(1) Working with Vietnamese children involves seeing them in familial  dịch - (1) Working with Vietnamese children involves seeing them in familial  Việt làm thế nào để nói

(1) Working with Vietnamese childre

(1) Working with Vietnamese children involves seeing them in familial and community contexts. The children of Vietnamese refugees do not live as isolated individuals. They live in families and in communities that have experienced the strains of exile and resettlement. Some children have to live with the loss of family members at war or in flight. Others have been separated from family members for a lengthy period of time, and they may have difficulty in reestablishing relations when their family members reunite. Even when family relations are sound, many children find their parents and other adult members of their extended families struggling to establish their places in the new country. All these problems notwithstanding, Vietnamese families tend to orient toward integration into mainstream American society. They do not function in isolation; they have reestablished communities and social ties in order to assist one another in meeting the challenges of the new country. While ethnic communities have proved to be effective ways of dealing with many problems, they also create social environments that may be quite different from those of most American children. Efforts to assist the children of this new ethnic group in school or in other institutions therefore necessarily involve becoming familiar with the lives of the children in the family and their immediate social environments.
(2) Those who work with Vietnamese children also need to work with their elders. It is often difficult for non-Vietnamese individuals to get to know Vietnamese families and communities. While outsiders are almost invariably treated with courtesy, close relations can be hard to establish. Still, since Vietnamese children do live in familial and community contexts, many of their problems involve relations with family and community. Parents and other elders may be reluctant to enter such alien surroundings as American schools, but every effort should be made to make them feel welcome in the institutions that serve their children.
(3) Vietnamese children often experience considerable pressure from their families and communities and may need culturally sensitive assistance in coping with it. Educators and the American public too often feel that the relatively strong academic performance of Vietnamese children indicates that they are doing just fine and have few needs. Doing well and being well are two different things, though. Even when the children are excelling, they are often responding to parental needs for finding a place of respect in the new homeland. This can result in considerable psychological strain and unhappiness. Peer support groups, organized in schools, can be valuable ways of enabling children to share their stresses with each other.
(4) Even apparently well-adjusted children often feel the pressures and anxieties of bicultural conflicts. Generation gaps are common in virtually all American ethnic groups. However, they can be especially problematic in this group. Not only are children under pressure from their immigrant parents, they also have life experiences that are quite different from their parents'. Mediating conflicts between parents and children, and helping parents and children to see things from each other's perspectives, can be a critical task in creating generational consonance and in helping children meet the challenges of life in their segment of contemporary American society.
(5) The most effective way of managing bicultural problems lies in the development of bicultural ties and skills. Young Vietnamese Americans must be able to meet the challenges of American society. Mastering fluent and idiomatic English, adjusting to the school environment, and preparing for the mainstream American workplace are and to develop necessary skills while retaining ethnic ties is to become involved in Vietnamese activities and settings that are both Vietnamese and American. When young people prepare cultural exhibitions for others in their school or
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
(1) làm việc với trẻ em Việt Nam liên quan đến việc nhìn thấy chúng trong gia đình và cộng đồng ngôn ngữ. Trẻ em của người tị nạn Việt Nam không sống như cá nhân bị cô lập. Họ sống trong gia đình và trong các cộng đồng đã có kinh nghiệm các chủng của lưu vong và tái định cư. Một số trẻ em phải sống với sự mất mát của các thành viên gia đình chiến tranh hoặc trong chuyến bay. Những người khác đã được tách ra từ thành viên gia đình trong một thời gian dài của thời gian, và họ có thể gặp khó khăn trong reestablishing quan hệ khi các thành viên gia đình đoàn tụ. Thậm chí khi mối quan hệ gia đình là âm thanh, nhiều trẻ em tìm thấy cha mẹ của họ và các thành viên khác của gia đình mở rộng của họ đấu tranh để thiết lập những nơi của họ trong quốc gia mới dành cho người lớn. Tất cả những vấn đề này tuy nhiên, gia đình Việt Nam có xu hướng để định hướng hướng tới hội nhập xã hội Mỹ chủ đạo. Họ không hoạt động trong sự cô lập; họ đã tái lập các cộng đồng và xã hội quan hệ để hỗ trợ nhau trong cuộc họp những thách thức của đất nước mới. Trong khi cộng đồng dân tộc đã chứng minh là cách hiệu quả đối phó với nhiều vấn đề, họ cũng tạo ra môi trường xã hội có thể khá khác nhau từ những người trẻ em đặt Mỹ. Những nỗ lực để hỗ trợ trẻ em này nhóm sắc tộc mới ở trường hoặc trong các tổ chức khác vì vậy nhất thiết phải liên quan đến trở thành quen thuộc với cuộc sống của trẻ em trong gia đình và môi trường xã hội ngay lập tức. (2) những người làm việc với trẻ em Việt Nam cũng cần phải làm việc với những người lớn tuổi của họ. Nó thường là khó khăn cho các cá nhân-Việt tìm hiểu gia đình Việt Nam và cộng đồng. Trong khi bên ngoài gần như không thay đổi được điều trị với lịch sự, quan hệ chặt chẽ có thể được khó khăn để thiết lập. Tuy nhiên, kể từ khi trẻ em Việt Nam sống gia đình và cộng đồng ngôn ngữ, nhiều người trong số các vấn đề liên quan đến mối quan hệ với gia đình và cộng đồng. Cha mẹ và những người lớn tuổi khác có thể được miễn cưỡng để nhập như vậy môi trường xung quanh người nước ngoài như trường học người Mỹ, nhưng mọi nỗ lực sẽ được thực hiện để làm cho họ cảm thấy hoan nghênh ở các tổ chức phục vụ con cái của họ. (3) trẻ em Việt Nam thường kinh nghiệm đáng kể áp lực từ gia đình và cộng đồng của họ và có thể cần sự giúp đỡ nhạy cảm văn hóa đối phó với nó. Giáo dục và công chúng Mỹ quá thường xuyên cảm thấy rằng hiệu suất tương đối mạnh học tập của trẻ em Việt Nam cho biết rằng họ đang làm tốt và có vài nhu cầu. Làm tốt và đang được tốt là hai việc khác nhau, mặc dù. Ngay cả khi trẻ em đang excelling, họ thường đáp ứng các nhu cầu của cha mẹ cho việc tìm kiếm một nơi tôn trọng ở quê hương mới. Điều này có thể dẫn đến căng thẳng tâm lý đáng kể và bất hạnh. Peer hỗ trợ nhóm, tổ chức trong trường, có thể có giá trị cách tạo điều kiện cho trẻ em để chia sẻ căng thẳng của họ với nhau. (4) ngay cả dường như điều chỉnh cũng như trẻ em thường cảm thấy áp lực và nỗi lo của bicultural xung đột. Khoảng cách thế hệ là phổ biến trong hầu như tất cả các nhóm sắc tộc người Mỹ. Tuy nhiên, họ có thể đặc biệt là vấn đề trong nhóm này. Không chỉ là trẻ em dưới áp lực từ cha mẹ người nhập cư của họ, họ cũng có những kinh nghiệm của cuộc sống là khá khác nhau từ của cha mẹ. Trung gian xung đột giữa cha mẹ và trẻ em, và giúp đỡ cha mẹ và trẻ em để xem những thứ từ quan điểm của nhau, có thể là một nhiệm vụ quan trọng trong việc tạo ra thế hệ consonance và trong việc giúp đỡ trẻ em đáp ứng những thách thức của cuộc sống trong phân đoạn của xã hội Mỹ đương đại. (5) cách hiệu quả nhất để quản lý bicultural vấn đề nằm trong sự phát triển của mối quan hệ bicultural và kỹ năng. Trẻ người Mỹ gốc Việt phải có khả năng đáp ứng những thách thức của xã hội Mỹ. Nắm vững thông thạo và tính tiếng Anh, thích nghi với môi trường học tập, và chuẩn bị cho nơi làm việc Mỹ chủ đạo và để phát triển các kỹ năng cần thiết trong khi vẫn giữ mối quan hệ dân tộc là để tham gia vào các hoạt động Việt Nam và cài đặt là cả Việt Nam và Mỹ. Khi những người trẻ tuổi chuẩn bị cuộc triển lãm văn hóa cho những người khác trong trường học của họ hoặc
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
(1) Làm việc với trẻ em Việt Nam liên quan đến việc nhìn thấy chúng trong bối cảnh gia đình và cộng đồng. Con cái của những người tị nạn Việt không sống cá nhân như bị cô lập. Họ sống trong gia đình và trong cộng đồng mà đã có kinh nghiệm các chủng lưu vong và tái định cư. Một số trẻ em phải sống với sự mất mát của các thành viên trong gia đình có chiến tranh hay trong chuyến bay. Những người khác đã được tách ra từ các thành viên gia đình trong một thời gian dài của thời gian, và họ có thể có khó khăn trong việc tái lập quan hệ khi các thành viên gia đình họ đoàn tụ. Ngay cả khi mối quan hệ gia đình là âm thanh, nhiều trẻ em tìm thấy cha mẹ và những người lớn khác của gia đình mở rộng của họ đấu tranh để thiết lập vị trí của họ trong các quốc gia mới. Tất cả những vấn đề này tuy nhiên, gia đình Việt Nam có xu hướng định hướng tới hội nhập vào xã hội Mỹ. Họ không hoạt động trong sự cô lập; họ đã tái thiết lập các cộng đồng và các mối quan hệ xã hội nhằm hỗ trợ nhau trong việc đáp ứng những thách thức của đất nước mới. Trong khi cộng đồng dân tộc đã được chứng minh là phương pháp hiệu quả đối phó với nhiều vấn đề, ​​họ cũng tạo ra môi trường xã hội mà có thể khá khác với hầu hết trẻ em Mỹ. Những nỗ lực để hỗ trợ các trẻ em dân tộc mới này trong trường hoặc trong các tổ chức khác do đó nhất thiết phải liên quan đến việc trở thành quen thuộc với cuộc sống của trẻ em trong các gia đình và môi trường xã hội trước mắt của họ.
