The idleness generated by the verb

The idleness generated by the verb

The idleness generated by the verb "wandered" is erased in line three when the speaker notices the "crowd" or "host of daffodils." The suggested personification of the massed flowers is made definite in the end of the stanza where they are described as "dancing in the breeze." This puts the speaker physically there and no longer is the he aloof or distant. The prepositions used in line five, "beside the lake" and "beneath the trees", locate the speaker directly on Earth and makes the poem realistic. The daffodils are not just yellow but costumed in rich gold for their performance. He is actively among them and no longer at the elevated remove mentioned in the opening lines.

Wordsworth's second stanza is noteworthy for its indulgence in hyperbole. No hillside can realistically contain as many flowers as there are stars in the galaxy; a "never-ending line" (Line 9) does not exist on Earth; a glance that takes in ten thousand flowers is similarly fanciful. These overstatements depict the narrator's excitement and joy over the nature in which he is surrounded. He succumbs to the power of this spontaneous overflow of emotion and feels that his heart is full of pleasure because of it. The speaker describes the daffodils as "tossing their heads in sprightly dance," showing that their effortless, lively nature has touched him. These images all portray how wonderfully alive the environment is.

The third stanza expands to include the waves of the bay whose dance movements are shadowed by the lively daffodils. The speaker personifies both the daffodils and the waves in a melancholy tone, which makes them sound more intriguing. "A poet could not be but gay," (Line 15) is a reminder of the speaker's present remoteness that he had to surrender to the glee of the light-hearted company. He is not involved in the dance movements but feels enriched by the experience; "what wealth the show to me had brought." (Line 18) The speaker realizes that the wealth he had they do not, although they live a joyous, spirited life.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Vô ích được tạo ra bởi các động từ "lang thang" là bị xóa trong dòng ba khi loa thông báo "đám đông" hay "máy chủ của thuỷ tiên hoa vàng." Personification Hoa tham, đề nghị được thực hiện rõ ràng trong các kết thúc của đoạn thơ nơi họ được mô tả như "nhảy múa trong gió." Điều này đặt người nói cơ thể có và không còn là ông aloof hoặc ở xa. Giới từ được sử dụng trong dòng 5, "bên cạnh hồ" và "bên dưới những cây", xác định vị trí các loa trực tiếp trên trái đất và làm cho bài thơ thực tế. Các hoa thủy tiên vàng không phải là chỉ màu vàng nhưng trang phục vàng giàu cho hiệu suất của họ. Ông là tích cực trong số họ không còn lúc loại bỏ cao được đề cập trong các dòng mở đầu.Đoạn thơ thứ hai của Wordsworth là đáng chú ý cho niềm đam mê của mình trong khoa trương pháp. Hillside không thực tế có thể chứa nhiều hoa như có là ngôi sao trong Thiên Hà; một dòng"never-ending" (dòng 9) không tồn tại trên trái đất; trong nháy mắt mà phải mất mười ngàn Hoa là tương tự như vậy huyền ảo. Các overstatements miêu tả những người kể chuyện hứng thú và niềm vui trong bản chất, trong đó ông được bao quanh. Ông succumbs để quyền lực này tràn tự phát của cảm xúc và cảm thấy trái tim của mình là đầy đủ của niềm vui vì nó. Mô tả loa daffodils như "tung đầu họ trong vui vẻ, khiêu vũ," Hiển thị rằng họ không mệt nhọc, thiên nhiên sống động đã xúc động hắn. Những hình ảnh tất cả các miêu tả tuyệt vời như thế nào là môi trường sống.Stanza thứ ba mở rộng để bao gồm những con sóng của Vịnh mà phong trào khiêu vũ đang mờ bởi daffodils sôi động. Loa personifies cả hoa thủy tiên vàng và những con sóng trong một giai điệu u sầu, mà làm cho họ âm thanh hấp dẫn hơn. "Một nhà thơ không thể nhưng đồng tính," (dòng 15) là một lời nhắc nhở của xa xôi hiện tại của người nói ông đã phải đầu hàng với glee công ty nhẹ nhàng. Ông không phải là tham gia vào các phong trào khiêu vũ, nhưng cảm thấy làm giàu bằng kinh nghiệm; "sự giàu có gì Hiển thị tôi đã mang." (Dòng 18) Loa nhận ra rằng sự giàu có, ông đã có họ không, mặc dù họ sống một cuộc sống vui mừng, tinh thần.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các sự biếng nhác tạo ra bởi động từ "đi lang thang" được xoá hoàn toàn trong dòng ba khi loa thông báo các "đám đông" hoặc "máy chủ của hoa thuỷ tiên vàng." Hiện thân gợi ý của đông đảo hoa được làm rõ ràng trong phần cuối của đoạn thơ, nơi họ được mô tả như "nhảy múa trong gió." Điều này đặt các loa chất đó và không còn là anh sống khép kín hoặc ở xa. Các giới từ được sử dụng trong dòng năm, "bên cạnh hồ" và "dưới tán cây", xác định vị trí các loa trực tiếp trên trái đất và làm cho bài thơ hiện thực. Hoa thuỷ tiên vàng không chỉ là màu vàng nhưng trang phục vàng phong phú cho hoạt động của họ. Ông là chủ động trong số đó và không còn ở remove cao đề cập đến trong các đường mở.

Đoạn thứ nhì của Wordsworth là đáng chú ý cho niềm đam mê của mình trong sự cường điệu. Không sườn đồi thực tế có thể chứa nhiều hoa như có những ngôi sao trong thiên hà; một "không bao giờ kết thúc line" (dòng 9) không tồn tại trên trái đất; trong nháy mắt mà mất trong vạn hoa là huyền ảo tương tự. Những overstatements miêu tả sự phấn khích và niềm vui của người kể chuyện trong thiên nhiên, trong đó ông được bao quanh. Ông không chống lại được sức mạnh của tràn tự phát này của cảm xúc và cảm thấy trái tim mình là đầy đủ của niềm vui vì điều đó. Các diễn giả mô tả những bông thuỷ tiên là "ném đầu của họ trong vũ điệu hoạt bát", cho thấy rằng nỗ lực, tự nhiên sống động của họ đã chạm vào anh. Những hình ảnh tất cả các mô tả cách tuyệt vời sống với môi trường là.

Đoạn thứ ba mở rộng để bao gồm các sóng của vịnh có động tác múa được che phủ bởi hoa thuỷ tiên vàng sống động. Các diễn giả hiện thân cả hoa thuỷ tiên vàng và những con sóng trong một giai điệu u sầu, mà làm cho họ âm thanh hấp dẫn hơn. "Một nhà thơ không thể được, nhưng gay" (Line 15) là một lời nhắc nhở về xa xôi có mặt của người nói rằng ông đã phải đầu hàng với niềm hân hoan của công ty nhẹ nhàng. Ông không tham gia vào các phong trào khiêu vũ nhưng cảm thấy làm giàu bằng kinh nghiệm; "những gì của cải show để tôi mang tới." (Line 18) Loa nhận ra rằng giàu có, ông đã không, mặc dù họ sống một cuộc sống tinh thần vui vẻ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: