concrete embankment along the river to strengthen the riverside on whi dịch - concrete embankment along the river to strengthen the riverside on whi Việt làm thế nào để nói

concrete embankment along the river

concrete embankment along the river to strengthen the riverside on which they built a
series of Tu Giac houses (Fig.1.9) with empty-lands in-between for boat-docks6 to
maintain trading activities of Bao Vinh river-port.
The pattern of trading activities in Bao Vinh where merchandises were imported
and exported from the river-direction defined the particular architecture on the
riverside. The suggestion of the French for the riverside-architecture, specifically the
Tu Giac architecture, in relation to Hue traditional architecture has made this place
become more special and be known as one of the best illustrations for the
Vietnamese-French architecture in Hue city.
In short, as early as the French domination period, this village was still respected
to develop trading of Hue city, evidently through the French suggestion for the
construction of Tu Giac houses on the riverside to maintain trading activities of Hue
city in general and of Bao Vinh in particular. However, once the colonialism
developed higher and deeper, it required better conditions of infrastructure and facility,
and of course, the river-transportation system was not sufficient for huge movements
of soldiers, weapons, supplies, or goods. The construction of railway system and
asphalted-roads by the French was obvious, and therefore affected and reduced the
commercial roles of Bao Vinh river-port gradually. It resulted in the transformation of
all Tu Giac houses from commercial shop-storages into dwelling units as seen today.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
bê tông kè dọc theo sông để tăng cường riverside trên đó họ xây dựng mộtloạt các Tu đình nhà (Fig.1.9) với vùng đất trống giữa cho thuyền-docks6 đểduy trì các hoạt động kinh doanh của cảng sông Bao Vinh.Các mô hình của các hoạt động ở Bao Vinh nơi merchandises được du nhập vào kinh doanhvà xuất khẩu từ sông-hướng xác định kiến trúc đặc biệt trên cácbờ sông. Theo đề nghị của người Pháp cho riverside-kiến trúc, đặc biệt cácKiến trúc tu đình, liên quan đến kiến trúc truyền thống Huế đã làm cho nơi nàytrở thành nhiều hơn đặc biệt và được biết đến như một minh họa tốt nhất cho cácTiếng Việt-tiếng Pháp các kiến trúc ở thành phố Huế.Trong ngắn hạn, sớm nhất là giai đoạn sự thống trị Pháp, làng này vẫn tôn trọngđể phát triển kinh doanh của thành phố Huế, rõ ràng thông qua đề nghị pháp cho cácxây dựng Tu đình nhà trên riverside để duy trì các hoạt động kinh doanh của Huếphố nói chung và Bao vinh đặc biệt. Tuy nhiên, một lần chủ nghĩa thực dânphát triển cao hơn và sâu hơn, nó đòi hỏi các điều kiện tốt hơn của cơ sở hạ tầng và cơ sở,và tất nhiên, Hệ thống giao thông vận tải sông đã không đủ cho phong trào lớnbinh sĩ, vũ khí, nguồn cung cấp, hoặc hàng hóa. Xây dựng hệ thống đường sắt vàgiao đường của người Pháp là rõ ràng, và do đó bị ảnh hưởng và giảm cácthương mại vai trò của Bao Vinh cảng sông dần dần. Nó dẫn đến sự chuyển đổi củaTất cả Tu đình nhà từ cửa hàng thương mại-kho lưu trữ vào các đơn vị nhà ở như nhìn thấy ngày hôm nay.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
kè bê tông dọc theo con sông để củng cố bờ sông mà trên đó họ đã xây dựng một
loạt các nhà Tu Giác (Fig.1.9) với trống đất trong-giữa cho thuyền-docks6 để
duy trì hoạt động kinh doanh của sông cảng Bao Vinh.
Các mô hình kinh doanh các hoạt động tại Bảo Vinh, nơi hàng hóa được nhập khẩu
và xuất khẩu từ các sông theo hướng xác định các kiến trúc đặc biệt trên
bờ sông. Các đề nghị của Pháp cho riverside-kiến trúc, đặc biệt là
kiến trúc Tử Giác, liên quan đến Huế kiến trúc truyền thống đã làm cho nơi này
trở nên đặc biệt hơn và được biết đến như là một trong những minh họa tốt nhất cho
kiến trúc Việt-Pháp tại thành phố Huế.
Trong ngắn, sớm nhất là thời kỳ Pháp thuộc, làng nghề này vẫn được tôn trọng
để phát triển kinh doanh của thành phố Huế, rõ ràng thông qua các đề nghị Pháp cho
xây dựng nhà ở Tu Giác trên bờ sông để duy trì hoạt động kinh doanh của Huế
Thành phố nói chung và của Bảo Vinh đặc biệt. Tuy nhiên, một khi chủ nghĩa thực dân
phát triển cao hơn và sâu hơn, nó đòi hỏi những điều kiện tốt hơn về cơ sở hạ tầng và cơ sở,
và tất nhiên, các hệ thống sông, giao thông vận tải là không đủ cho các phong trào lớn
của những người lính, vũ khí, vật tư, hàng hoá. Việc xây dựng hệ thống đường sắt và
nhựa hóa đường giao bởi người Pháp là hiển nhiên, và do đó ảnh hưởng và làm giảm
vai trò thương mại của sông cảng Bao Vinh dần. Nó dẫn đến sự biến đổi của
tất cả các nhà Tu Giác từ thương mại cửa hàng kho thành các đơn vị ở như hôm nay.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: