Transition to the 21st centuryThe expansion of media cultureThe histor dịch - Transition to the 21st centuryThe expansion of media cultureThe histor Việt làm thế nào để nói

Transition to the 21st centuryThe e

Transition to the 21st century
The expansion of media culture
The history of motion pictures in the last period of the 20th century and the beginning of the 21st was shaped in part by new technologies and the expansion of media culture that such technologies fostered. In the 1980s, for example, the widespread adoption of the videocassette recorder (VCR) opened up new possibilities for the distribution of films as videocassettes, giving wider circulation and easier access to works made throughout the world. In the same manner, new cable and satellite television systems that delivered media directly to homes created additional markets for film distribution and income sources for film producers. With the availability of higher-quality video cameras, more filmmakers used video technology to lower production costs, later transferring the image to film stock for theatrical exhibition. In the following years, the spread and increasing capabilities of computer animation as well as digital video cameras and DVDs (digital video discs) accelerated these trends, with the computer emerging as a new production unit in filmmaking and the Internet as a site for film distribution and exhibition. One result of these changes was the appearance on the world stage of filmmakers—particularly Chinese-language ones—from places that had previously been little recognized within international film culture.

Asian cinema
CHINA
Filmmaking had become nearly moribund in China from the mid-1960s to the mid-1970s during the Cultural Revolution. Under new leadership in the late 1970s, the ruling Chinese Communist Party sought to instigate economic development and open the country to international commerce and communication. Some veteran filmmakers resumed their careers, and one, Xie Jin, made a controversial work, Furong zhen (1986; Hibiscus Town), showing the deleterious effects of communist political dogma on a rural village. The Beijing Film Academy, closed for more than a decade, reopened in 1978 and graduated its first new class in 1982. From this group came several figures who began to make films in the 1980s and who became known collectively as China’s Fifth Generation of film directors (the previous four generations had been associated with specific decades beginning in the 1910s and early ’20s).

The Fifth Generation significantly transformed Chinese cinema by moving production away from its traditional studio interiors and backlot standing sets and into distant rural locations, which the filmmakers in many cases had come to know when they were sent from the cities during the Cultural Revolution to be country teachers or farmhands. Chen Kaige’s Huang tudi (1984; Yellow Earth), Da yuebing (1986; The Big Parade), Haizi wang (1987; King of the Children), and Bian zou bian chang (1991; Life on a String) emphasized China’s wide-open spaces and bright landscape colours. Similar impulses, with variations of style and theme, shaped the work of Zhang Yimou (Hong gaoliang [1987; Red Sorghum], Ju Dou [1990], Dahong denglong gaogao gua [1991; Raise the Red Lantern], Qiu Ju da guansi [1992; The Story of Qiu Ju]) and Tian Zhuangzhuang (Lie chang zha sha [1985; On the Hunting Ground], Daoma zei [1986; Horse Thief]).
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chuyển sang thế kỷ 21Sự mở rộng của văn hóa phương tiện truyền thôngLịch sử của điện ảnh trong giai đoạn cuối của thế kỷ 20 và sự khởi đầu của 21 đã được định hình một phần bởi công nghệ mới và sự mở rộng của văn hóa phương tiện truyền thông mà các công nghệ bồi dưỡng. Trong thập niên 1980, ví dụ, việc áp dụng phổ biến rộng rãi của videocassette ghi (VCR) mở ra các khả năng mới cho việc phân phối của bộ phim như băng video, cho lưu thông rộng hơn và dễ dàng truy cập đến công trình được thực hiện trên khắp thế giới. Theo cùng một cách, cáp và vệ tinh truyền hình hệ thống mới gửi phương tiện truyền thông trực tiếp đến nhà tạo ra các thị trường bổ sung cho phim nguồn phân phối và thu nhập cho nhà sản xuất phim. Với sự sẵn có của máy quay video chất lượng cao hơn, thêm các nhà làm phim sử dụng công nghệ video để giảm chi phí sản xuất, sau đó chuyển hình ảnh để phim chứng khoán cho sân khấu triển lãm. Trong những năm sau đó, lây lan và ngày càng tăng khả năng của máy tính hoạt hình cũng như kỹ thuật số máy quay video và DVD (kỹ thuật số video đĩa) tăng tốc những xu hướng này, với máy tính đang nổi lên như một đơn vị sản xuất mới làm phim và Internet như là một trang web để phân phối phim và triển lãm. Một kết quả của những thay đổi này là sự xuất hiện trên sân khấu thế giới của nhà làm phim-đặc biệt là Trung Quốc-tiếng những người-từ nơi mà đã có trước đó được ít được công nhận trong nền văn hóa phim quốc tế.Điện ảnh châu áTRUNG QUỐCLàm phim đã trở thành gần như xã tại Trung Quốc từ giữa thập niên 1960 đến giữa thập niên 1970 trong cuộc cách mạng văn hóa. Theo lãnh đạo mới trong cuối thập niên 1970, cầm quyền Đảng Cộng sản Trung Quốc tìm kiếm để kích động phát triển kinh tế và mở nước quốc tế thương mại và giao tiếp. Một số cựu chiến binh nhà làm phim tiếp tục sự nghiệp của họ, và một, Xie Jin, thực hiện một công việc gây tranh cãi, Furong zhen (1986; Hibiscus Town), Hiển thị các tác dụng bại hoại phong tục của cộng sản chính trị thuyết trên một ngôi làng nông thôn. Bắc Kinh cho viện phim, đóng cửa cho hơn một thập kỷ, mở cửa trở lại vào năm 1978 và tốt nghiệp lớp học mới đầu tiên của mình vào năm 1982. Từ nhóm này đến một số con số những người bắt đầu để làm cho bộ phim trong thập niên 1980 và những người được gọi chung là thế hệ thứ năm của Trung Quốc của đạo diễn điện ảnh (trước bốn thế hệ đã được liên kết với cụ thể nhiều thập kỷ bắt đầu từ thập niên 1910 và đầu ' 20s).Thế hệ thứ năm đáng kể chuyển điện ảnh Trung Quốc bằng cách di chuyển các sản xuất từ nội thất truyền thống phòng thu và backlot thường trực bộ của nó và vào vị trí nông thôn xa xôi, mà các nhà làm phim trong nhiều trường hợp đã đến để biết khi họ được gửi từ các thành phố trong cuộc cách mạng văn hóa được giáo viên quốc gia hay farmhands. Trần Khải Ca hoàng tudi (năm 1984; Vàng trái đất), Da yuebing (1986; Cuộc diễu hành lớn), Haizi wang (năm 1987; Vua của các trẻ em), và biện zou biện chang (1991; Cuộc sống trên một chuỗi) nhấn mạnh của Trung Quốc không gian rộng và màu sắc tươi sáng cảnh quan. Tương tự như xung, với các biến thể của phong cách và chủ đề, hình công việc của trương nghệ mưu (Hong gaoliang [năm 1987; Lúa miến Red], Ju Dou [1990], Dahong denglong gaogao gua [năm 1991; Nâng cao các lồng đèn đỏ], Qiu Ju da guansi [năm 1992; Các câu chuyện của Qiu Ju]) và điền tráng tráng (Lie chang zha sha [1985; Trên mặt đất săn bắn], Daoma zei [năm 1986; Tên trộm ngựa]).
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chuyển đổi sang thế kỷ 21.
Sự phát triển của văn hóa truyền thông
Lịch sử của hình ảnh chuyển động trong giai đoạn cuối cùng của thế kỷ 20 và đầu 21 đã được định hình trong một phần của công nghệ mới và sự mở rộng của nền văn hóa phương tiện truyền thông, các công nghệ như bồi dưỡng. Trong những năm 1980, ví dụ, áp dụng rộng rãi của máy ghi âm máy chiếu (VCR) đã mở ra khả năng mới cho việc phân phối các bộ phim như băng video, cho lưu hành rộng rãi và dễ dàng truy cập đến các công trình được thực hiện trên toàn thế giới. Trong cùng một cách thức, truyền hình cáp và truyền hình vệ tinh mới hệ thống giao phương tiện truyền thông trực tiếp về nhà tạo thị trường bổ sung cho phân phối phim và các nguồn thu nhập cho các nhà sản xuất phim. Với sự sẵn có của máy ảnh video chất lượng cao, nhiều nhà làm phim sử dụng công nghệ video để chi phí sản xuất thấp hơn, sau đó chuyển hình ảnh để quay phim cổ phiếu cho triển lãm sân khấu. Trong những năm sau, sự lây lan và khả năng của hoạt hình máy tính cũng như máy quay video kỹ thuật số và DVD (đĩa video kỹ thuật số) tăng nhanh những xu hướng này, với các máy tính đang nổi lên như một đơn vị sản xuất mới trong việc làm phim và Internet như một trang web để phân phối phim và triển lãm. Một kết quả của những thay đổi này là sự xuất hiện trên sân khấu thế giới của các nhà làm phim, đặc biệt là Trung Quốc-ngôn ngữ người-từ những nơi mà trước đây đã được công nhận nhỏ trong nền văn hóa điện ảnh quốc tế. điện ảnh châu Á Trung Quốc làm phim đã trở thành gần như hấp hối ở Trung Quốc từ giữa những năm 1960 đến Giữa những năm 1970 trong cuộc Cách mạng Văn hóa. Dưới sự lãnh đạo mới vào cuối năm 1970, trong Đảng Cộng sản Trung Quốc đã tìm cách kích động phát triển kinh tế và mở nước để thương mại quốc tế và truyền thông. Một số nhà làm phim kỳ cựu lại tiếp tục sự nghiệp của họ, và một, Xie Jin, thực hiện một tác phẩm gây tranh cãi, Phù Dung zhen (1986; Hibiscus Town), cho thấy những ảnh hưởng có hại của giáo điều chính trị cộng sản vào một ngôi làng nông thôn. Điện ảnh Bắc Kinh Học viện, đóng cửa trong hơn một thập kỷ, mở cửa trở lại vào năm 1978 và tốt nghiệp lớp mới đầu tiên của mình vào năm 1982. Từ nhóm này đến con số một vài người bắt đầu làm phim trong những năm 1980 và đã trở thành người được gọi chung là của Trung Quốc thế hệ thứ năm của đạo diễn phim (bốn thế hệ trước đã được gắn liền với nhiều thập kỷ cụ thể bắt đầu từ những năm 1910 và 20 tuổi '). Các thế hệ thứ năm biến đổi đáng kể điện ảnh Trung Quốc bằng cách di chuyển sản xuất ra khỏi nội thất phòng thu truyền thống của nó và bộ Backlot đứng và vào các vùng nông thôn xa xôi, mà các nhà làm phim trong nhiều trường hợp đã đến để biết khi họ đã được gửi từ các thành phố trong cuộc Cách mạng Văn hóa là giáo viên hoặc farmhands nước. Huang Tudi Chen Kaige của (1984; Vàng Đất), Đà yuebing (1986; The Big Parade), Haizi wang (1987; King of the Children), và Bian zou bian chang (1991; sống trên một String) nhấn mạnh rộng mở của Trung Quốc không gian và màu sắc phong cảnh tươi sáng. Xung tương tự, với các biến thể của phong cách và chủ đề, hình công việc của Trương Nghệ Mưu (Hong gaoliang [1987; Red Sorghum], Ju Dou [1990], Dahong denglong gaogao gua [1991; Raise the Red Lantern], Qiu Ju da guansi [ 1992; The Story of Qiu Ju]) và Điền Tráng Tráng (Lie chang Zha sha [1985; Trên Hunting Ground], Daoma zei [1986; Horse Thief]).





đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: