MRS DUDGEONTimothy never acknowledged him as his brother after we were dịch - MRS DUDGEONTimothy never acknowledged him as his brother after we were Việt làm thế nào để nói

MRS DUDGEONTimothy never acknowledg

MRS DUDGEON
Timothy never acknowledged him as his brother after we were married: he had too much respect for me to insult me with such a brother. Would such a selfish wretch as Peter have come thirty miles to see Timothy hanged, do you think? Not thirty yards, not he. However, I must bear my cross as best I may: least said is soonest mended.

ANDERSON [very grave, coming down to the fire to stand with his back to it]
Your eldest son was present at the execution, Mrs. Dudgeon.

MRS DUDGEON [disagreeably surprised]
Richard?

ANDERSON [nodding]
Yes.

MRS DUDGEON [vindictively]
Let it be a warning to him. He may end that way himself, the wicked, dissolute, godless--[she suddenly stops; her voice fails; and she asks, with evident dread] Did Timothy see him?

ANDERSON
Yes.

MRS DUDGEON [holding her breath]
Well?

ANDERSON
He only saw him in the crowd: they did not speak. [Mrs. Dudgeon, greatly relieved, exhales the pent up breath and sits at her ease again.] Your husband was greatly touched and impressed by his brother's awful death. [Mrs. Dudgeon sneers. Anderson breaks off to demand with some indiqnation] Well, wasn't it only natural, Mrs. Dudgeon? He softened towards his prodigal son in that moment. He sent for him to come to see him.

MRS DUDGEON [her alarm renewed]
Sent for Richard!

ANDERSON
Yes; but Richard would not come. He sent his father a message; but I'm sorry to say it was a wicked message--an awful message.

MRS DUDGEON
What was it?

ANDERSON
That he would stand by his wicked uncle, and stand against his good parents, in this world and the next.

MRS DUDGEON [implacably]
He will be punished for it. He will be punished for it--in both worlds.

ANDERSON
That is not in our hands, Mrs. Dudgeon.

MRS DUDGEON
Did I say it was, Mr. Anderson. We are told that the wicked shall be punished. Why should we do our duty and keep God's law if there is to be no difference made between us and those who follow their own likings and dislikings, and make a jest of us and of their Maker's word?

ANDERSON
Well, Richard's earthly father has been merciful and his heavenly judge is the father of us all.

MRS DUDGEON [forgetting herself]
Richard's earthly father was a softheaded--

ANDERSON [shocked]
Oh!

MRS DUDGEON [with a touch of shame]
Well, I am Richard's mother. If I am against him who has any right to be for him? [Trying to conciliate him.] Won't you sit down, Mr. Anderson? I should have asked you before; but I'm so troubled.

ANDERSON
Thank you-- [He takes a chair from beside the fireplace, and turns it so that he can sit comfortably at the fire. When he is seated he adds, in the tone of a man who knows that he is opening a difficult subject.] Has Christy told you about the new will?

MRS DUDGEON [all her fears returning]
The new will! Did Timothy--? [She breaks off, gasping, unable to complete the question.]

ANDERSON
Yes. In his last hours he changed his mind.

MRS DUDGEON [white with intense rage]
And you let him rob me?

ANDERSON
I had no power to prevent him giving what was his to his own son.

MRS DUDGEON
He had nothing of his own. His money was the money I brought him as my marriage portion. It was for me to deal with my own money and my own son. He dare not have done it if I had been with him; and well he knew it. That was why he stole away like a thief to take advantage of the law to rob me by making a new will behind my back. The more shame on you, Mr. Anderson,-- you, a minister of the gospel--to act as his accomplice in such a crime.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
BÀ DUDGEONTimothy không bao giờ công nhận anh ta là anh trai của mình sau khi chúng tôi đã kết hôn: ông đã có quá nhiều sự tôn trọng đối với tôi để xúc phạm tôi với một em trai. Sẽ một wretch ích kỷ như Peter đến ba mươi dặm để xem Timothy treo cổ, bạn có nghĩ? Không ba mươi mét, không phải ông. Tuy nhiên, tôi phải chịu chéo của tôi là tốt nhất tôi có thể: ít nhất là nói sớm vá.ANDERSON [rất nghiêm trọng, xuống để lửa đứng với lưng nó]Con trai của bạn đã có mặt lúc thực hiện, bà Dudgeon.MRS DUDGEON [disagreeably ngạc nhiên]Richard?ANDERSON [gật đầu]Có.MRS DUDGEON [vindictively]Hãy để nó là một cảnh báo cho anh ta. Ông có thể kết thúc như vậy mình, xấu xa, cáo, godless--[cô đột ngột dừng lại; tiếng nói của mình không thành công; và bà ấy yêu cầu, với nỗi sợ hãi hiển nhiên] Timothy đã thấy anh ta?ANDERSONCó.MRS DUDGEON [nắm giữ hơi thở của mình]Thế nào?ANDERSONÔng chỉ thấy anh ta trong đám đông: họ đã không nói. [Bà Dudgeon, rất nhẹ nhõm, exhales hơi thở bị dồn nén lên và ngồi thoải mái của cô một lần nữa.] Chồng cô rất xúc động và Ấn tượng bằng cái chết khủng khiếp của anh trai. [Bà Dudgeon sneers. Anderson phá vỡ đến nhu cầu với một số indiqnation] Vâng, không phải là nó chỉ tự nhiên, bà Dudgeon? Ông làm mềm hướng tới người con trai hoang đàng trong thời điểm đó. Ông đã gửi cho anh ta đến để xem anh ta.MRS DUDGEON [cô báo mới]Gửi cho Richard!ANDERSONYes; nhưng Richard sẽ không đến. Ông đã gửi cho cha mình thông báo; nhưng rất tiếc phải nói rằng nó là một thông điệp xấu xa--thư khủng khiếp.MRS DUDGEONWhat was it?ANDERSONThat he would stand by his wicked uncle, and stand against his good parents, in this world and the next.MRS DUDGEON [implacably]He will be punished for it. He will be punished for it--in both worlds.ANDERSONThat is not in our hands, Mrs. Dudgeon.MRS DUDGEONDid I say it was, Mr. Anderson. We are told that the wicked shall be punished. Why should we do our duty and keep God's law if there is to be no difference made between us and those who follow their own likings and dislikings, and make a jest of us and of their Maker's word?ANDERSONWell, Richard's earthly father has been merciful and his heavenly judge is the father of us all.MRS DUDGEON [forgetting herself]Richard's earthly father was a softheaded--ANDERSON [shocked]Oh!MRS DUDGEON [with a touch of shame]Well, I am Richard's mother. If I am against him who has any right to be for him? [Trying to conciliate him.] Won't you sit down, Mr. Anderson? I should have asked you before; but I'm so troubled.ANDERSONThank you-- [He takes a chair from beside the fireplace, and turns it so that he can sit comfortably at the fire. When he is seated he adds, in the tone of a man who knows that he is opening a difficult subject.] Has Christy told you about the new will?MRS DUDGEON [all her fears returning]The new will! Did Timothy--? [She breaks off, gasping, unable to complete the question.]ANDERSONYes. In his last hours he changed his mind.MRS DUDGEON [white with intense rage]And you let him rob me?ANDERSONI had no power to prevent him giving what was his to his own son.MRS DUDGEONHe had nothing of his own. His money was the money I brought him as my marriage portion. It was for me to deal with my own money and my own son. He dare not have done it if I had been with him; and well he knew it. That was why he stole away like a thief to take advantage of the law to rob me by making a new will behind my back. The more shame on you, Mr. Anderson,-- you, a minister of the gospel--to act as his accomplice in such a crime.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
MRS Dudgeon
Timothy bao giờ thừa nhận ông như anh em sau khi chúng tôi đã lập gia đình: ông đã có quá nhiều sự tôn trọng đối với tôi để xúc phạm tôi với một người anh như vậy. Sẽ là một kẻ bất hạnh ích kỷ như Peter đã đến ba mươi dặm để ngắm nhìn Timothy bị treo cổ, bạn nghĩ sao? Không ba mươi thước, không anh. Tuy nhiên, tôi phải vác thập tự giá của tôi là tốt nhất tôi có thể:. Ít nhất nói được sớm nhất vá ANDERSON [rất nghiêm trọng, đi xuống vào lửa để đứng quay lưng lại với nó] con trai cả của bạn là hiện nay việc thực hiện, bà Dudgeon. MRS Dudgeon [disagreeably ngạc nhiên] Richard? ANDERSON [gật đầu] có. MRS Dudgeon [vindictively] Hãy để nó là một cảnh báo cho anh ta. Anh ta có thể kết thúc theo cách mà chính mình, kẻ ác, phóng đãng, vô thần - [cô đột nhiên dừng lại; giọng nói của cô không; và cô ấy hỏi, với nỗi sợ hãi hiển nhiên] đã Timothy thấy anh ta? ANDERSON Có. MRS Dudgeon [nín thở] Vâng? ANDERSON Anh ấy chỉ nhìn anh trong đám đông: họ không nói. [Bà. Dudgeon, rất nhẹ nhõm, thở ra hơi thở dồn nén và ngồi thoải mái của cô một lần nữa.] Chồng bà đã xúc động rất nhiều và gây ấn tượng bởi cái chết khủng khiếp của anh trai mình. [Bà. Chế nhạo Dudgeon. Anderson vỡ ra yêu cầu với một số indiqnation] Vâng, không phải nó chỉ tự nhiên, bà Dudgeon? Ông dịu đối với con trai hoang đàng của mình trong thời điểm đó. Ông đã gửi cho anh ta đến gặp ông. MRS Dudgeon [báo cô mới] gửi cho Richard! ANDERSON Có; nhưng Richard sẽ không đến. Ông đã gửi cha mình một thông điệp; nhưng tôi xin lỗi để nói nó là một thông điệp xấu xa -. một tin nhắn khủng khiếp MRS Dudgeon gì là nó? ANDERSON đó anh ấy sẽ đứng chú xấu mình, và đứng lên chống lại cha mẹ tốt của mình, trong thế giới này và đời sau. MRS Dudgeon [kiên quyết] Anh sẽ phải bị trừng trị. Anh ta sẽ bị trừng phạt cho nó - trong cả hai thế giới. ANDERSON Đó không phải là trong tay của chúng tôi, bà Dudgeon. MRS Dudgeon Did tôi nói đó là, ông Anderson. Chúng ta được biết rằng những kẻ ác sẽ bị trừng phạt. Tại sao chúng ta nên làm nhiệm vụ của chúng tôi và giữ luật của Thiên Chúa, nếu có được không có sự khác biệt giữa chúng ta và những người theo sở thích và dislikings riêng của họ, và làm cho một jest của chúng tôi và của từ maker của họ? ANDERSON Vâng, cha trần thế của Richard đã được thương xót và trên trời phán xét ​​là cha của tất cả chúng ta. MRS Dudgeon [quên mình] cha của Richard là một softheaded-- ANDERSON [sốc] Oh! MRS Dudgeon [với một liên lạc của sự xấu hổ] Vâng, tôi là mẹ của Richard. Nếu tôi chống lại Đấng có quyền làm như thế đối với anh ta? [Đang cố gắng để hoà giải anh ta.] Sẽ không ngồi xuống, ông Anderson? Lẽ ra tôi nên hỏi bạn trước; nhưng tôi cảm thấy rất khó khăn. ANDERSON Cảm ơn bạn-- [Ông có một chiếc ghế từ bên cạnh lò sưởi, và biến nó để ông có thể ngồi thoải mái vào ngọn lửa. Khi ngồi dậy, ông cho biết thêm, trong giai điệu của một người đàn ông biết rằng ông đang mở một chủ đề khó khăn.] Có Christy nói với bạn về ý chí mới? MRS Dudgeon [tất cả nỗi sợ hãi trở về] Ý chí mới! Did Timothy--? [Cô vỡ ra, thở hổn hển, không thể hoàn thành các câu hỏi.] ANDERSON Có. Trong giờ phút cuối cùng của mình, ông đã đổi ý. MRS Dudgeon [trắng với cơn thịnh nộ dữ dội] Và bạn cho anh ta cướp tôi? ANDERSON tôi không có sức mạnh để ngăn chặn anh ta cho những gì đã cho con trai của mình. Mình MRS Dudgeon Ông không có gì của riêng mình. Tiền của anh là tiền tôi đưa ông như phần hôn nhân của tôi. Nó đã cho tôi để đối phó với tiền riêng của tôi và con trai riêng của tôi. Ông không dám thực hiện nó nếu tôi đã ở với ông; và cũng ông biết điều đó. Đó là lý do tại sao anh đã đánh cắp đi như một tên trộm để tận dụng lợi thế của pháp luật để cướp tôi bằng cách lập di chúc mới phía sau lưng tôi. Sự xấu hổ thêm về bạn, ông Anderson, - bạn, một bộ trưởng của phúc âm - để hoạt động như đồng lõa của mình trong một tội ác như vậy.









































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: