3. USE OF EXPLOSIVESExplosives required for rock excavation shall be s dịch - 3. USE OF EXPLOSIVESExplosives required for rock excavation shall be s Việt làm thế nào để nói

3. USE OF EXPLOSIVESExplosives requ

3. USE OF EXPLOSIVES
Explosives required for rock excavation shall be stored, handled, and used with the utmost caution and strictly in accordance with the statutory government regulations. The Contractor shall be responsible for the prevention of any unauthorised issue or improper use of any explosive and shall ensure that the handling of explosives shall be entrusted only to experienced and responsible persons.
4. GROUNDWATER
Whenever groundwater is encountered or the excavation is taking place adjacent to free-surface water during structure excavation, the Contractor shall take such measures as necessary under the provisions of Specification section 01010 “General Requirements” for “Working in and Dealing with Existing Water Flows” to ensure that the excavation and footing are kept free of water.
5. COFFERDAMS
Suitable and practically watertight cofferdams shall be used wherever water-bearing strata are encountered above the elevation of the bottom of the excavation. The Contractor shall submit drawings and calculations showing his proposed method of cofferdam construction to the Engineer for his approval in accordance with requirements and stipulations of Specification section 01200 “Drawings, Shop drawings Working Drawings and other Submittals”.
(a) Cofferdams or cribs for foundation construction shall be carried out well below the bottoms of the footings and shall be well braced and as nearly watertight as practicable.
(b) The interior dimensions of cofferdams shall be such as to give sufficient clearance for the construction of forms and the inspection of their exteriors, and to permit pumping outside of the forms.
(c) Cofferdams or cribs that are tilted or moved laterally during the process of sinking shall be righted or enlarged so as to provide the necessary clearance.
(d) When conditions are encountered which, as determined by the Engineer, render it is impractical to de-water the foundation before placing the footing, the Engineer may require the construction of a concrete foundation seal of such dimensions as shown on approved shop drawings. The foundation shall then be de-watered and the footing placed. When weighted cribs are employed and the weight is utilized to overcome partially the hydrostatic pressure acting against the bottom of the foundation seal, special anchorage’s such as dowels or keys shall be provided to transfer the entire weight of the crib to the foundation seal. When a foundation seal is placed under water, the cofferdam shall be vented or ported at low water level as directed.
(e) Cofferdams shall be constructed so as to protect green concrete against damage from sudden rising of the water and to prevent damage to the foundation by erosion. No timber or bracing shall be left in cofferdams or cribs, without the approval of the Engineer.
(f) Any pumping that may be permitted from the interior of any foundation enclosure shall be done in such a manner as to preclude the possibility of any portion of the concrete materials being carried away. Any pumping required during the placing of concrete, or for a period of at least 24 hours thereafter, shall be done from a suitable pump located outside the concrete forms. Pumping to dewater shall not commence until the seal has set sufficiently to withstand the hydrostatic pressure.
(g) Unless otherwise provided, the Contractor shall remove cofferdam or cribs, with all sheeting and bracing involved therewith, after the completion of the substructure. Removal shall be effected in such a manner as not to disturb or damage any finished work.
6. PRESERVATION OF CHANNEL
Unless otherwise permitted, no excavation shall be made outside of caissons, cribs, cofferdams or sheet piling, and the natural streambed adjacent to the structure shall not be disturbed without the approval of the Engineer. If any excavation or dredging is made at the site of the structure before caissons, cribs, or cofferdams are sunk in place, the Contractor shall, after the foundation base is in place, backfill all such excavations to the original ground surface or stream bed with material
satisfactory to the Engineer. Material deposited within the stream area from foundation or other excavation or from the filling of cofferdams shall be removed and the stream area freed from obstruction.
7. EXCAVATION
(a) Prior to starting excavation operations in any area, the Contractor shall:
♦ take steps on his own initiative to regulate the natural drainage of the water flowing on the surface of the ground, to prevent flooding of excavations;
♦ ensure that all necessary Site Clearance and Demolition in that area has been performed in accordance with these Specifications,
♦ notify the Engineer sufficiently in advance of the beginning of any excavation so that cross-sectional elevations and measurements can be taken of the undisturbed ground. The existing ground adjacent to the structures shall not be disturbed without the permission of the Engineer.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
3. SỬ DỤNG VẬT LIỆU NỔThuốc nổ cần thiết cho các cuộc khai quật rock sẽ được lưu trữ, xử lý và sử dụng hết sức thận trọng và nghiêm chỉnh theo quy định của chính phủ theo luật định. Nhà thầu có trách nhiệm ngăn ngừa bất kỳ vấn đề trái phép hoặc không đúng cách sử dụng bất kỳ nổ và phải đảm bảo rằng việc xử lý vật liệu nổ sẽ được giao phó chỉ cho những người có kinh nghiệm và chịu trách nhiệm.4. NƯỚC NGẦMBất cứ khi nào nước ngầm là gặp phải hoặc khai quật đang diễn ra bên cạnh bề mặt miễn phí nước trong cấu trúc khai quật, nhà thầu sẽ có các biện pháp như cần thiết theo quy định của đặc tả phần 01010 "yêu cầu chung" để "Làm việc trong và đối phó với hiện có nước chảy" để đảm bảo rằng các cuộc khai quật và chân được bảo miễn phí nước.5. COFFERDAMSThích hợp và thực tế kín nước cofferdams sẽ được sử dụng bất cứ nơi nào nước mang địa tầng đang gặp phải trên độ cao dưới cùng của khai quật. Nhà thầu phải gửi bản vẽ và tính toán Hiển thị các phương pháp được đề xuất của ông cofferdam xây dựng cho các kỹ sư của mình phê duyệt phù hợp với yêu cầu và quy định đặc điểm kỹ thuật phần 01200 "bản vẽ, bản vẽ tặng bản vẽ và khác cố".(a) cofferdams hoặc nôi cho nền tảng xây dựng sẽ được thực hiện dưới đáy của các footings và sẽ được tốt braced và kín nước càng gần như là tốt.(b) các kích thước nội thất của cofferdams là chẳng hạn như để cho đủ giải phóng mặt bằng để xây dựng các hình thức và kiểm tra bên ngoài của họ, và cho phép bơm bên ngoài các hình thức.(c) cofferdams cribs nghiêng hoặc di chuyển theo chiều ngang trong quá trình đánh chìm sẽ được righted hoặc mở rộng để cung cấp cho giải phóng mặt bằng cần thiết.(d) khi điều kiện đang gặp phải, được xác định bởi các kỹ sư, khiến nó là không thực tế để de-nước nền tảng trước khi đặt chân, các kỹ sư có thể yêu cầu xây dựng một nền tảng cụ thể dấu của kích thước như vậy như được hiển thị trên bản vẽ được phê duyệt tặng. Nền tảng sau đó được bỏ tưới nước và chân đặt. Khi trọng cribs được tuyển dụng và trọng lượng được sử dụng để khắc phục một phần áp lực thủy tĩnh hành động chống lại phía dưới con dấu foundation, anchorage đặc biệt như chốt chẻ, bulông hoặc phím được cung cấp để chuyển trọng lượng toàn bộ của giường cũi cho con dấu của cơ sở. Khi một con dấu foundation được đặt dưới nước, cofferdam sẽ được hơi hoặc được chuyển cấp độ thấp nước theo chỉ dẫn.(e) cofferdams sẽ được xây dựng để bảo vệ màu xanh lá cây cụ thể đối với thiệt hại tăng đột ngột của các nước và để ngăn chặn thiệt hại cho tổ chức của xói mòn. Không có gỗ hoặc kết lại cho vưng sẽ còn lại ở cofferdams hoặc cribs, mà không có sự chấp thuận của các kỹ sư.(f) bất kỳ bơm mà có thể được cho phép từ bên trong của bất kỳ bao vây quỹ sẽ được thực hiện như một cách để ngăn cản khả năng của bất kỳ phần nào của tài liệu cụ thể được mang đi. Bất kỳ bơm cần thiết trong việc đặt bê tông, hoặc cho một khoảng thời gian ít nhất 24 giờ sau đó, sẽ được thực hiện từ một máy bơm thích hợp nằm bên ngoài các hình thức cụ thể. Bơm vào dewater sẽ không bắt đầu cho đến khi con dấu đã thiết lập đầy đủ để chịu được áp lực thủy tĩnh.(g) trừ khi có quy định khác, các nhà thầu sẽ loại bỏ cofferdam hoặc cribs, với tất cả tấm và kết lại cho vưng tham gia thảm, sau khi hoàn thành hàng. Loại bỏ sẽ được thực hiện như vậy một cách không làm phiền hay thiệt hại bất kỳ công việc đã hoàn thành.6. BẢO QUẢN CÁC KÊNHTrừ khi được cho phép, không khai quật được thực hiện bên ngoài của caissons, nôi, cofferdams hoặc tấm xi măng đất và streambed tự nhiên liền kề với cấu trúc sẽ không bị quấy rầy mà không có sự chấp thuận của các kỹ sư. Nếu bất kỳ khai quật hoặc nạo vét được thực hiện tại địa điểm của cấu trúc trước khi caissons, nôi, hoặc cofferdams được đánh chìm tại chỗ, nhà thầu sẽ, sau là nền tảng cơ bản là ở chỗ, backfill tất cả các cuộc khai quật gốc đất bề mặt hoặc dòng giường với vật liệu thỏa đáng để các kỹ sư. Vật chất lắng đọng trong khu vực suối từ Quỹ hoặc khai quật khác hoặc từ các điền cofferdams sẽ được gỡ bỏ và khu vực dòng thoát khỏi tắc nghẽn.7. EXCAVATION(a) Prior to starting excavation operations in any area, the Contractor shall:♦ take steps on his own initiative to regulate the natural drainage of the water flowing on the surface of the ground, to prevent flooding of excavations;♦ ensure that all necessary Site Clearance and Demolition in that area has been performed in accordance with these Specifications,♦ notify the Engineer sufficiently in advance of the beginning of any excavation so that cross-sectional elevations and measurements can be taken of the undisturbed ground. The existing ground adjacent to the structures shall not be disturbed without the permission of the Engineer.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
3. SỬ DỤNG VẬT LIỆU NỔ
nổ cần thiết cho đào đá phải được lưu trữ, xử lý, và được sử dụng với sự thận trọng tối đa và theo đúng các quy định của chính phủ theo luật định. Nhà thầu phải chịu trách nhiệm về công tác phòng ngừa bất kỳ vấn đề trái phép hoặc sử dụng không đúng của bất kỳ bùng nổ và phải đảm bảo rằng việc xử lý chất nổ sẽ được giao phó cho một số người có kinh nghiệm và có trách nhiệm.
4. NGẦM
Bất cứ khi nào nước ngầm đang gặp phải hoặc khai quật đang diễn ra liền kề để giải phóng mặt nước trong quá trình khai quật cấu trúc, Nhà thầu phải có các biện pháp như cần thiết theo quy định của phần kỹ thuật 01.010 "Yêu cầu chung" cho "Làm việc trong và Đối phó với dòng chảy nước hiện có "để đảm bảo rằng việc khai quật và sở được giữ miễn phí của nước.
5. Đê quai
Thích hợp và thực tế đê quai kín nước được sử dụng bất cứ nơi nào tầng chứa nước đang gặp phải ở trên độ cao của đáy khai quật. Nhà thầu phải nộp bản vẽ và tính toán cho thấy phương pháp đề xuất của ông về xây dựng đê quai để Kỹ sư chính của mình phù hợp với yêu cầu và quy định của Thông số kỹ thuật phần 01.200 "bản vẽ, các cửa hàng vẽ bản vẽ làm việc và đệ trình khác".
(A) Cofferdams hoặc cũi cho nền tảng xây dựng được thực hiện dưới đáy của móng và được chuẩn bị tinh thần tốt và như gần kín nước càng tốt.
(b) các kích thước bên trong của đê quai được như vậy là để cung cấp đầy đủ thông quan đối với việc xây dựng các hình thức và sự kiểm tra của họ bên ngoài, và cho phép bơm bên ngoài của các hình thức.
(c) Cofferdams hoặc cũi được nghiêng hoặc di chuyển sang hai bên trong quá trình đánh chìm được đốn hoặc mở rộng để cung cấp các giải phóng mặt bằng cần thiết.
(d) Khi điều kiện được gặp mà, được xác định bởi các Kỹ sư, làm cho nó là không thực tế để khử nước các nền tảng trước khi đặt móng, các kỹ sư có thể yêu cầu việc xây dựng một con dấu móng bê tông kích thước như thể hiện trên bản vẽ thi công đã được phê duyệt. Các nền tảng thì sau đó được de-tưới và móng đặt. Khi cũi trọng được sử dụng và trọng lượng được sử dụng để khắc phục một phần áp lực thủy tĩnh làm trái các đáy của dấu móng, neo đặc biệt của như chốt hoặc phím phải được cung cấp để chuyển toàn bộ trọng lượng của giường cũi cho con dấu móng. Khi một con dấu móng được đặt dưới nước, đê quai được thông hơi hoặc chuyển ở mực nước thấp theo chỉ dẫn.
(E) Cofferdams được xây dựng để bảo vệ bê tông màu xanh lá cây chống lại thiệt hại từ bất ngờ tăng của các nước và để ngăn chặn thiệt hại cho nền tảng của sự xói mòn. Không có gỗ hoặc giằng phải được đặt trong đê quai hoặc cũi, nếu không có sự chấp thuận của Kỹ sư.
(F) Bất kỳ bơm có thể được cho phép từ bên trong bất kỳ bao vây nền tảng sẽ được thực hiện theo cách như vậy để loại trừ được khả năng của bất kỳ phần của vật liệu bê tông được mang đi. Bất kỳ bơm cần thiết trong việc đặt các bê tông, hoặc trong thời gian ít nhất là 24 giờ sau đó, được thực hiện từ một máy bơm phù hợp nằm ngoài hình thức cụ thể. Bơm để dewater sẽ không bắt đầu cho đến khi dấu đã thiết lập đầy đủ để chịu được áp lực thủy tĩnh.
(G) Trừ khi có quy định khác, Nhà thầu phải tháo đê quai hoặc cũi, với tất cả tấm và giằng tham quan, sau khi hoàn thành phần kết cấu. Diệt được thực hiện một cách như không làm phiền hoặc gây tổn hại bất kỳ công việc đã hoàn thành.
6. BẢO QUẢN CHANNEL
Trừ khi được phép, không khai quật được thực hiện bên ngoài của thùng lặn, cũi, đê quai hay tấm đóng cọc, và suối tự nhiên tiếp giáp với cấu trúc sẽ không bị quấy rầy mà không cần sự chấp thuận của Kỹ sư. Nếu bất kỳ khai quật hoặc nạo vét được thực hiện tại các trang web của cấu trúc trước khi thùng lặn, cũi, hoặc đê quai bị chìm tại chỗ, nhà thầu phải, sau khi các nền tảng cơ sở được đặt ra, đắp tất cả các cuộc khai quật như vậy đến mặt đất ban đầu hoặc lòng suối với liệu
thỏa đáng cho các kỹ sư. Chất liệu lắng đọng trong khu vực suối từ nền tảng hoặc khai quật khác hoặc từ điền của đê quai phải được loại bỏ và các khu vực suối giải thoát khỏi tắc nghẽn.
7. Moi
(a) Trước khi bắt đầu hoạt động khai quật ở khu vực nào, Nhà thầu phải:
♦ ​​thực hiện các bước theo sáng kiến riêng của mình để điều chỉnh hệ thống thoát nước tự nhiên của nước chảy trên bề mặt của mặt đất, để ngăn chặn lũ lụt của cuộc khai quật;
♦ đảm bảo rằng tất cả cần quan Trang web và Phá dỡ nhà trong khu vực đã được thực hiện phù hợp với các thông số kỹ thuật,
♦ thông báo cho các kỹ sư đủ trước khi bắt đầu bất kỳ khai quật để độ cao cắt ngang và phép đo có thể được thực hiện của mặt đất bị xáo trộn. Các mặt đất hiện có tiếp giáp với các cấu trúc không phải băn khoăn mà không có sự cho phép của Kỹ sư.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: