Seoul’s concerns about air pollution are leading to a crackdown on two dịch - Seoul’s concerns about air pollution are leading to a crackdown on two Việt làm thế nào để nói

Seoul’s concerns about air pollutio

Seoul’s concerns about air pollution are leading to a crackdown on two of South Korea’s trademark activities: barbeques and spas.

The city government said it plans to control restaurants that specialize in grilled meat and communal bathhouses for air pollution and will also subsidize filter installations at these businesses from next year.

The proposed measures are part of the city’s larger plan to curb the level of pollutants in the atmosphere, which has risen sharply, in large part because of pollutants blown in from heavily-industrialized northeastern China and fast desertifying Mongolia, according to experts.

South Korea’s air quality started improving from the mid-2000s, after the country replaced diesel buses and trucks with those powered with cleaner, compressed natural gas, according to South Korea’s National Institute of Environmental Research.

Seoul’s official air-quality data show the average concentration of PM10, a measure for hazardous particulate matter smaller than 10 microns in diameter, has come down to 41 microgram per cubic meter in 2012 from 76 a decade earlier.

The World Health Organization guideline says a reduction of PM10 pollution from 70 to 20 micrograms per cubic meter can cut air quality-related deaths by around 15%.

But last year in Seoul, the level of PM10 rose past 100 micrograms per cubic meter – double the WHO guideline value – on 16 days, compared with 5 days in 2012, according to the city. PM10’s small size enables them to enter lungs and cause pulmonary and other diseases.

Who’s to blame? A Seoul-commissioned study in late 2011 said the wind from South Korea’s northwest is responsible for nearly half of the microscopic particular matters in Seoul’s air. The other half originated locally or from neighboring municipalities.

The Seoul municipal government says it plans to strike a deal with Beijing by next month to cooperate on air pollution reduction. A city spokeswoman declined to provide the details but said there was a consensus between the two cities. There are also plans for tree planting in western China and Mongolia, where desert winds carry sandstorms into South Korea in the spring.

A person answering the phone at the Beijing Municipal Environmental Protection Bureau said that Beijing and Seoul were cooperating on pollution but said officials would address questions from Friday, the end of the Lunar New Year holiday.

Officials at the municipal government didn’t respond to faxed questions on Monday.

Meanwhile, to achieve further reductions at home, Seoul is looking to less obvious sources of air pollution: grill restaurants and communal spas.

The city-commissioned study says some 10,000 Korean barbeque joints in the city are responsible for 1/20 of the total PM2.5 emission and that its 1,135 bathhouses are responsible for 1/40. The businesses will be treated as air-polluting facilities from next year, meaning they can be fined for going over the emission standards.

This year, Seoul will conduct additional studies about how to filter particulate matter from popular table-top grill restaurants and on the level of emission in spas that are usually open 24 hours.

Seoul also vowed it will further incentivize vehicles that use less-polluting energy, facilitate public transport access and encourage alternative transport like carpool, bikes and walking.

More diesel-fueled vehicles will be replaced with those using less-polluting energy, the city said.

The data for South Korea includes smaller and more toxic PM2.5, which unlike WHO and several countries including China, doesn’t release a separate data. Last month in Beijing, the level of PM2.5 reached 886 micrograms per cubic meter, almost 12 times the recommended standard in China and more than 25 times the standard in the U.S.

A spokesman for the association of bathhouse operators declined to comment on the city’s proposal, saying he wasn’t fully briefed on its content.

The Korea Foodservice Industry Association didn’t answer calls on Monday.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Seoul của mối quan tâm về ô nhiễm không khí dẫn đến một cuộc đàn áp về hai trong số các hoạt động thương hiệu của Hàn Quốc: barbeques và Spa.

chính quyền thành phố nói nó có kế hoạch kiểm soát nhà hàng thịt nướng và tắm chung cho ô nhiễm không khí và cũng sẽ trợ cấp cho bộ lọc cài đặt tại các doanh nghiệp từ năm tới.

Các biện pháp được đề xuất là một phần của kế hoạch lớn hơn của thành phố để hạn chế mức các chất ô nhiễm không khí đã tăng mạnh, một phần lớn do các chất ô nhiễm thổi từ rất nhiều công nghiệp đông bắc Trung Quốc và nhanh chóng Mông Cổ desertifying, theo các chuyên gia.

chất lượng không khí của Hàn bắt đầu cải thiện từ giữa thập niên 2000, sau khi đất nước thay thế động cơ diesel xe buýt và xe tải với những cung cấp với sạch, nén khí tự nhiên, theo của Hàn Quốc gia viện môi trường nghiên cứu.

dữ liệu chất lượng không khí chính thức của Seoul cho thấy nồng độ trung bình của PM10, một biện pháp cho nguy hiểm hạt vật chất nhỏ hơn 10 micron đường kính, đã đi xuống đến 41 microgram mỗi mét khối vào năm 2012 từ 76 một thập kỷ trước đó.

tổ chức y tế thế giới The hướng dẫn nói một giảm PM10 ô nhiễm từ 70 đến 20 microgram mỗi mét khối có thể cắt máy chất lượng liên quan đến cái chết bởi xung quanh thành phố 15%.

But cuối năm tại Seoul, mức độ của PM10 tăng qua 100 microgram mỗi mét khối-tăng gấp đôi giá trị hướng dẫn WHO-16 ngày, so với 5 ngày vào năm 2012, theo thành phố. Kích thước nhỏ của PM10 cho phép họ để vào phổi và gây ra phổi và khác bệnh.

ai là để đổ lỗi? Một nghiên cứu Seoul đưa ra hoạt động vào cuối năm 2011 nói gió từ Tây Bắc Nam Triều tiên là chịu trách nhiệm cho gần một nửa của các vấn đề cụ thể vi trong không khí của Seoul. Nửa kia có nguồn gốc tại địa phương hoặc từ đô thị giáp ranh.

Seoul chính nói nó có kế hoạch để tấn công một thỏa thuận với Bắc Kinh bởi tháng tới để hợp tác về máy ô nhiễm giảm. Một phát ngôn viên của thành phố từ chối cung cấp các chi tiết nhưng cho biết đã có một sự đồng thuận giữa hai thành phố. Cũng đang có kế hoạch cho cây trồng ở miền Tây Trung Quốc và Mông Cổ, nơi sa mạc gió mang sandstorms vào Nam Triều tiên vào mùa xuân.

Người trả lời điện thoại tại Beijing Municipal Cục bảo vệ môi trường nói rằng Bắc Kinh và Seoul đã hợp tác trên các ô nhiễm nhưng cho biết quan chức sẽ giải quyết các câu hỏi từ thứ sáu, kết thúc kỳ nghỉ Tết.

các quan chức chính phủ municipal không trả lời cho câu hỏi Fax ngày thứ hai.

trong khi đó, để đạt được tiếp tục cắt giảm ở nhà, Seoul là tìm cách để ít rõ ràng các nguồn ô nhiễm không khí: nướng nhà hàng và Spa xã.

thành phố đưa vào hoạt động nghiên cứu cho biết một số khớp Hàn Quốc barbeque 10.000 trong thành phố là chịu trách nhiệm về 1/20 của khí thải PM2.5 tất cả và của nó tắm 1.135 chịu trách nhiệm về 1/40. Các doanh nghiệp sẽ được coi là tiện nghi máy gây ô nhiễm từ năm tới, có nghĩa là họ có thể bị phạt tiền cho đi qua tiêu chuẩn khí thải.

năm nay, Seoul sẽ tiến hành các nghiên cứu bổ sung về làm thế nào để lọc hạt vật chất từ nhà hàng phổ biến trên bàn nướng và vào mức độ phát thải trong Spa có thường mở giờ 24.

Seoul cũng tuyên bố nó sẽ tiếp tục incentivize phương tiện sử dụng năng lượng ít gây ô nhiễm, tạo thuận lợi cho giao thông công cộng truy cập và khuyến khích các giao thông khác như đi xe chung, xe đạp và đi bộ.

thêm nhiên liệu động cơ diesel xe sẽ được thay thế bằng những người sử dụng năng lượng ít gây ô nhiễm, thành phố nói.

dữ liệu cho Hàn bao gồm độc hại hơn và nhỏ hơn PM2.5, mà không giống như người và một số nước, bao gồm cả Trung Quốc, không phát hành một dữ liệu riêng biệt. Tháng trước tại Bắc Kinh, đạt đến mức độ PM2.5 886 microgram mỗi mét khối, gần như 12 lần các tiêu chuẩn được giới thiệu tại Trung Quốc và hơn 25 lần các tiêu chuẩn trong phát ngôn viên U.S.

A của Hiệp hội các quốc gia sử dụng bathhouse từ chối bình luận về đề nghị của thành phố, nói rằng ông không phải là hoàn toàn giới thiệu tóm tắt về nội dung của nó.

các Hiệp hội ngành công nghiệp Foodservice Hàn Quốc đã không trả lời cuộc gọi ngày thứ hai.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Seoul’s concerns about air pollution are leading to a crackdown on two of South Korea’s trademark activities: barbeques and spas.

The city government said it plans to control restaurants that specialize in grilled meat and communal bathhouses for air pollution and will also subsidize filter installations at these businesses from next year.

The proposed measures are part of the city’s larger plan to curb the level of pollutants in the atmosphere, which has risen sharply, in large part because of pollutants blown in from heavily-industrialized northeastern China and fast desertifying Mongolia, according to experts.

South Korea’s air quality started improving from the mid-2000s, after the country replaced diesel buses and trucks with those powered with cleaner, compressed natural gas, according to South Korea’s National Institute of Environmental Research.

Seoul’s official air-quality data show the average concentration of PM10, a measure for hazardous particulate matter smaller than 10 microns in diameter, has come down to 41 microgram per cubic meter in 2012 from 76 a decade earlier.

The World Health Organization guideline says a reduction of PM10 pollution from 70 to 20 micrograms per cubic meter can cut air quality-related deaths by around 15%.

But last year in Seoul, the level of PM10 rose past 100 micrograms per cubic meter – double the WHO guideline value – on 16 days, compared with 5 days in 2012, according to the city. PM10’s small size enables them to enter lungs and cause pulmonary and other diseases.

Who’s to blame? A Seoul-commissioned study in late 2011 said the wind from South Korea’s northwest is responsible for nearly half of the microscopic particular matters in Seoul’s air. The other half originated locally or from neighboring municipalities.

The Seoul municipal government says it plans to strike a deal with Beijing by next month to cooperate on air pollution reduction. A city spokeswoman declined to provide the details but said there was a consensus between the two cities. There are also plans for tree planting in western China and Mongolia, where desert winds carry sandstorms into South Korea in the spring.

A person answering the phone at the Beijing Municipal Environmental Protection Bureau said that Beijing and Seoul were cooperating on pollution but said officials would address questions from Friday, the end of the Lunar New Year holiday.

Officials at the municipal government didn’t respond to faxed questions on Monday.

Meanwhile, to achieve further reductions at home, Seoul is looking to less obvious sources of air pollution: grill restaurants and communal spas.

The city-commissioned study says some 10,000 Korean barbeque joints in the city are responsible for 1/20 of the total PM2.5 emission and that its 1,135 bathhouses are responsible for 1/40. The businesses will be treated as air-polluting facilities from next year, meaning they can be fined for going over the emission standards.

This year, Seoul will conduct additional studies about how to filter particulate matter from popular table-top grill restaurants and on the level of emission in spas that are usually open 24 hours.

Seoul also vowed it will further incentivize vehicles that use less-polluting energy, facilitate public transport access and encourage alternative transport like carpool, bikes and walking.

More diesel-fueled vehicles will be replaced with those using less-polluting energy, the city said.

The data for South Korea includes smaller and more toxic PM2.5, which unlike WHO and several countries including China, doesn’t release a separate data. Last month in Beijing, the level of PM2.5 reached 886 micrograms per cubic meter, almost 12 times the recommended standard in China and more than 25 times the standard in the U.S.

A spokesman for the association of bathhouse operators declined to comment on the city’s proposal, saying he wasn’t fully briefed on its content.

The Korea Foodservice Industry Association didn’t answer calls on Monday.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: