The sauce that is today called ketchup (orcatsup) in Western cultures  dịch - The sauce that is today called ketchup (orcatsup) in Western cultures  Việt làm thế nào để nói

The sauce that is today called ketc

The sauce that is today called ketchup (or
catsup) in Western cultures is a tomato-based
sauce that is quite distinct from the Eastern
ancestors of this product. A sauce called ke-tiap
was in use in China at least as early as the
seventeenth century, but the Chinese version of
the sauce as made of pickled fish, shellfish, and
spices. The popularity of this Chinese sauce spread
to Singapore and Malaysia, where it was called
kechap. The Indonesian sauce ketjab derives its
name from the same source as the Malaysian
sauce but is made from very different
ingredients. The Indonesian ketjap is made by
cooking black soy beans, fermenting them,
placing them in a salt brine for at least a week,
cooking the resulting solution further, and
sweetening it heavily; this process results in a
dark, thick, and sweet variation of soy sauce.
Early in the eighteenth century, sailors from the
British navy came across this exotic sauce on
voyages to Malaysia and Singapore and brought
samples of it back to England on return voyages.
English chefs tried to recreate the sauce but were
unable to do so exactly because key ingredients
were unknown or unavailable in England; chefs
ended up substituting ingredients such as
mushrooms and walnuts in an attempt to recreate
the special taste of the original Asian sauce.
Variations of this sauce became quite the rage in
eighteenth-century England, appearing in a
number of recipe books and featured as an exotic
addition to menus from the period.
The English version did not contain tomatoes, and
it was not until the end of the eighteenth century
that tomatoes became a main ingredient, in the
ketchup of the newly created United States. It is
quite notable that tomatoes were added to the
sauce in that tomatoes had previously been
considered quite dangerous to health. The tomato
had been cultivated by the Aztecs, who had
called to tomatl; however, early botanists had
recognized that the tomato was a member of the
Solanacaea family, which does include a number
of poisonous plants. The leaves of the tomato
plant are poisonous, though of course the fruit is
not.
Thomas Jefferson, who cultivated the tomato in
his gardens at Monticello and served dishes
containing tomatoes at lavish feasts, often
receives credit for changing the reputation of the
tomato. Soon after Jefferson had introduced the
tomato to American society, recipes combining the
newly fashionable tomato with the equally
fashionable and exotic sauce known as ketchup
began to appear. By the middle of the nineteenth
century, both the tomato and tomato ketchup
were staples of the American kitchen.
Tomato ketchup, popular though it was, was quite
time-consuming to prepare. In 1876, the first
mass-produced tomato ketchup, a product of
German-American Henry Heinz, went on sale and
achieved immediate success. From tomato
ketchup, Heinz branched out into a number of
other products, including various sauces, pickles,
and relishes. By 1890, his company had expanded
to include sixty-five different products but was
in need of a marketing slogan. Heinz settled on
the slogan “57 Varieties” because he liked the way
that the digits 5 and 7 looked in print, in spite
of the fact that this slogan understated the
number of products that he had at the time.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nước sốt vào ngày hôm nay được gọi là sốt cà chua (hoặccatsup) trong nền văn hóa phương Tây là một cà chua dựa trênnước sốt là khá khác biệt từ miền đôngtổ tiên của sản phẩm này. Một nước gọi là ke-tiapđã sử dụng ở Trung Quốc ít càng sớm như cácthế kỷ 17, nhưng các phiên bản Trung Quốc củanước sốt như thực hiện của ngâm cá, sò ốc, vàgia vị. Sự phổ biến của nước sốt Trung Quốc này lây lanSingapore và Malaysia, nơi nó được gọi làkechap. Indonesia sốt ketjab có nguồn gốc của nótên từ cùng một nguồn như Malaysianước sốt nhưng được thực hiện từ rất khác nhauthành phần. Ketjap Indonesia được thực hiện bởinấu ăn cho đậu nành đen, lên men họ,Đặt chúng trong một nước biển muối cho ít nhất một tuần,nấu ăn giải kết quả hơn nữa, vàngọt rất nhiều; quá trình này kết quả trong mộtbiến thể tối, dày và ngọt của nước tương.Vào đầu thế kỷ 18, thủy thủ từ cácHải quân Anh đã xem qua này sốt kỳ lạ trênchuyến đi tới Malaysia và Singapore và mangmẫu của nó trở lại anh trên chuyến đi trở lại.Tiếng Anh đầu bếp đã cố gắng để tạo lại nước sốt nhưng đãkhông thể làm như vậy chính xác bởi vì chính thành phầnkhông rõ hoặc không có sẵn tại Anh; đầu bếpkết thúc lên thay thế các thành phần nhưnấm và quả óc chó trong một nỗ lực để tái tạohương vị đặc biệt của nước Châu á ban đầu.Các biến thể của nước sốt này trở nên khá cơn thịnh nộ trongAnh thế kỷ XVIII, xuất hiện trong mộtsố lượng công thức sách và đặc trưng như một kỳ lạbổ sung cho thực đơn từ giai đoạn.Phiên bản tiếng Anh không chứa cà chua, vànó đã không cho đến cuối thế kỷ 18rằng cà chua đã trở thành một thành phần chính, trong cácsốt cà chua của Hoa Kỳ mới thành lập. Nó làkhá đáng chú ý rằng cà chua đã được thêm vào cácnước sốt cà chua mà trước đây đãđược coi là khá nguy hiểm cho sức khỏe. Cà chuađã được trồng bởi người Aztec, những người cóđược gọi là tomatl; Tuy nhiên, nhà thực vật học sớm cónhận ra rằng cà chua là một thành viên của cácGia đình Solanacaea, bao gồm một sốthực vật độc. Lá cà chuathực vật đều độc, mặc dù tất nhiên quả làkhông.Thomas Jefferson, người trồng cà chua trongkhu vườn của mình tại Monticello và phục vụ các món ăncó cà chua tại Lễ xa hoa, thườngnhận được tín dụng cho việc thay đổi danh tiếng của cáccà chua. Ngay sau khi Jefferson đã giới thiệu cáccà chua cho xã hội Mỹ, công thức nấu ăn kết hợp cáccà chua mới thời trang với các bằng nhaunước sốt thời trang và kỳ lạ được gọi là sốt cà chuabắt đầu xuất hiện. Bởi giữa 19thế kỷ, cà chua và sốt cà chua ketchuplà lương thực của Mỹ nhà bếp.Cà chua ketchup, phổ biến, mặc dù nó là, là khátốn thời gian để chuẩn bị. Năm 1876, người đầu tiênsản xuất hàng loạt cà chua ketchup, một sản phẩm củaĐức Henry Heinz, đã bán vàđạt được sự thành công ngay lập tức. Từ cà chuasốt cà chua, Heinz, phân nhánh thành nhiềuCác sản phẩm khác, trong đó có nhiều nước sốt, dưa chua,and relishes. By 1890, his company had expandedto include sixty-five different products but wasin need of a marketing slogan. Heinz settled onthe slogan “57 Varieties” because he liked the waythat the digits 5 and 7 looked in print, in spiteof the fact that this slogan understated thenumber of products that he had at the time.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: