11.4.3 The right of innocent passageThe principal restriction on the e dịch - 11.4.3 The right of innocent passageThe principal restriction on the e Việt làm thế nào để nói

11.4.3 The right of innocent passag

11.4.3 The right of innocent passage
The principal restriction on the exercise of sovereignty by the coastal state over
its territorial sea is the customary rule of international law allowing foreign
ships the right of innocent passage. The right clearly has two aspects which can
be discussed further:
Passage: this includes not only actual passage through the territorial sea, but
also stopping and anchoring in so far as this is incidental to ordinary navigation
or rendered necessary by force majeure or distress. This point is reflected in
Article 14(3) of the TSC. Article 18 of the LOSC expressly extend the distress
provision to cover cases where one ship seeks to assist another ship, person or
aircraft in distress. Apart from permitted stopping and anchoring, passage must
be continuous and expeditious and foreign ships have no right to hover or
cruise around the territorial sea. All submarines must navigate on the surface.
Innocence: for a long time the criterion of innocence lacked any clear
definition. In 1930 the Hague Conference which was convened to consider
codification of the law of the territorial sea adopted a text which read: ‘Passage
is not innocent when a vessel makes use of the territorial sea of a coastal state
for the purpose of doing any act prejudicial to the security, to the public policy
or to the fiscal interests of that state.’ It was not possible, however, for a
convention to be agreed.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
11.4.3 quyền vô tội passageNhững hạn chế chính về việc thực hiện chủ quyền của quốc gia ven biển tronglãnh thổ biển là quy luật phong tục của luật pháp quốc tế cho phép nước ngoàitàu quyền của passage vô tội. Phải rõ ràng có hai khía cạnh có thểđược thảo luận thêm:Passage: điều này bao gồm không chỉ thực tế đi qua lãnh thổ biển, nhưngcũng dừng lại và thả neo trong cho đến nay như điều này là ngẫu nhiên để bình thường chuyển hướnghoặc rendered cần thiết bởi kháng hoặc đau khổ. Điểm này được phản ánh trongBài viết 14(3) của TSC việc. Điều 18 của LOSC rõ ràng mở rộng các nạncung cấp cho các trường hợp bao gồm nơi một tàu tìm kiếm trợ giúp tàu khác, người haymáy bay bị nạn. Ngoài việc được phép dừng lại và thả neo, qua phảiđược liên tục và nhanh chóng và ngoài con tàu không có quyền để di chuột hoặchành trình xung quanh lãnh thổ biển. Tất cả tàu ngầm phải di chuyển trên bề mặt.Innocence: một thời gian dài các tiêu chí ngây thơ thiếu bất kỳ rõ ràngđịnh nghĩa. Năm 1930 hội nghị Hague đã được triệu tập để xem xétPháp điển hóa luật pháp của lãnh thổ biển đã thông qua một văn bản mà đọc: ' đoạn vănkhông phải là vô tội, khi một tàu sử dụng lãnh thổ biển của một quốc gia ven biểncho các mục đích thực hiện bất kỳ hành động gây phương hại đến an ninh, chính sách công cộnghoặc để lợi ích tài chính của nhà nước.' Nó là không thể, Tuy nhiên, đối với mộtHội nghị để được sự đồng ý.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
11.4.3 Quyền đi qua vô hại
Hạn chế chủ yếu về thực hiện chủ quyền của các quốc gia ven biển trên
lãnh hải của nó là quy luật tục của luật pháp quốc tế cho phép nước ngoài
tàu bên phải của đoạn văn vô tội. Các bên phải có rõ ràng hai khía cạnh mà có thể
được thảo luận thêm:
Passage: đây không phải chỉ bao gồm đoạn thực tế thông qua lãnh hải, nhưng
cũng dừng lại và neo đậu ở xa như này là ngẫu nhiên để chuyển hướng bình thường
hoặc làm cần thiết bởi bất khả kháng hoặc bị nạn. Điểm này được phản ánh trong
Điều 14 (3) của TSC. Điều 18 của LOSC rõ ràng mở rộng suy
cung cấp để trang trải trường hợp một tàu tìm cách giúp đỡ tàu khác, người hoặc
máy bay lâm nạn. Ngoài được phép dừng và neo đậu, đoạn văn phải
có tàu liên tục và nhanh chóng và nước ngoài không có quyền di chuột hoặc
hành trình xung quanh vùng lãnh hải. Tất cả các tàu ngầm phải di chuyển trên bề mặt.
Innocence: cho một thời gian dài các tiêu chí về sự vô tội thiếu bất kỳ rõ
nét. Trong năm 1930, Hội nghị La Hay đã được triệu tập để xem xét
hệ thống hóa pháp luật của lãnh hải đã thông qua một văn bản mà đọc: 'Passage
là không vô tội khi mạch làm cho việc sử dụng lãnh hải của quốc gia ven biển
với mục đích làm bất kỳ hành động gây phương hại đến an ninh, với chính sách công
hay các lợi ích tài chính của nhà nước đó. Nó là không thể, tuy nhiên, đối với một
quy ước để được đồng ý.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: