Các nguyên tắc của dịch Điều đầu tiên cần nhớ là dịch chuyển ý nghĩa từ một ngôn ngữ khác. Nó không phải là sự chuyển giao từ từ ngôn ngữ đến ngôn ngữ. Bạn phải dịch ý nghĩa của những gì đang được nói, chứ không phải làm điều đó từ ngữ cho từ. Điều này là bởi vì ngôn ngữ không phải là những lời chỉ khác nhau. Ngôn ngữ khác nhau cũng sẽ có ngữ pháp khác nhau, các đơn đặt hàng từ khác nhau, đôi khi ngay cả những lời mà các ngôn ngữ khác không có bất kỳ tương đương. Anh nói bởi một nhà khoa học có thể có những từ mà một người nông dân đơn giản thậm chí không thể bắt đầu tưởng tượng. Và người nông dân có thể có lời cho những điều các chuyên gia công nghệ không bao giờ mơ ước
đang được dịch, vui lòng đợi..
