Tên các nước hiếm khi gây ra vấn đề cho người phiên dịch. Có danh sách những cái tên chính thức của các nước trong tiếng Phần Lan và tiếng Anh nên được tư vấn. Trong một vài trường hợp, sự thay đổi nào xảy ra tùy thuộc vào mức độ của hình thức tham gia. Tên chính thức đó sẽ là de rigueur trong một công hàm ngoại giao hoặc các văn bản của các điều ước quốc tế sẽ được cứng nhắc trong thư cá nhân. Đối với một phiên dịch từ hoặc sang Phần Lan, Närhi 1994a mang lại cho các tên chính thức của quốc gia ở Phần Lan, Thụy Điển, tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Nga và tiếng Pháp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
