Victor's

Victor's "Vitae"! An electrical flu

Victor's "Vitae"! An electrical fluid! Do you look back on the days of your youth with envy? Are the pleasures of the flesh now buried and forgot? Victor's "Vitae" will bring life where life has long been lost: even the oldest warhorse can be a proud stallion once more! Bringing Life to the Dead: from an old family recipe and the best of modern science. To receive signed attestations of the efficacy of Victor's "Vitae" write to the V. von F. Company, lb Cheap Street, London.

It was a cheap rooming house in Shoreditch, There was a policeman at the front door. Lestrade greeted him by name, and made to usher us in, and I was ready to enter, but my friend squatted on the doorstep, and pulled a magnifying glass from his coat pocket. He examined the mud on the wrought iron boot-scraper, prodding at it with his forefinger. Only when he was satisfied would he let us go inside. We walked upstairs. The room in which the crime had been committed was obvious: it was flanked by two burly constables.

Lestrade nodded to the men, and they stood aside. We walked in.

I am not, as I said, a writer by profession, and I hesitate to describe that place, knowing that my words cannot do it justice. Still, I have begun this narrative, and I fear I must continue. A murder had been committed in that little bedsit. The body, what was left of it, was still there, on the floor. I saw it, but, at first, somehow, I did not see it. What I saw instead was what had sprayed and gushed from the throat and chest of the victim: in colour it ranged from bile-green to grass-green. It had soaked into the threadbare carpet and spattered the wallpaper. I imagined it for one moment the work of some hellish artist, who had decided to create a study in emerald.

After what seemed like a hundred years I looked down at the body, opened like a rabbit on a butcher's slab, and tried to make sense of what I saw. I removed my hat, and my friend did the same.

He knelt and inspected the body, inspecting the cuts and gashes. Then he pulled out his magnifying glass, and walked over to the wall, examining the gouts of drying ichor.

"We've already done that," said Inspector Lestrade.

"Indeed?" said my friend. "Then what did you make of this, then? I do believe it is a word."

Lestrade walked to the place my friend was standing, and looked up. There was a word, written in capitals, in green blood, on the faded yellow wallpaper, some little way above Lestrade's head. "Rache…?" said Lestrade, spelling it out. "Obviously he was going to write Rachel, but he was interrupted. So—we must look for a woman…"

My friend said nothing. He walked back to the corpse, and picked up its hands, one after the other. The fingertips were clean of ichor. "I think we have established that the word was not written by his Royal Highness—"

"What the Devil makes you say?"

"My dear Lestrade. Please give me some credit for having a brain. The corpse is obviously not that of a man—the colour of his blood, the number of limbs, the eyes, the position of the face, aM these things bespeak the blood royal. While I cannot say which royal line, I would hazard that he is an heir, perhaps… no, second to the throne… in one of the German principalities."

"That is amazing," Lestrade hesitated, then he said, "This is Prince Franz Drago of Bohemia. He was here in Albion as a guest of Her Majesty Victoria. Here for a holiday and a change of air…"

"For the theatres, the whores and the gaming tables, you mean."

"If you say so." Lestrade looked put out. "Anyway, you've given us a fine lead with this Rachel woman. Although I don't doubt we would have found her on our own."

"Doubtless," said my friend.

He inspected the room further, commenting acidly several times that the police, with their boots had obscured footprints, and moved things that might have been of use to anyone attempting to reconstruct the events of the previous night.

Still, he seemed interested in a small patch of mud he found behind the door.

Beside the fireplace he found what appeared to be some ash or dirt.

"Did you see this?" he asked Lestrade.

"Her majesty's police," replied Lcstrade, "tend not to be excited by ash in a fireplace. It's where ash tends to be found." And he chuckled at that.

My friend took a pinch of the jsh and rubbed between his fingers, then sniffed the remains, Finally, he scooped up what was left of the material and tipped it into a glass vial, which he stoppered and placed in an inner pocket of his coat.

He stood up. "And the body?"

Lestrade said, "The palace will send their own people." My friend nodded at me, and together we walked to the door. My friend sighed. "Inspector. Your quest for Miss Rachel may prove fruitless. Among other things, Rache is a German word. It means revenge. Check your dictionary. There are other meanings."

We reached the bottom of the stair, and walked out onto the street. "You have never seen royalty before this morning, have you?" he asked. I shook my head. "Well, the sight can be unnerving, if you're unprepared. Why my good fellow—you are trembling!
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Victor của "lịch"! Một chất lỏng điện! Làm bạn nhìn lại những ngày của tuổi trẻ của bạn với ghen tỵ? Có những niềm vui của xác thịt bây giờ bị chôn vùi và quên? Victor của "lịch" sẽ mang lại cuộc sống nơi mà cuộc sống đã lâu bị mất: thậm chí lâu đời nhất warhorse có thể là một stallion tự hào một lần nữa! Mang lại cuộc sống cho người chết: từ một gia đình công thức cũ và tốt nhất của khoa học hiện đại. Để nhận được ký attestations hiệu quả của Victor của "Lịch" viết thư cho V. von F. công ty, lb giá rẻ Street, Luân Đôn.Nó là một ngôi nhà Homestay giá rẻ tại Shoreditch, đã có một cảnh sát tại cửa trước. Lestrade chào đón anh ta theo tên, và thực hiện để mở ra cho chúng tôi, và tôi đã sẵn sàng để tham gia, nhưng người bạn của tôi squatted trước cửa, và kéo một kính lúp từ túi áo của mình. Ông kiểm tra bùn trên wrought sắt khởi động-scraper, prodding vào nó với ngón tay cái của mình. Chỉ khi ông đã được hài lòng ông sẽ cho phép chúng tôi đi bên trong. Chúng tôi đi bộ lên tầng trên. Phòng trong đó các tội phạm đã được cam kết đã được rõ ràng: nó được bao quanh bởi hai burly constables.Lestrade gật đầu cho những người đàn ông, và họ đã đứng sang một bên. Chúng tôi bước vào.Tôi đang không, như tôi đã nói, một nhà văn chuyên nghiệp, và tôi ngần ngại để mô tả nơi đó, biết rằng lời nói của tôi không thể làm điều đó công lý. Tuy nhiên, tôi đã bắt đầu câu chuyện này, và tôi lo sợ tôi phải tiếp tục. Một vụ giết người đã được cam kết trong đó bedsit ít. Cơ thể, những gì còn lại của nó, đã vẫn còn đó, trên sàn nhà. Tôi thấy nó, nhưng, lúc đầu tiên, bằng cách nào đó, tôi đã không nhìn thấy nó. Những gì tôi đã thấy thay vào đó là những gì có phun và gushed từ cổ họng và ngực của nạn nhân: màu nó trải dài từ mật-xanh để màu xanh lá cây cỏ. Nó đã ngâm vào thảm threadbare và spattered phông nền. Tôi tưởng tượng nó cho một thời điểm công việc của một số nghệ sĩ kinh khủng, người đã quyết định để tạo ra một nghiên cứu ở emerald.Sau khi những gì có vẻ như một trăm năm tôi nhìn cơ thể, mở ra như một con thỏ trên của một người bán thịt phiến, và đã cố gắng để làm cho tinh thần của những gì tôi thấy. Tôi gỡ bỏ mũ của tôi, và tôi đã làm như vậy.Ông quỳ xuống và kiểm tra cơ thể, kiểm tra các vết cắt và gashes. Sau đó, ông kéo ra kính lúp của mình, và đi qua tường, kiểm tra gouts khô ichor."Chúng tôi đã làm đó," nói thanh tra Lestrade."Thật vậy?" nói người bạn của tôi. "Sau đó những gì bạn làm điều này, sau đó à? Tôi tin rằng nó là một từ."Lestrade đi đến nơi bạn bè của tôi đã đứng và nhìn lên. Có là một từ, viết bằng vốn, trong máu màu xanh lá cây, trên phông nền màu vàng nhạt dần, một số cách ít ở trên đầu của Lestrade. "Rache...?" nói Lestrade, chính tả nó. "Rõ ràng là ông đã đi để viết Rachel, nhưng ông bị gián đoạn. Vì vậy-chúng tôi phải tìm một người phụ nữ... "Tôi không nói gì. Ông đi lại cho xác chết, và chọn lên bàn tay của nó, sau khi một khác. Các ngón tay đã được sạch sẽ của ichor. "Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã thiết lập rằng từ được viết bằng ông Royal Highness —""Những gì Devil làm cho bạn nói?""Lestrade thân yêu của tôi. Xin vui lòng cho tôi một số tín dụng để có một bộ não. Cái xác này rõ ràng là không phải là một người đàn ông-màu sắc của máu của mình, số lượng các tay chân, mắt, vị trí của khuôn mặt, là những bespeak royal máu. Trong khi tôi không thể nói những dòng Hoàng gia, tôi sẽ nguy hiểm mà ông là người thừa kế, có lẽ... không, thứ hai đến ngai vàng... tại một trong các công quốc Đức. ""Đó là tuyệt vời," Lestrade do dự, sau đó ông nói, "đây là hoàng tử Franz Drago của Bohemia. Ông đã ở đây ở Albion là khách của nữ hoàng Victoria. Ở đây cho một kỳ nghỉ và một sự thay đổi không khí...""Đối với các nhà hát, các gái điếm và bàn chơi Game, bạn có nghĩa là.""Nếu bạn nói như vậy." Lestrade nhìn đặt ra. "Dù sao, bạn đã cho chúng ta một dẫn tốt với người phụ nữ này Rachel. Mặc dù tôi không nghi ngờ gì chúng tôi sẽ có thể tìm thấy cô ấy trên riêng của chúng tôi.""Tin tưởng," cho biết bạn bè của tôi.Ông kiểm tra hơn nữa, Phòng cho ý kiến acidly nhiều lần rằng cảnh sát, với khởi động của họ đã che khuất dấu chân, và di chuyển những điều mà có thể đã sử dụng cho bất cứ ai cố gắng để tái tạo lại các sự kiện của đêm trước.Tuy nhiên, ông có vẻ quan tâm đến các bản vá lỗi nhỏ của bùn ông tìm thấy phía sau cửa.Bên cạnh lò sưởi, ông tìm thấy những gì dường như là một số tro hoặc bụi bẩn.Ông "Đã làm bạn thấy điều này?" hỏi Lestrade.Trả lời "cảnh sát her majesty's," Lcstrade, "có xu hướng không được vui mừng bởi tro trong một lò sưởi. Nó là nơi tro có xu hướng được tìm thấy." Và ông chuckled kìa.Người bạn của tôi đã diễn một pinch jsh và cọ xát giữa ngón tay của mình, sau đó sniffed vẫn còn, cuối cùng, ông scooped lên những gì là trái của vật liệu và cho nó vào một lọ thủy tinh, mà ông stoppered và được đặt trong một túi bên trong của áo của mình.Ông đứng dậy. "Và cơ thể?"Lestrade nói, "cung điện sẽ gửi cho người dân của họ." Tôi gật đầu vào tôi, và với nhau chúng tôi đi bộ đến cửa. Tôi thở dài. "Thanh tra. Tìm kiếm của bạn cho Hoa hậu Rachel có thể chứng minh không hiệu quả. Trong số những thứ khác, Rache là một từ Đức. Nó có nghĩa là trả thù. Kiểm tra từ điển của bạn. Không có ý nghĩa khác."Chúng tôi đạt đến dưới cùng của cầu thang, và đi ra trên đường phố. "Bạn chưa bao giờ thấy Hoàng gia trước khi sáng nay, có bạn?", ông yêu cầu. Tôi bắt đầu của tôi. "Vâng, tầm nhìn có thể được unnerving, nếu bạn không chuẩn bị. Tại sao đồng bào của tôi tốt-bạn rung!
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: