In the homily of the Mass celebrated in St. Peter’s on January 1, 2002 dịch - In the homily of the Mass celebrated in St. Peter’s on January 1, 2002 Việt làm thế nào để nói

In the homily of the Mass celebrate

In the homily of the Mass celebrated in St. Peter’s on January 1, 2002, on the World Day for Peace, John Paul II renewed an appeal “heartfelt for all, believers and non-believers, because the pairing of ‘justice and forgiveness’ always impacts relationships between people, between social groups and between nations. This appeal is first and foremost for those who believe in God, in particular for the three great Abrahamic religions, Judaism, Christianity and Islam, who are always called to pronounce the most firm and decisive rejection of violence. No one, for any reason, can kill in the name of God, the one and merciful. God is Life and the source of life. To believe in Him means to bear witness to his mercy and forgiveness, refusing to exploit his holy Name.”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trong bài giảng Thánh lễ được tổ chức tại St. Peter's ngày 1 tháng 1 năm 2002, trên thế giới ngày cho hòa bình, Gioan Phaolô II tiếp tục kháng cáo "chân thành cho tất cả, các tín hữu và không tín hữu, vì các kết nối của 'công lý và sự tha thứ' luôn luôn ảnh hưởng đến mối quan hệ giữa con người, giữa các nhóm xã hội và giữa các quốc gia. Hấp dẫn này là lần đầu tiên và quan trọng nhất đối với những người tin vào Thiên Chúa, đặc biệt cho các ba lớn khởi nguồn từ Abraham tôn giáo, do Thái giáo, Kitô giáo và hồi giáo, những người luôn luôn được gọi là phát âm từ chối công ty và quyết định nhất của bạo lực. Không một ai, vì bất kỳ lý do, có thể giết chết trong tên của Thiên Chúa, là một và thương xót. Thiên Chúa là cuộc sống và nguồn gốc của cuộc sống. Để tin rằng ông có nghĩa là để làm chứng cho lòng thương xót và tha thứ, của mình từ chối để khai thác tên thánh của mình."
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trong bài giảng thánh lễ cử hành trong Thánh Phêrô ngày 01 tháng 1 năm 2002, vào Ngày Thế giới vì hòa bình, John Paul II mới kháng cáo "chân thành cho tất cả, các tín hữu và người không tin, bởi vì các cặp 'công lý và sự tha thứ' luôn luôn tác động mối quan hệ giữa người với người, giữa các nhóm xã hội và giữa các quốc gia. hấp dẫn Đây là lần đầu tiên và quan trọng nhất đối với những người tin vào Thiên Chúa, đặc biệt trong ba tôn giáo Abraham lớn, Do Thái giáo, Kitô giáo và Hồi giáo, những người luôn được gọi là phát âm những từ chối công ty và quyết định nhất của bạo lực. Không một ai, vì lý do nào, có thể giết chết trong tên của Thiên Chúa, một và lòng thương xót. Thiên Chúa là Sự Sống và là nguồn gốc của sự sống. Để tin Ngài có nghĩa là để làm chứng cho lòng thương xót và tha thứ của Ngài, từ chối để khai thác Tên thánh của Ngài. "
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: