473
00:39:13,940 --> 00:39:15,700
Of that I have no doubt.
474
00:39:35,380 --> 00:39:36,620
He is obviously not stupid.
475
00:39:37,820 --> 00:39:41,840
All we found was stolen tobacco
and whisky. Which you left in place.
476
00:39:41,860 --> 00:39:43,360
Of course.
477
00:39:43,380 --> 00:39:44,900
I would never endanger you.
478
00:39:50,060 --> 00:39:51,540
You are doing well, Grace.
479
00:39:53,660 --> 00:39:57,740
I've been working on Arthur -
he's easier. Than Thomas. Yes.
480
00:39:59,100 --> 00:40:00,100
Less intelligent.
481
00:40:01,380 --> 00:40:03,280
Yes.
482
00:40:03,300 --> 00:40:06,580
Is that a word you would
use about Thomas? It's your word.
483
00:40:09,020 --> 00:40:10,100
He has promoted me.
484
00:40:11,500 --> 00:40:13,940
He wants me to be his book-keeper
and secretary.
485
00:40:16,300 --> 00:40:18,620
A cut-throat gangster
with a secretary.
486
00:40:19,820 --> 00:40:23,480
The pretensions of these hoodlums
are quite breathtaking!
487
00:40:23,500 --> 00:40:25,160
Are they not?
488
00:40:25,180 --> 00:40:26,540
Yes. Quite breathtaking.
489
00:40:30,300 --> 00:40:33,840
He has obviously fallen quite
heavily for you.
490
00:40:33,860 --> 00:40:36,480
I thought you would be pleased.
491
00:40:36,500 --> 00:40:38,800
I just hope you remember
who you are dealing with here.
492
00:40:38,820 --> 00:40:41,540
A man who cuts off ears
and cuts out tongues.
493
00:40:42,740 --> 00:40:43,860
I know what he is, sir.
494
00:40:46,780 --> 00:40:51,260
The difficulty with undercover work,
Grace, is to remember what you are.
495
00:40:53,020 --> 00:40:55,820
I come here with good news
and I get this.
496
00:40:58,580 --> 00:41:00,140
Grace!
497
00:41:18,220 --> 00:41:21,280
Tommy. I need a favour.
498
00:41:21,300 --> 00:41:23,080
I want to borrow the car.
499
00:41:23,100 --> 00:41:26,240
I want to take Lizzie for a ride
in the country with the kids.
500
00:41:26,260 --> 00:41:29,340
We're going to celebrate getting
the licence. Not a problem, John.
501
00:41:31,380 --> 00:41:32,620
I'll need the keys.
502
00:41:34,940 --> 00:41:36,820
Look, John, you're my brother...
503
00:41:38,860 --> 00:41:40,980
There's something
I have to tell you.
504
00:41:42,860 --> 00:41:46,320
Yesterday on the front
seat of that car,
505
00:41:46,340 --> 00:41:47,940
I offered Lizzie some money.
506
00:41:49,380 --> 00:41:52,300
And, John, she said "yes".
507
00:41:54,940 --> 00:41:56,480
Now, that's a fact.
508
00:41:56,500 --> 00:41:58,280
You do with it what want.
509
00:41:58,300 --> 00:41:59,760
Take the keys.
510
00:41:59,780 --> 00:42:02,520
Take Lizzie to the country.
511
00:42:02,540 --> 00:42:04,420
Marry her if you want.
512
00:42:06,460 --> 00:42:07,860
But you have to know...
513
00:42:09,300 --> 00:42:10,940
..she said "yes".
514
00:42:53,900 --> 00:42:55,380
Get another glass.
515
00:43:05,580 --> 00:43:06,700
Can you make a toast?
516
00:43:08,060 --> 00:43:10,280
I'm Irish,
I can make a million toasts.
517
00:43:10,300 --> 00:43:13,360
May you be in heaven
a full half hour
518
00:43:13,380 --> 00:43:15,620
before the devil
knows you're dead.
519
00:43:21,780 --> 00:43:23,480
What are we celebrating?
520
00:43:23,500 --> 00:43:25,940
Contract of employment.
47300:39:13, 940--> 00:39:15, 700Mà tôi không có nghi ngờ.47400:39:35 380--> 00:39:36, 620Ông rõ ràng là không phải là ngu ngốc.47500:39:37, 820--> 00:39:41, 840Tất cả chúng ta tìm thấy đã bị đánh cắp thuốc lávà rượu whisky. Mà bạn còn lại tại chỗ.47600:39:41, 860--> 00:39:43, 360Tất nhiên.47700:39:43, 380--> 00:39:44, 900Tôi sẽ không bao giờ gây nguy hiểm cho bạn.47800:39:50, 060--> 00:39:51, 540Bạn đang làm tốt, Grace.47900:39:53, 660--> 00:39:57, 740Tôi đã làm việc trên Arthur-ông là dễ dàng hơn. So với Thomas. Có.48000:39:59, 100--> 00:40:00, 100Ít thông minh.48100:40:01, 380--> 00:40:03, 280Có.48200:40:03, 300--> 00:40:06, 580Đó có phải là một từ bạn nàosử dụng về Thomas? Đó là lời của bạn.48300:40:09, 020--> 00:40:10, 100Ông đã thúc đẩy tôi.48400:40:11, 500--> 00:40:13, 940Ông muốn tôi trở thành người giữ cuốn sách của mìnhvà thư ký.48500:40:16, 300--> 00:40:18, 620Một tay gangster cắt cổ họngvới một thư ký.48600:40:19, 820--> 00:40:23, 480Vọng các liệulà khá ngoạn mục!48700:40:23, 500--> 00:40:25, 160Là họ không?48800:40:25, 180--> 00:40:26, 540Có. Khá ngoạn mục.48900:40:30, 300--> 00:40:33, 840Ông rõ ràng là đã giảm khárất nhiều cho bạn.49000:40:33, 860--> 00:40:36, 480Tôi nghĩ rằng bạn sẽ được hài lòng.49100:40:36, 500--> 00:40:38, 800Tôi chỉ hy vọng bạn hãy nhớnhững người bạn đang đối phó với ở đây.49200:40:38, 820--> 00:40:41, 540Một người đàn ông đã cắt taivà các vết cắt ra lưỡi.49300:40:42, 740--> 00:40:43, 860Tôi biết ông có là gì đi nữa, thưa ngài.49400:40:46, 780--> 00:40:51, 260Những khó khăn với công việc bí mật,Ân sủng, là để ghi nhớ những gì bạn có.49500:40:53, 020--> 00:40:55, 820Tôi đến đây với tin tốtvà tôi nhận được điều này.49600:40:58, 580--> 00:41:00, 140Ân sủng!49700:41:18, 220--> 00:41:21, 280Tommy. Tôi cần một ân huệ.49800:41:21, 300--> 00:41:23, 080Tôi muốn mượn xe.49900:41:23, 100--> 00:41:26, 240Tôi muốn lấy Lizzie cho một đi xeở trong nước với các trẻ em.50000:41:26, 260--> 00:41:29, 340Chúng ta sẽ ăn mừng việcgiấy phép. Không phải một vấn đề, John.50100:41:31, 380--> 00:41:32, 620Tôi sẽ cần các phím.50200:41:34, 940--> 00:41:36, 820Nghe này, John, anh là anh trai của tôi...50300:41:38, 860--> 00:41:40, 980Đó là một cái gì đóTôi phải cho bạn biết.50400:41:42, 860--> 00:41:46, 320Vào ngày hôm nay trên mặtthủ phủ của chiếc xe đó,50500:41:46, 340--> 00:41:47, 940Tôi cung cấp Lizzie một số tiền.50600:41:49, 380--> 00:41:52, 300Và John, cô ấy nói "có".50700:41:54, 940--> 00:41:56, 480Bây giờ, đó là một thực tế.50800:41:56, 500--> 00:41:58, 280Bạn làm gì với nó muốn gì.50900:41:58, 300--> 00:41:59, 760Đưa các phím.51000:41:59, 780--> 00:42:02, 520Mất Lizzie cho đất nước.51100:42:02, 540--> 00:42:04, 420Kết hôn với cô ấy nếu bạn muốn.51200:42:06, 460--> 00:42:07, 860Nhưng bạn có biết...51300:42:09, 300--> 00:42:10, 940.. cô ấy nói "có".51400:42:53, 900--> 00:42:55, 380Nhận được một ly.51500:43:05, 580--> 00:43:06, 700Bạn có thể làm cho một bánh mì nướng?51600:43:08, 060--> 00:43:10, 280Tôi là người Ireland,Tôi có thể làm cho một triệu toasts.51700:43:10, 300--> 00:43:13, 360Bạn có thể ở thiên đàngmột nửa đầy đủ giờ51800:43:13, 380--> 00:43:15, 620trước khi ma quỷbiết mày sẽ chết.51900:43:21, 780--> 00:43:23, 480Chúng ta ăn mừng cái gì?52000:43:23, 500--> 00:43:25, 940Hợp đồng làm việc.
đang được dịch, vui lòng đợi..