(2) Những người làm việc với trẻ em Việt Nam cũng cần phải làm việc với người lớn tuổi. Nó thường là khó khăn cho cá nhân không Việt để làm quen với gia đình và cộng đồng Việt. Trong khi người ngoài hầu như luôn đối xử lịch sự, quan hệ chặt chẽ có thể được khó khăn để thiết lập. Tuy nhiên, kể từ khi trẻ em Việt Nam vẫn đang sống trong hoàn cảnh gia đình và cộng đồng, nhiều vấn đề của họ liên quan đến mối quan hệ với gia đình và cộng đồng. Cha mẹ và những người lớn tuổi khác có thể miễn cưỡng nhập như môi trường xung quanh người nước ngoài như trường học ở Mỹ, nhưng mọi nỗ lực cần được thực hiện để làm cho họ cảm thấy được chào đón tại các tổ chức phục vụ trẻ em của họ.
(3) trẻ em Việt Nam thường chịu áp lực lớn từ gia đình và cộng đồng của họ và có thể cần sự hỗ trợ về mặt văn hóa trong việc đối phó với nó. Giáo dục và công chúng Mỹ thường cảm thấy rằng kết quả học tập tương đối mạnh mẽ của trẻ em Việt Nam chỉ ra rằng họ đang làm tốt và có ít nhu cầu. Làm tốt và là cũng là hai việc khác nhau, mặc dù. Ngay cả khi các em được xuất sắc, họ thường đáp ứng nhu cầu của phụ huynh về việc tìm kiếm một nơi tôn trọng tại quê hương mới. Điều này có thể dẫn đến căng thẳng tâm lý đáng kể và bất hạnh. Nhóm hỗ trợ đồng đẳng, tổ chức trong nhà trường, có thể có những cách có giá trị tạo điều kiện cho trẻ em để chia sẻ áp lực của họ với nhau.
(4) con Thậm chí dường như cũng được điều chỉnh thường cảm thấy áp lực và lo âu của cuộc xung đột song văn hóa. Khoảng cách thế hệ là phổ biến trong hầu như tất cả các nhóm dân tộc Mỹ. Tuy nhiên, họ có thể được đặc biệt là vấn đề trong nhóm này. Không chỉ là trẻ em dưới áp lực từ cha mẹ nhập cư của họ, họ cũng có kinh nghiệm sống khá khác nhau từ cha mẹ họ. Làm trung gian cho các cuộc xung đột giữa cha mẹ và trẻ em, và giúp đỡ cha mẹ và trẻ em để xem những thứ từ quan điểm của nhau, có thể là một nhiệm vụ quan trọng trong việc tạo ra sự cộng hưởng thế hệ và giúp đỡ trẻ em đáp ứng những thách thức của cuộc sống trong phân khúc của mình trong xã hội Mỹ hiện đại.
(5) Cách hiệu quả nhất trong việc quản lý các vấn đề song văn hóa nằm trong sự phát triển của quan hệ song văn hóa và kỹ năng. Trẻ người Mỹ gốc Việt phải có khả năng đáp ứng những thách thức của xã hội Mỹ. Nắm vững và thành ngữ thông thạo tiếng Anh, bước vào môi trường học, và chuẩn bị cho các nơi làm việc chính của Mỹ được và để phát triển các kỹ năng cần thiết trong khi vẫn giữ mối quan hệ dân tộc là để tham gia vào các hoạt động và thiết lập mà là cả tiếng Việt và người Mỹ gốc Việt. Khi người trẻ chuẩn bị triển lãm văn hóa cho những người khác trong nhà trường hoặc
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: