Practice 2Elizabeth Cochrane Seaman was an American journalist at the  dịch - Practice 2Elizabeth Cochrane Seaman was an American journalist at the  Việt làm thế nào để nói

Practice 2Elizabeth Cochrane Seaman

Practice 2
Elizabeth Cochrane Seaman was an American journalist at the turn of the century who wrote for the newspaper New York World under the pen name Nellie Bly, a name which was taken from the Stephen Foster song Nelly Bly. She achieved fame for her exposes and in particular for the bold and adventuresome way that she obtained her stories.
She felt that the best way to get the real story was from the inside rather than as an outside observer who could be treated to a prettified version of reality. On one occasion she pretended to be a thief so that she would get arrested and see for herself how female prisoners were really treated. On another occasion she faked mental illness in order to be admitted to a mental hospital to get the real picture on the treatment of mental patients.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thực hành 2Elizabeth Cochrane thủy thủ là một nhà báo Mỹ tại bật của thế kỷ người đã viết cho tờ báo New York thế giới dưới bút danh Nellie Bly, một tên được lấy từ bài hát Stephen Foster Nelly Bly. Cô đạt được danh tiếng nhất của cô exposes và đặc biệt cho đậm và adventuresome cách rằng cô nhận được câu chuyện của cô.Cô cảm thấy rằng cách tốt nhất để có được những câu chuyện thực sự từ bên trong chứ không phải là một người quan sát bên ngoài, những người có thể được điều trị một phiên bản prettified của thực tế. Trong một dịp cô giả vờ là một tên trộm để cô ấy sẽ nhận được bắt giữ và xem cho chính mình như thế nào nữ tù nhân đã thực sự được điều trị. Nhân dịp khác, bà làm giả bệnh tâm thần để được nhận vào một bệnh viện tâm thần để có được những hình ảnh thực tế về điều trị bệnh nhân tâm thần.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Thực hành 2
Elizabeth Cochrane Seaman là một nhà báo Mỹ tại thời điểm chuyển giao thế kỷ, người đã viết cho tờ New York World dưới bút Nellie Bly, một cái tên được lấy từ bài hát Stephen Foster Nelly Bly. Cô đạt được danh tiếng cho phơi bày của mình và đặc biệt cho cách táo bạo và mạo hiểm mà cô có được câu chuyện của cô.
Cô cảm thấy rằng cách tốt nhất để có được những câu chuyện thực tế là từ bên trong chứ không phải là một người quan sát bên ngoài những người có thể được điều trị với một phiên bản tô điểm của thực tại. Có một lần cô giả vờ là một tên trộm để cô ấy sẽ bị bắt giữ và xem cho chính mình như thế nào nữ tù nhân đã thực sự được điều trị. Trong một dịp khác, cô giả vờ bị bệnh tâm thần để được nhận vào một bệnh viện tâm thần để có được những hình ảnh thực tế về điều trị bệnh nhân tâm thần.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: