O great Creator, why was our nature  Depraved and forlorn? Why so defi dịch - O great Creator, why was our nature  Depraved and forlorn? Why so defi Việt làm thế nào để nói

O great Creator, why was our nature

O great Creator, why was our nature
Depraved and forlorn?
Why so defil’d, and made so vild
Whilst we were yet unborn?
If it be just and needs we must
Transgressors reckon’d be,
Thy mercy, Lord, to us afford,
Which sinners hath set free.

Behold we see Adam set free,
And sav’d from his trespass,
Whose sinful fall hath split us all,
And brought us to this pass.
Canst thou deny us once to try,
Or grace to us to tender,
When he finds grace before thy face,
That was the chief offender?”

Then answered the judge most dread,
“God doth such doom forbid,
That men should die eternally
For what they never did.
But what you call old Adam’s fall,
And only his trespass,
You call amiss to call it his,
Both his and yours it was.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
O tuyệt vời người sáng tạo nhất, tại sao là bản chất của chúng tôi Ramsay và forlorn? Tại sao như vậy defil nào, và thực hiện như vậy vild Trong khi chúng tôi đã được chưa được sinh ra? Nếu nó là chỉ và nhu cầu chúng tôi phải Transgressors reckon'd, Thương xót Chúa, Chúa, cho chúng tôi đủ khả năng, Tội nhân mà Ngài đã đặt miễn phí. Nhìn chúng tôi thấy Adam thiết lập miễn phí, Và sav'd từ trespass của mình, Sụp đổ tội lỗi mà Ngài đã tách chúng tôi tất cả, Và mang lại cho chúng tôi để vượt qua này. Ngươi canst từ chối cho chúng tôi một lần để thử, Hoặc ân sủng cho chúng tôi để đấu thầu, Khi ông thấy ân sủng trước mặt ngươi, Đó là người phạm tội chính?" Sau đó trả lời thẩm phán đặt sợ, "Thiên Chúa doth như doom cấm, Rằng người đàn ông phải chết luôn luôn Cho những gì họ không bao giờ đã làm. Nhưng những gì bạn gọi cũ Adam sa ngã, Và chỉ trespass của mình, Bạn gọi thiếu thiếu để gọi nó là của mình, Cả hai ông và bạn đó là.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
O great Creator, why was our nature
Depraved and forlorn?
Why so defil’d, and made so vild
Whilst we were yet unborn?
If it be just and needs we must
Transgressors reckon’d be,
Thy mercy, Lord, to us afford,
Which sinners hath set free.

Behold we see Adam set free,
And sav’d from his trespass,
Whose sinful fall hath split us all,
And brought us to this pass.
Canst thou deny us once to try,
Or grace to us to tender,
When he finds grace before thy face,
That was the chief offender?”

Then answered the judge most dread,
“God doth such doom forbid,
That men should die eternally
For what they never did.
But what you call old Adam’s fall,
And only his trespass,
You call amiss to call it his,
Both his and yours it was.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: