:30,233
You mean to back-bite him?

374
00:26:30,320 --> 00:26:30,957
Exactly!

375
00:26:32,080 --> 00:26:34,116
What if we fail to do so?

376
00:26:34,200 --> 00:26:36,031
and if he fights back & is arrested.

377
00:26:36,040 --> 00:26:37,359
And confesses the passport's given by me.

378
00:26:37,360 --> 00:26:39,510
That means I've to confess my 2 collaborators.

379
00:26:39,800 --> 00:26:40,835
Then you three will be put into prison.

380
00:26:40,840 --> 00:26:41,750
Yes!
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
30100:23:00, 360--> 00:23:02, 715Không bother tôi đọc nó.30200:23:04, 120--> 00:23:07, 396Một khách du lịch đã bị sát hại trong khách sạn, một vụ án mạng30300:23:07, 480--> 00:23:08, 993Đó là khách sạn nơi chúng tôi lấy trộm đồ vật.30400:23:09, 360--> 00:23:11, 430Hộ chiếu, chúng tôi đã cung cấp cho Panadol30500:23:11, 440--> 00:23:12, 589thuộc về các nạn nhân.30600:23:12, 680--> 00:23:13, 715Nhìn!30700:23:15, 000--> 00:23:17, 230Vấn đề lớn là gì?30800:23:17, 800--> 00:23:20, 951Điều gì nếu Panadol bán hộ chiếu mà.30900:23:21, 040--> 00:23:22, 393Và nếu người đó bị bắt.31000:23:22, 400--> 00:23:23, 674Và nếu ông thú nhận của hộ chiếuđược đưa ra bởi Panadol.31100:23:23, 680--> 00:23:26, 069Và nếu Panadol nói chúng tôi đưa nó cho anh ta.31200:23:26, 960--> 00:23:28, 518Nó không thể có rất nhiều "ifs"31300:23:29, 320--> 00:23:30, 639That's right!31400:23:31, 040--> 00:23:32, 792Để phát an toàn, hãy lấy Panadol!31500:23:33, 120--> 00:23:36, 351Ông chờ đợi chúng tôi tại địa điểm của người đàn ông cũ.31600:23:47, 680--> 00:23:48, 999Đến đây...!31700:23:51, 640--> 00:23:52, 470Trái tim tôi đập rất nhanh!31800:23:52, 480--> 00:23:53, 435Đặt trên một số thuốc mỡ!31900:23:53, 880--> 00:23:54, 869Tôi có một trái tim yếu!32000:23:59, 560--> 00:24:00, 549Chúng đang tới!32100:24:04, 120--> 00:24:06, 156Dễ thôi, đi!32200:24:09, 720--> 00:24:10, 835Tuyệt!32300:24:23, 640--> 00:24:24, 595Được rồi!32400:24:26, 640--> 00:24:28, 756Không...!32500:24:29, 400--> 00:24:31, 470Xin vui lòng không...!32600:24:32, 560--> 00:24:34, 551Gà này ra lệnh matron.32700:24:34, 560--> 00:24:36, 596Bạn không được phép có dầu thực phẩm.32800:24:39, 240--> 00:24:40, 309Vứt nó đi!32900:24:40, 640--> 00:24:41, 550Còn gà!33000:24:48, 840--> 00:24:51, 115Tôi sẽ chăm sóc của họ trong tương lai.33100:24:53, 520--> 00:24:54, 748Ở đây chúng!33200:24:55, 600--> 00:24:57, 318Sư phụ!33300:24:57, 400--> 00:24:58, 594Nhìn!33400:25:00, 320--> 00:25:01, 719Vâng, đó là những gì?33500:25:02, 080--> 00:25:02, 717Bánh quy!33600:25:03, 040--> 00:25:03, 677Trái cây!33700:25:03, 920--> 00:25:04, 511Nước!33800:25:04, 680--> 00:25:05, 192Nước?33900:25:05, 440--> 00:25:07, 670Yeah... cho ông già!34000:25:08, 240--> 00:25:09, 116Cho ông già?34100:25:09, 920--> 00:25:11, 592Đặc biệt nước chưng cất nước...?34200:25:11, 680--> 00:25:13, 557Quý khách có thể đến thăm giờ không quá 30 phút.34300:25:14, 440--> 00:25:15, 509Ok! Đóng cửa lại!34400:25:16, 320--> 00:25:17, 799Trái cây cho bạn!34500:25:18, 440--> 00:25:19, 953Trái cây...!34600:25:22, 280--> 00:25:23, 429Ngửi thấy nó!34700:25:25, 760--> 00:25:27, 159Maotai? Tuyệt!34800:25:27, 240--> 00:25:28, 195Còn điều gì khác!34900:25:30, 080--> 00:25:30, 876Trái tim tôi đập cứng!35000:25:31, 200--> 00:25:33, 839Giữ bình tĩnh, không nhận được vui mừng!35100:25:34, 520--> 00:25:35, 714Sắp tới...35200:25:37, 200--> 00:25:39, 430Chúng tôi đã có một cái gì đó để thảo luận với bạn.35300:25:40, 120--> 00:25:41, 189Tôi biết!35400:25:41, 200--> 00:25:43, 350Hoặc ba của bạn sẽ không ở đây!35500:25:43, 440--> 00:25:45, 351Đừng làm cho chúng tôi sai!35600:25:45, 360--> 00:25:46, 873Tất cả chúng ta có một trái tim cho bạn.35700:25:46, 960--> 00:25:48, 712Chúng tôi đang tiết kiệm để mua một căn hộ cho bạn.35800:25:48, 800--> 00:25:49, 755Có...!35900:25:49, 840--> 00:25:51, 717Đó là tốt, nhưng sau khi tôi chết,36000:25:51, 720--> 00:25:52, 914Sẽ các căn hộ thuộc về ai?36100:25:52, 920--> 00:25:54, 876Tất nhiên nó sẽ là của chúng ta.36200:25:55, 160--> 00:25:57, 435Nó là của bạn mặc dù tôi vẫn còn sống.36300:25:58, 320--> 00:26:02, 074Được rồi, đi trước. Các bức tường có tai!36400:26:07, 280--> 00:26:09, 271Thôi nào, chúng tôi không nghe thấy bất cứ điều gì bây giờ.36500:26:09, 440--> 00:26:10, 111Bạn đã nói gì?36600:26:10, 200--> 00:26:11, 428Tôi không thể nghe bạn!36700:26:11, 560--> 00:26:12, 959Nó là như thế...36800:26:16, 200--> 00:26:18, 236Là thế?36900:26:18, 520--> 00:26:19, 430Bạn đang thực sự gặp rắc rối sâu.37000:26:20, 320--> 00:26:22, 62940 năm trước, tôi thậm chí không bận tâm về.37100:26:22, 920--> 00:26:24, 99020 năm trước đây, tôi sẽ nhận được thoát khỏi anh ta.37200:26:25, 400--> 00:26:28, 312Nhưng bây giờ cách duy nhất để cắn trở lại của mình.37300:26:28, 800--> 00:26:30, 233Bạn có nghĩa là để lại vết cắn anh ta?37400:26:30, 320--> 00:26:30, 957Chính xác!37500:26:32, 080--> 00:26:34, 116Điều gì nếu chúng ta không làm như vậy?37600:26:34, 200--> 00:26:36, 031và nếu ông chiến đấu trở lại và bị bắt.37700:26:36, 040--> 00:26:37, 359Và thú nhận hộ chiếu của đưa ra của tôi.37800:26:37, 360--> 00:26:39, 510Mà có nghĩa là tôi phải thú nhận tôi cộng tác viên 2.37900:26:39, 800--> 00:26:40, 835Sau đó, ba bạn sẽ được đưa vào nhà tù.38000:26:40, 840--> 00:26:41, 750Có!
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
301
00: 23: 00.360 -> 00: 23: 02.715
Đừng làm phiền tôi, đọc nó ra. 302 00: 23: 04.120 -> 00: 23: 07.396 Một du khách bị sát hại trong khách sạn, một vụ giết 303 00: 23: 07.480 -> 00: 23: 08.993 Đó là khách sạn nơi chúng tôi đã ăn cắp những thứ từ. 304 00: 23: 09.360 -> 00: 23: 11.430 các hộ chiếu, chúng tôi đã cung cấp cho panadol 305 00: 23: 11.440 -> 00 : 23: 12.589 thuộc về các nạn nhân. 306 00: 23: 12.680 -> 00: 23: 13.715 ! Look 307 00: 23: 15,000 -> 00: 23: 17.230 thỏa thuận lớn là gì? 308 00: 23: 17.800 -> 00: 23: 20.951 nếu Panadol bán hộ chiếu. 309 00: 23: 21.040 -> 00: 23: 22.393 Và nếu người đó bị bắt giữ. 310 00: 23: 22.400 -> 00: 23: 23.674 và nếu anh ta thú nhận hộ chiếu của . do Panadol 311 00: 23: 23.680 -> 00: 23: 26.069 và nếu Panadol nói chúng tôi đưa cho anh ta. 312 00: 23: 26.960 -> 00: 23: 28.518 nó không thể có rất nhiều chữ "nếu" 313 00: 23: 29.320 -> 00: 23: 30.639 Đó là đúng! 314 00: 23: 31.040 -> 00: 23: 32.792 ! để chơi an toàn, hãy lấy Panadol 315 00:23 : 33.120 -> 00: 23: 36.351 Anh ta đang đợi chúng ta ở chỗ của ông già. 316 00: 23: 47.680 -> 00: 23: 48.999 ! Coming ... 317 00: 23: 51.640 -> 00: 23: 52.470 trái tim tôi đang đập rất nhanh! 318 00: 23: 52.480 -> 00: 23: 53.435 Đặt trên một số thuốc mỡ! 319 00: 23: 53.880 -> 00: 23: 54.869 tôi có một trái tim yếu đuối 320 00: 23: 59.560 -> 00: 24: 00.549 Họ đang đến! 321 00: 24: 04.120 -> 00: 24: 06.156 Take it easy, vào đi! 322 00: 24: 09.720 -> 00: 24: 10.835 Great! 323 00: 24: 23.640 -> 00: 24: 24.595 rồi! 324 00: 24: 26.640 -> 00: 24: 28.756 Không ...! 325 00: 24: 29,400 -> 00 : 24: 31.470 Xin đừng ...! 326 00: 24: 32.560 -> 00: 24: 34.551 của gà này theo lệnh của các mệnh phụ. 327 00: 24: 34.560 -> 00: 24: 36.596 Bạn không được phép để lấy thức ăn nhiều dầu. 328 00: 24: 39.240 -> 00: 24: 40.309 ! Ném nó ra 329 00: 24: 40.640 -> 00: 24: 41.550 Ngoài ra con gà! 330 00: 24: 48.840 - -> 00: 24: 51.115 tôi sẽ chăm sóc của họ trong tương lai. 331 00: 24: 53.520 -> 00: 24: 54.748 chúng tôi đây! 332 00: 24: 55.600 -> 00: 24: 57.318 giáo viên ! 333 00: 24: 57.400 -> 00: 24: 58.594 Look! 334 00: 25: 00.320 -> 00: 25: 01.719 có, có chuyện gì vậy? 335 00: 25: 02.080 -> 00: 25: 02.717 bánh quy! 336 00: 25: 03.040 -> 00: 25: 03.677 trái cây! 337 00: 25: 03.920 -> 00: 25: 04.511 nước! 338 00: 25: 04.680 -> 00: 25: 05.192 nước? 339 00: 25: 05.440 -> 00: 25: 07.670 Có ... cho ông già! 340 00: 25: 08.240 -> 00: 25: 09.116 đối với người đàn ông cũ? 341 00: 25: 09.920 - > 00: 25: 11.592 nước đặc biệt chưng cất ...? 342 00: 25: 11.680 -> 00: 25: 13.557 Tham giờ không quá 30 phút. 343 00: 25: 14.440 -> 00: 25: 15.509 OK ! Đóng cửa! 344 00: 25: 16.320 -> 00: 25: 17.799 trái cây cho bạn! 345 00: 25: 18.440 -> 00: 25: 19.953 trái cây ...! 346 00: 25: 22.280 -> 00: 25: 23.429 Mùi nó! 347 00: 25: 25.760 -> 00: 25: 27.159 Mao Đài? Great 348 00: 25: 27.240 -> 00: 25: 28.195 gì khác! 349 00: 25: 30.080 -> 00: 25: 30.876 trái tim của tôi đập cứng! 350 00: 25: 31.200 -> 00:25 : 33.839 Giữ bình tĩnh, không vượt qua được vui mừng! 351 00: 25: 34.520 -> 00: 25: 35.714 Coming ... 352 00: 25: 37.200 -> 00: 25: 39.430 Chúng tôi đã có một cái gì đó để thảo luận với bạn. 353 00: 25: 40.120 -> 00: 25: 41.189 tôi biết! 354 00: 25: 41.200 -> 00: 25: 43.350 ! Hoặc ba của bạn sẽ không được ở đây 355 00:25 : 43.440 -> 00: 25: 45.351 Đừng làm chúng tôi sai! 356 00: 25: 45.360 -> 00: 25: 46.873 Chúng ta đều có một trái tim cho bạn. 357 00: 25: 46.960 -> 00: 25: 48.712 Chúng tôi đang tiết kiệm để mua một căn hộ cho bạn. 358 00: 25: 48.800 -> 00: 25: 49.755 có ...! 359 00: 25: 49.840 -> 00: 25: 51.717 Đó là tốt , nhưng sau khi tôi chết, 360 00: 25: 51.720 -> 00: 25: 52.914 Ai sẽ căn hộ thuộc? 361 00: 25: 52.920 -> 00: 25: 54.876 . Tất nhiên nó sẽ là của chúng ta 362 00 : 25: 55.160 -> 00: 25: 57.435 Nó là của bạn mặc dù tôi vẫn còn sống. 363 00: 25: 58.320 -> 00: 26: 02.074 Được rồi, đi trước. Các bức tường có tai! 364 00: 26: 07.280 -> 00: 26: 09.271 Go trên, chúng tôi không nghe thấy bất cứ điều gì ngay bây giờ. 365 00: 26: 09.440 -> 00: 26: 10.111 ? Cậu nói gì 366 00: 26: 10.200 -> 00: 26: 11.428 tôi không thể nghe bạn! 367 00: 26: 11.560 -> 00: 26: 12.959 Nó giống như là ... 368 00: 26: 16,200 -> 00 : 26: 18.236 vậy sao? 369 00: 26: 18.520 -> 00: 26: 19.430 Bạn đang thực sự gặp rắc rối sâu. 370 00: 26: 20.320 -> 00: 26: 22.629 40 năm trước, tôi sẽ không tiêu 't thậm chí bận tâm về. 371 00: 26: 22.920 -> 00: 26: 24.990 20 năm trước, tôi sẽ thoát khỏi anh ta. 372 00: 26: 25,400 -> 00: 26: 28.312 Nhưng bây giờ chỉ cách là cắn lưng. 373 00: 26: 28.800 -> 00: 26: 30.233 Bạn có nghĩa là để trở lại cắn anh? 374 00: 26: 30.320 -> 00: 26: 30.957 ! Chính xác 375 00:26: 32.080 -> 00: 26: 34.116 gì nếu chúng ta không làm như vậy? 376 00: 26: 34,200 -> 00: 26: 36.031 và nếu ông chiến đấu trở lại và bị bắt giữ. 377 00: 26: 36.040 -> 00 : 26: 37.359 Và thú nhận hộ chiếu của tôi cho bằng. 378 00: 26: 37.360 -> 00: 26: 39.510 Điều đó có nghĩa là tôi đã thú nhận 2 cộng tác viên của tôi. 379 00: 26: 39.800 -> 00:26: 40.835 Sau đó bạn ba sẽ được đưa vào nhà tù. 380 00: 26: 40.840 -> 00: 26: 41.750 Có!




























































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: