101
00:06:00,147 --> 00:06:03,447
A big, bad man.
102
00:06:03,449 --> 00:06:06,048
His skin changed when I hit him.
103
00:06:06,050 --> 00:06:08,249
Like, it turned to metal.
104
00:06:08,251 --> 00:06:09,917
Interesting.
105
00:06:09,919 --> 00:06:12,154
A man of steel.
106
00:06:12,156 --> 00:06:14,457
So you went after a meta-human alone?
107
00:06:14,459 --> 00:06:16,022
Dude, why didn't you call us?
108
00:06:16,024 --> 00:06:18,659
I didn't know what he was.
109
00:06:18,661 --> 00:06:21,693
Besides, I was off-duty.
110
00:06:21,695 --> 00:06:24,161
Hmm.
111
00:06:24,163 --> 00:06:26,030
You're lucky he didn't
knock out your teeth.
112
00:06:26,032 --> 00:06:28,031
Those puppies don't grow back.
113
00:06:28,033 --> 00:06:31,598
The strange thing is
I feel like I knew him.
114
00:06:31,600 --> 00:06:33,135
What do you mean?
115
00:06:33,137 --> 00:06:37,472
He said something that was familiar,
116
00:06:37,474 --> 00:06:39,206
but he's gonna hurt someone
if we don't stop him.
117
00:06:39,208 --> 00:06:41,177
So how do I fight a guy
that's made of steel?
118
00:06:41,179 --> 00:06:42,612
We will find a way.
119
00:06:42,614 --> 00:06:45,112
Tonight, you heal.
120
00:06:45,114 --> 00:06:47,278
Yeah.
121
00:06:54,020 --> 00:06:55,887
There was lightning in my house.
122
00:06:55,889 --> 00:06:57,755
Yellow and red lightning.
123
00:06:57,757 --> 00:07:01,828
There was a man in yellow,
then I was on the street.
124
00:07:01,830 --> 00:07:03,662
I don't know how I got there.
125
00:07:03,664 --> 00:07:07,397
Please, you have to believe me!
126
00:07:07,399 --> 00:07:09,101
Hey.
127
00:07:09,103 --> 00:07:10,570
What happened to you last night?
128
00:07:10,572 --> 00:07:13,240
Got beat up by a steel-plated sociopath.
129
00:07:13,242 --> 00:07:16,473
Good times.
130
00:07:16,475 --> 00:07:18,874
- So he is a meta-human?
- Yeah.
131
00:07:18,876 --> 00:07:22,577
That particle accelerator's
the gift that keeps on giving.
132
00:07:22,579 --> 00:07:23,877
You okay?
133
00:07:23,879 --> 00:07:25,578
Relatively.
134
00:07:25,580 --> 00:07:27,179
Any idea who he is?
135
00:07:27,181 --> 00:07:29,549
Eddie's taking point
while I run down a lead.
136
00:07:29,551 --> 00:07:31,150
I need you to work with him
until I get back.
137
00:07:31,152 --> 00:07:32,384
Wait, why me?
138
00:07:32,386 --> 00:07:34,886
Because he saw something impossible
139
00:07:34,888 --> 00:07:38,555
that he's got questions about,
questions that I can't answer.
140
00:07:38,557 --> 00:07:40,957
In other words, make
up some science-y stuff
141
00:07:40,959 --> 00:07:43,292
to throw him off?
142
00:07:43,294 --> 00:07:45,161
Exactly.
143
00:07:46,932 --> 00:07:50,266
He stole the Humvee and evaded capture.
144
00:07:50,268 --> 00:07:53,166
So pleased you could join us, Mr. Allen.
145
00:07:53,168 --> 00:07:54,300
Rough night?
146
00:07:54,302 --> 00:07:56,803
Uh, just a little beat, sir.
147
00:07:56,805 --> 00:07:58,471
As I was saying,
148
00:07:58,473 --> 00:08:01,872
our perp yanked three ATMs
after he boosted the vehicle.
149
00:08:01,874 --> 00:08:04,041
Atm security cameras caught him on video.
150
00:08:04,043 --> 00:08:05,677
We got a hit in the database.
151
00:08:05,679 --> 00:08:07,612
Tony woodward.
152
00:08:07,614 --> 00:08:09,312
He's got a history
of violence, petty theft,
153
00:08:09,314 --> 00:08:11,647
assault, going way back to juvie.
154
00:08:11,649 --> 00:08:13,581
Dropped off the radar ten months ago.
155
00:08:13,583 --> 00:08:16,317
Looks like he's back.
156
00:08:16,319 --> 00:08:18,788
Increased pressure produces increased heat,
157
00:08:18,790 --> 00:08:21,026
and if you don't release it,
you get combustion.
158
00:08:21,028 --> 00:08:23,392
I don't know how you
remember all this stuff, Barry.
159
00:08:23,394 --> 00:08:26,328
Because he's a little freak,
just like his old man.
160
00:08:26,330 --> 00:08:28,061
Don't talk about my dad.
161
00:08:28,063 --> 00:08:29,128
Or what?
162
00:08:29,130 --> 00:08:32,966
Is he gonna murder me, too?
163
00:08:32,968 --> 00:08:37,034
Looks like you were born
to take a beating, Allen.
164
00:08:40,037 --> 00:08:41,904
Allen.
165
00:08:41,906 --> 00:08:44,207
- Hey, Allen.
- Hey.
166
00:08:44,209 --> 00:08:45,309
You okay?
167
00:08:45,311 --> 00:08:46,947
Hey, yeah. Sorry, Eddie.
168
00:08:46,949 --> 00:08:49,349
Listen, I saw something last night
169
00:08:49,351 --> 00:08:51,751
I just can't get my head around.
170
00:08:51,753 --> 00:08:53,186
Uh-huh.
171
00:08:53,188 --> 00:08:55,421
I fired a dozen rounds at our car thief,
172
00:08:55,423 --> 00:08:58,993
and it was like they sparked off of him.
173
00:08:58,995 --> 00:09:00,959
Huh, well, I mean,
174
00:09:00,961 --> 00:09:04,927
he must have been
wearing some kind of body armor.
175
00:09:04,929 --> 00:09:06,463
On his face?
176
00:09:06,465 --> 00:09:10,767
- Um...
- Hey.
177
00:09:10,769 --> 00:09:12,503
Barry.
178
00:09:12,505 --> 00:09:13,873
Hi, babe, I saw the news.
179
00:09:13,875 --> 00:09:15,774
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine,
180
00:09:15,776 --> 00:09:17,775
which you would know
if you checked your messages.
181
00:09:17,777 --> 00:09:18,808
I tried you three times.
182
00:09:18,810 --> 00:09:19,909
Sorry.
183
00:09:19,911 --> 00:09:23,211
I had to work late.
184
00:09:23,213 --> 00:09:25,546
Um, so I heard that The Streak saved a kid.
185
00:09:25,548 --> 00:09:27,180
Any comment, detective?
186
00:09:27,182 --> 00:09:29,650
All I know is our perp got away,
187
00:09:29,652 --> 00:09:31,886
but Barry here is gonna help me find him.
188
00:09:31,888 --> 00:09:33,388
- Yeah.
- Fine.
189
00:09:33,390 --> 00:09:35,156
I have other sources.
190
00:09:35,158 --> 00:09:37,358
I will see you tonight.
191
00:09:37,360 --> 00:09:40,161
- Bye.
- Bye.
192
00:09:42,066 --> 00:09:43,532
What is going on with you two?
193
00:09:43,534 --> 00:09:45,331
What do you mean?
194
00:09:45,333 --> 00:09:46,932
Nothing, it's fine. It's...
195
00:09:46,934 --> 00:09:50,238
I don't know.
196
00:09:50,240 --> 00:09:52,472
Okay.
197
00:10:00,625 --> 00:10:02,458
Dr. Wells.
198
00:10:02,460 --> 00:10:04,595
I guess you heard about
Barry's incident last night.
199
00:10:04,597 --> 00:10:06,563
If you're looking for him
I think he's at the station.
200
00:10:06,565 --> 00:10:08,565
I actually came here to see you.
201
00:10:08,567 --> 00:10:12,003
I need your help
solving an old case of mine.
202
00:10:12,005 --> 00:10:13,472
What case is that?
203
00:10:13,474 --> 00:10:17,012
The murder of Barry's mother.
204
00:10:24,062 --> 00:10:27,462
Your childhood nemesis is now
an unstoppable meta-human.
205
00:10:27,562 --> 00:10:29,627
That is seriously messed up.
206
00:10:29,629 --> 00:10:32,964
I had a childhood nemesis. Lexi La Roche.
207
00:10:33,029 --> 00:10:34,463
She used to put gum in my hair.
208
00:10:34,465 --> 00:10:35,766
Jake Puckett.
209
00:10:35,768 --> 00:10:37,535
If I didn't let him copy my homework
210
00:10:37,537 --> 00:10:39,437
he'd give me a swirly.
211
00:10:39,439 --> 00:10:41,403
Now that we've established
that we're all uber-nerds,
212
00:10:41,405 --> 00:10:42,903
what are we gonna do about Tony?
213
00:10:42,905 --> 00:10:44,774
Glad you asked.
214
00:10:44,776 --> 00:10:46,512
We're gonna train you, man.
215
00:10:46,514 --> 00:10:49,481
Karate Kid style.
216
00:10:49,483 --> 00:10:52,383
Behold!
217
00:10:53,919 --> 00:10:55,219
I call him Girder.
218
00:10:55,221 --> 00:10:57,754
For the record, not my idea.
219
00:10:57,756 --> 00:10:59,620
Fighting is physics.
220
00:10:59,622 --> 00:11:01,387
It's not about strength.
It's not about size.
221
00:11:01,389 --> 00:11:03,491
It's about energy and power.
222
00:11:03,493 --> 00:11:05,060
Channel your speed the right way
223
00:11:05,062 --> 00:11:07,264
and you can totally take this bad boy down.
224
00:11:07,266 --> 00:11:12,069
Now obviously your Girder
is a moving target.
225
00:11:13,438 --> 00:11:16,468
So...
226
00:11:18,572 --> 00:11:22,475
I have ice and bandages standing by.
227
00:11:36,987 --> 00:11:39,655
I'm pretty sure I just
dislocated my shoulder.
228
00:11:41,325 --> 00:11:42,789
Okay, not gonna lie.
229
00:11:42,791 --> 00:11:45,223
This is gonna be quick
but extremely painful.
230
00:11:49,097 --> 00:11:52,065
Oh, speaking of pain. Eddie, hey.
231
00:11:52,067 --> 00:11:53,934
Allen, we found the stolen
Humvee in the alley
232
00:11:53,936 --> 00:11:55,168
at Fremont and Lawrence.
233
00:11:55,170 --> 00:11:56,370
Need you down here to do your thing.
234
00:11:56,372 --> 00:11:57,538
Great.
235
00:11:57,540 --> 00:12:00,608
I'll see you in a sec. Okay.
236
00:12:00,610 --> 00:12:04,011
Okay. Let's do this.
237
00:12:04,013 --> 00:12:09,083
So Barry, when you said
you were off-duty last night,
238
00:12:09,085 --> 00:12:11,519
you weren't visiting Iris again.
239
00:12:11,521 --> 00:12:13,621
You know, in disguise?
240
00:12:13,623 --> 00:12:17,660
'Cause that would be reckless
and a little creepy.
241
00:12:17,662 --> 00:12:18,930
No.
242
00:12:18,932 --> 00:12:20,032
Good.
243
00:12:24,472 --> 00:12:26,542
Allen, you really need a car.
244
00:12:26,544 --> 00:12:28,710
I usually manage on foot okay.
245
00:12:28,712 --> 00:12:30,077
What do we got?
246
00:12:30,079 --> 00:12:31,843
The rig Tony woodward boosted last night.
247
00:12:31,845 --> 00:12:33,544
No sign of the stolen ATMs.
248
00:12:33,546 --> 00:12:35,645
Probably got those where he's holed up,
249
00:12:35,647 --> 00:12:38,811
though he's gonna have one hell
of a time breaking 'em open.
250
00:12:38,813 --> 00:12:42,113
I wouldn't be so sure.
251
00:12:42,115 --> 00:12:44,683
So, about you and Iris...
252
00:12:44,685 --> 00:12:47,084
Look, Eddie, we had a fight,
253
00:12:47,086 --> 00:12:49,850
and I just don't really feel comfortable
254
00:12:49,852 --> 00:12:51,386
talking about it with you.
255
00:12:51,388 --> 0
đang được dịch, vui lòng đợi..