understand why Taiwan had been chosen for this review. Farquar stumble dịch - understand why Taiwan had been chosen for this review. Farquar stumble Việt làm thế nào để nói

understand why Taiwan had been chos

understand why Taiwan had been chosen for this review. Farquar stumbled ahead and

replied simply that he guessed it was because Mr Hotch was based in Taipei and that

perhaps he should discuss the Project with Mr Hotch. Farquar left the meeting feeling

that Mr Tai had got a lot more from him than he had got from Mr Tai. This made him

feeluncomfortable because Mr Tai, as the Managing Partner, was a key interview,

and he felt he had not done his job well enough. He also felt a little uncomfortable

because the lunch showed that, unlike most of his partners, Mr Tai did not appear to

welcome the Project. He left this to be resolved by Mr Hotch. He did not mention Mr

Tai's apparent opposition to anyone.

The cwtomer interviews

The customer interviews went well. Ms Lily Oh was the marketing assistant assigned

to Farquar. She was clearly in awe of Farquar. Finally, someone who respected his

expertise! The customers were cooperative and happy to talk about the Taiwan

practice and its performance. Farquar was delighted with this part of the Project. The

findings were consistent and validated many of his initial impressions gained from the

partner interviews.

During the remaining part of his visit to Taiwan, he spent most of his time out of the

Taiwan practice's office, visiting customers or at his hotel room. On rare occasions

when he visited the office, usually to pick up Ms Oh to accompany him for the day,

he was left in the lobby to wait and did not speak to anyone. He did not see Mr Tai or

Mr Sun for the remainder of the trip.

On the last day of his visit, Ms Oh asked whether she and two of her colleagues could

take Farquar out to lunch as a farewell. Farquar was a little surprised when she arrived

at lunch with rwo young women he had never met, who turned out to be

administrative assistants. He wondered why no-one senior from the practice wanted to

wish him goodbye and felt a little uncomfortable that the partners had not wanted to

form any relationship with him. At the conclusion of the lunch, Ms Oh and her

colleagues each presented Farquar with a small gift. He felt ernbarrassed, particulady

because he had not brought them gifts. The whole thing took him by surprise. So he

paid for lunch and wished them farewell.

Back at the hotel, Farquar was surprised to get a telephone call from Mr Hotch. He

had been trying to meet with him the whole trip but had been unable to find a suitable

time. Mr Hotch told him that he was travelling to the airport that night because he had

unexpectedly been asked to visit the Singapore Office. He told Farquar he would pick

him up from the Hotel and they could talk on the way. Farquar's spirits were lifted.

Here was a chance to get feedback from someone with a Western perspective and also

an opportunity to impress a very senior partner with his knowledge about the Taiwan

practice.

During the discussion in the car on the way to the airport, Farquar was delighted to

find MrHotch supportive of the Project and happy with the preliminary findings that

Farquar decided to share with him. He suggested that he agreed with most of

Farquar's opinions about the practice. He also explained that Mr Sun's father was a

very influential local {igure and that he agreed that Mr Sun was incompetent.

Farquar left Mr Hotch feeling very good about the Project. He was unsure of Mr

Hotch's role or his influence but he knew he was a mernber of the Asia Pacific Board

and, therefore, someone he wanted to impress. He flew out of Taiwan feeling that he

had achieved his objectives and had gathered enouglr information to conduct a

rigorous review. He felt the Taiwan practice needed a real 'shake-up' but like most

consultants, he liked this challenge. The bigger the problem, the more chance to

impress.

In India

Anival at the Indian Practice

Farquar anived in Delhi a little anxious. He wondered how the Indian partners would

respond to the Project after his experience in Taiwan. On his first day, he learned he

had been assigned a local guide - as with Taiwan - but this person was a woman his

same age. But...she was the Marketing Partrer and...she was British. They hit it off

straight away. She was friendly, respectful, and very cooperative. She explained that

she was a British Indian! Raised in london of Indiao parents, she knew something of

Indian culture but she was also seen as being'Westernised'. These attributes were

highly valued by the Indian partners, particulaily in a Marketing role, and she had

been deliberately headhunted from the l,ondon practice. She was very relaxed about

her role and felt she was in India to learn for a few years before heading back to

London in a more senior role. She was not at all threatened by Farquar and explained

that she was grateful for his help and would appreciate any advice he could give.

The intertiews

The interyiew process was different from Taiwan in that they were spread througltout

India. Farquar would interyiew keyparfirers in each major city and then interview key

customers, before havelling to the next city and repeating the process.

Both the parfirer and customer intenriews went well, with full cooperation and useful

information. Farquar quickly formed opinions about the Indian practice. It seemed

that the Indian partners were very keen to grow their business and were happy to get

any advice that would help them. He also noticed that the partners were very good at

'talking the talk', in other words, they were familiar with and used many strategic and

marketing concepts in their discussion. But...he felt they did not 'walk the talk', in

other words, they didn't do what they said they should do. He wanted to understand

why they appeared to know what to do but didn't do it.

Dnring the interview process, there were a few notable incidents. In Delhi he was

taken to lunch and a round of golf at the exclusive Delhi Golf Club by a seirior

parfirer. The partrer was very charming and keen to build a friendship. He also paid

for a limousine visit to the Taj Mahal on the weekend. He gave the impression that he

wab simply grateful that Farquar wanted to help them build their business. In Chennai,

the Partrer-In-Charge seemed isolated from his colleagues in the other major cities

and had a siege mentality. He felt that his business was very different to the others,

due to the region's stpng manufacturing presence, and that his problems in growing

the business w€re not understood by the others. The Indian practice's main

management consulting business was based in Bangalore. Farquar looked forward to

meeting with the Parfrer-in-Charge of Managenrent Consulting because he felt that he

would understand the Project and its objectives better than most others. He was

flattered to discover that the Partner-in-Charge had invited his whole Consulting

Division (35 staff) to a meeting in the Board Room to participate in the interview.

However, he found that the meeting did not go as he had planned. The Partner-in-
Charge wanted to control the discussion and to debate key marketing concepts with

Farquar. He found this very frustrating and had to wrestle control back from the

Partrer-in-Charge. He left the interview feeling he did not have the support of this

Partner.

Farquar met Mr Andrew Ganguly, the Indian Practice's Managing Partner, in

Mumbai, in the last days of his two-week visit to India. Mr Ganguly had fought hard

to get India included in this initial pilot study. While he was born in India, he had

spent most of his working life in the United States. He had recently been headhunted

from the U.S. practice to lead the Indian practice. He was very keen to transfer

owestern best-practices' to the Indian practice and to grow the business. The interview

wart well, Mr Ganguly was charming, cooperative, and very supportive. At the end of

the interview, he asked when he could get a copy of the results. Farquar was cautious

because he had been asked to do this Project by Mr Mosman. He did not see Mr

Ganguly as his client. Therefore, he answered this question evasively and Mr Ganguly

appeared to end the interview a little disappointed.

On Farquar's last day in India" Mr Ganguly contacted him and indicated he would

take him to dinner and then drive him to the airport. Farquar was grateful for the

opportunity to build relationships and he wanted to keep Mr Ganguly 'on-side'.

During dinner, Mr Ganguly wanted to know what Farquar had found on his trip to

India. His consulting experience once again told him not to divulge too much without

proper reflection. Therefore, he made a few general comments only. Mr Ganguly

seemed disappointed at the outcome of the discussion but once again emphasised how

keen he was to get good advice on how to build the practice.

The Project Findings - Overview

The Asia Pacific region has growth potential for the Firm. The Firm's senior

management want to ensure that the Firm is sufficiently well placed to capture the

market opportunities. The following table compares the Taiwanese and Indian

practices with the region's largest practice - Australia.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
hiểu tại sao Đài Loan đã được chọn để xem xét này. Farquar vấp trước vàđơn giản chỉ cần trả lời rằng ông đoán đó là bởi vì ông Hotch trụ sở tại Đài Bắc và màcó lẽ ông nên thảo luận về dự án với ông Hotch. Farquar còn cảm giác cuộc họprằng ông Tai đã có rất nhiều thêm nữa từ Anh ấy vì ông đã nhận từ ông Tai. Điều này làm cho anh tafeeluncomfortable bởi vì ông Tai, là đối tác quản lý, là một cuộc phỏng vấn quan trọng,và ông cảm thấy ông đã không thực hiện công việc của mình cũng đủ. Ông cũng cảm thấy hơi khó chịubởi vì các bữa ăn trưa đã chỉ ra rằng, không giống như hầu hết các đối tác của mình, ông Tai đã không xuất hiện đểChào mừng bạn đến dự án. Hắn điều này được giải quyết bởi ông Hotch. Ông đã không đề cập đến ôngTai của phe đối lập rõ ràng cho bất cứ ai.Các cuộc phỏng vấn cwtomerCác cuộc phỏng vấn khách hàng cũng đã đi. MS Lily Oh là trợ lý tiếp thị được gánđể Farquar. Cô đã ghi rõ trong kinh hoàng của Farquar. Cuối cùng, một người tôn trọng của mìnhkiến thức chuyên môn! Khách hàng đã hợp tác xã và hạnh phúc để nói về Đài Loanthực hành và hiệu quả của nó. Farquar đã rất vui mừng với phần này của dự án. Cáckết quả đã được thống nhất và xác nhận nhiều của mình hiện diện ban đầu đã đạt được từ cácđối tác cuộc phỏng vấn.Trong phần còn lại của chuyến thăm của ông đến Đài Loan, ông đã dành hầu hết thời gian của mình ra của cácVăn phòng Đài Loan thực hành, tham quan khách hoặc tại Phòng khách sạn của mình. Trong những dịp hiếmKhi ông đến thăm văn phòng, thường là để nhấc Ms Oh để đi cùng với anh ta cho ngày,he was left in the lobby to wait and did not speak to anyone. He did not see Mr Tai orMr Sun for the remainder of the trip.On the last day of his visit, Ms Oh asked whether she and two of her colleagues couldtake Farquar out to lunch as a farewell. Farquar was a little surprised when she arrivedat lunch with rwo young women he had never met, who turned out to beadministrative assistants. He wondered why no-one senior from the practice wanted towish him goodbye and felt a little uncomfortable that the partners had not wanted toform any relationship with him. At the conclusion of the lunch, Ms Oh and hercolleagues each presented Farquar with a small gift. He felt ernbarrassed, particuladybecause he had not brought them gifts. The whole thing took him by surprise. So hepaid for lunch and wished them farewell.Back at the hotel, Farquar was surprised to get a telephone call from Mr Hotch. Hehad been trying to meet with him the whole trip but had been unable to find a suitabletime. Mr Hotch told him that he was travelling to the airport that night because he hadunexpectedly been asked to visit the Singapore Office. He told Farquar he would pickhim up from the Hotel and they could talk on the way. Farquar's spirits were lifted.Here was a chance to get feedback from someone with a Western perspective and alsoan opportunity to impress a very senior partner with his knowledge about the Taiwanpractice.During the discussion in the car on the way to the airport, Farquar was delighted tofind MrHotch supportive of the Project and happy with the preliminary findings thatFarquar decided to share with him. He suggested that he agreed with most ofFarquar's opinions about the practice. He also explained that Mr Sun's father was avery influential local {igure and that he agreed that Mr Sun was incompetent.Farquar left Mr Hotch feeling very good about the Project. He was unsure of MrHotch's role or his influence but he knew he was a mernber of the Asia Pacific Boardand, therefore, someone he wanted to impress. He flew out of Taiwan feeling that hehad achieved his objectives and had gathered enouglr information to conduct arigorous review. He felt the Taiwan practice needed a real 'shake-up' but like mostconsultants, he liked this challenge. The bigger the problem, the more chance toimpress.In IndiaAnival at the Indian PracticeFarquar anived in Delhi a little anxious. He wondered how the Indian partners wouldrespond to the Project after his experience in Taiwan. On his first day, he learned hehad been assigned a local guide - as with Taiwan - but this person was a woman hissame age. But...she was the Marketing Partrer and...she was British. They hit it offstraight away. She was friendly, respectful, and very cooperative. She explained thatshe was a British Indian! Raised in london of Indiao parents, she knew something of
Indian culture but she was also seen as being'Westernised'. These attributes were

highly valued by the Indian partners, particulaily in a Marketing role, and she had

been deliberately headhunted from the l,ondon practice. She was very relaxed about

her role and felt she was in India to learn for a few years before heading back to

London in a more senior role. She was not at all threatened by Farquar and explained

that she was grateful for his help and would appreciate any advice he could give.

The intertiews

The interyiew process was different from Taiwan in that they were spread througltout

India. Farquar would interyiew keyparfirers in each major city and then interview key

customers, before havelling to the next city and repeating the process.

Both the parfirer and customer intenriews went well, with full cooperation and useful

information. Farquar quickly formed opinions about the Indian practice. It seemed

that the Indian partners were very keen to grow their business and were happy to get

any advice that would help them. He also noticed that the partners were very good at

'talking the talk', in other words, they were familiar with and used many strategic and

marketing concepts in their discussion. But...he felt they did not 'walk the talk', in

other words, they didn't do what they said they should do. He wanted to understand

why they appeared to know what to do but didn't do it.

Dnring the interview process, there were a few notable incidents. In Delhi he was

taken to lunch and a round of golf at the exclusive Delhi Golf Club by a seirior

parfirer. The partrer was very charming and keen to build a friendship. He also paid

for a limousine visit to the Taj Mahal on the weekend. He gave the impression that he

wab simply grateful that Farquar wanted to help them build their business. In Chennai,

the Partrer-In-Charge seemed isolated from his colleagues in the other major cities

and had a siege mentality. He felt that his business was very different to the others,

due to the region's stpng manufacturing presence, and that his problems in growing

the business w€re not understood by the others. The Indian practice's main

management consulting business was based in Bangalore. Farquar looked forward to

meeting with the Parfrer-in-Charge of Managenrent Consulting because he felt that he

would understand the Project and its objectives better than most others. He was

flattered to discover that the Partner-in-Charge had invited his whole Consulting

Division (35 staff) to a meeting in the Board Room to participate in the interview.

However, he found that the meeting did not go as he had planned. The Partner-in-
Charge wanted to control the discussion and to debate key marketing concepts with

Farquar. He found this very frustrating and had to wrestle control back from the

Partrer-in-Charge. He left the interview feeling he did not have the support of this

Partner.

Farquar met Mr Andrew Ganguly, the Indian Practice's Managing Partner, in

Mumbai, in the last days of his two-week visit to India. Mr Ganguly had fought hard

to get India included in this initial pilot study. While he was born in India, he had

spent most of his working life in the United States. He had recently been headhunted

from the U.S. practice to lead the Indian practice. He was very keen to transfer

owestern best-practices' to the Indian practice and to grow the business. The interview

wart well, Mr Ganguly was charming, cooperative, and very supportive. At the end of

the interview, he asked when he could get a copy of the results. Farquar was cautious

because he had been asked to do this Project by Mr Mosman. He did not see Mr

Ganguly as his client. Therefore, he answered this question evasively and Mr Ganguly

appeared to end the interview a little disappointed.

On Farquar's last day in India" Mr Ganguly contacted him and indicated he would

take him to dinner and then drive him to the airport. Farquar was grateful for the

opportunity to build relationships and he wanted to keep Mr Ganguly 'on-side'.

During dinner, Mr Ganguly wanted to know what Farquar had found on his trip to

India. His consulting experience once again told him not to divulge too much without

proper reflection. Therefore, he made a few general comments only. Mr Ganguly

seemed disappointed at the outcome of the discussion but once again emphasised how

keen he was to get good advice on how to build the practice.

The Project Findings - Overview

The Asia Pacific region has growth potential for the Firm. The Firm's senior

management want to ensure that the Firm is sufficiently well placed to capture the

market opportunities. The following table compares the Taiwanese and Indian

practices with the region's largest practice - Australia.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
hiểu tại sao Đài Loan đã được lựa chọn để xem xét này. Farquar vấp trước và trả lời đơn giản rằng ông đoán đó là vì ông Hotch đã có trụ sở tại Đài Bắc và rằng có lẽ ông nên thảo luận về dự án với ông Hotch. Farquar lại cảm giác cuộc họp rằng ông Tài đã nhận được rất nhiều từ anh ấy hơn ông đã nhận được từ ông Tài. Điều này khiến anh feeluncomfortable vì ông Tài, là đối tác quản trị, là một cuộc phỏng vấn quan trọng, và ông cảm thấy ông đã không thực hiện công việc của mình cũng đủ. Ông cũng cảm thấy một chút khó chịu vì các bữa ăn trưa cho thấy rằng, không giống như hầu hết các đối tác của mình, ông Tài đã không xuất hiện để chào đón các dự án. Ông rời này sẽ được giải quyết bởi Mr Hotch. Ông không đề cập đến ông đối lập rõ ràng của Tai cho bất cứ ai. Các cuộc phỏng vấn cwtomer Các cuộc phỏng vấn khách hàng cũng đã đi. Bà Lily Oh là trợ lý marketing được giao để Farquar. Cô ấy rõ ràng trong kinh hoàng của Farquar. Cuối cùng, một người tôn trọng mình chuyên môn! Các khách hàng đã hợp tác và hạnh phúc để nói về Đài Loan thực tế và hiệu quả của nó. Farquar đã rất vui mừng với điều này một phần của Dự án. Những phát hiện này đã được thống nhất và xác nhận rất nhiều các ấn tượng ban đầu của ông đã đạt được từ các cuộc phỏng vấn của đối tác. Trong suốt phần còn lại của chuyến viếng thăm Đài Loan, ông đã dành hầu hết thời gian của mình ra khỏi các văn phòng thực hành của Đài Loan, thăm hỏi khách hàng hoặc tại phòng khách sạn. Rất hiếm khi ông đến thăm văn phòng, thường là để đón Ms Oh đi cùng với anh trong ngày, ông đã để lại trong sảnh chờ và không nói chuyện với bất cứ ai. Ông không nhìn thấy ông Tài hay ông Sun cho phần còn lại của chuyến đi. Vào ngày cuối cùng của chuyến thăm của ông, bà Oh hỏi liệu cô và hai đồng nghiệp của cô có thể mất Farquar ra ngoài ăn trưa như một lời chia tay. Farquar là một chút ngạc nhiên khi cô đến ăn trưa với các phụ nữ trẻ rwo ông chưa bao giờ gặp, hóa ra là trợ lý hành chính. Anh tự hỏi tại sao không ai cấp cao từ việc thực hành muốn chúc anh tạm biệt và cảm thấy một chút khó chịu mà các đối tác đã không muốn tạo bất kỳ mối quan hệ với anh ta. Vào lúc kết thúc bữa ăn trưa, bà Oh và cô đồng nghiệp từng phần giới Farquar với một món quà nhỏ. Anh cảm thấy ernbarrassed, particulady vì ông đã không mang lại cho họ những món quà. Toàn bộ sự việc đã đưa anh ngạc nhiên. Vì vậy, ông trả tiền cho bữa trưa và chúc họ chia tay. Trở về khách sạn, Farquar rất ngạc nhiên khi nhận được một cuộc gọi điện thoại từ ông Hotch. Ông đã cố gắng để đáp ứng với anh ta cả chuyến đi, nhưng đã không thể tìm thấy một phù hợp thời gian. Ông Hotch nói với anh rằng anh đang trên đường tới sân bay đêm đó vì ông đã bất ngờ được hỏi đến thăm Văn phòng Singapore. Ông nói với Farquar ông sẽ chọn anh ta lên từ các khách sạn và họ có thể nói chuyện trên đường đi. Tinh thần Farquar của đã được dỡ bỏ. Dưới đây là một cơ hội để có được thông tin phản hồi từ một người có một quan điểm phương Tây và cũng là cơ hội để gây ấn tượng với một đối tác rất cao cấp với kiến thức của mình về Đài Loan thực hành. Trong các cuộc thảo luận trong xe trên đường đến sân bay, Farquar rất vui mừng để tìm MrHotch hỗ trợ của Dự án và hài lòng với kết quả sơ bộ rằng Farquar quyết định chia sẻ với anh ấy. Ông đề nghị rằng ông đồng ý với hầu hết ý kiến Farquar về việc thực hành. Ông cũng giải thích rằng cha của ông Tôn là một ảnh hưởng rất lớn của địa phương {igure và ông đồng ý rằng ông trời đã không đủ năng lực. Farquar trái Mr Hotch cảm thấy rất tốt về dự án. Ông đã không chắc chắn của ông về vai trò của Hotch hoặc ảnh hưởng của ông, nhưng ông biết ông là một mernber của Hội đồng Châu Á Thái Bình Dương và, do đó, một người mà anh muốn gây ấn tượng. Ông đã bay ra khỏi Đài Loan cảm thấy rằng ông đã đạt được mục tiêu của mình và đã thu thập thông tin enouglr để tiến hành rà soát nghiêm ngặt. Anh cảm thấy thực tế Đài Loan rất cần một người thực tế 'lắc-up' nhưng cũng giống như hầu hết các chuyên gia tư vấn, ông thích thử thách này. Lớn hơn các vấn đề, ​​cơ hội nhiều hơn để gây ấn tượng. Tại Ấn Độ Anival tại Ấn Độ Thực hành Farquar anived ở Delhi là một chút lo lắng. Anh tự hỏi làm thế nào các đối tác Ấn Độ sẽ đáp ứng với các dự án sau khi kinh nghiệm của mình tại Đài Loan. Vào ngày đầu tiên của mình, ông được biết ông đã được chỉ định một hướng dẫn địa phương - như với Đài Loan - nhưng người này là một phụ nữ của ông cùng tuổi. Nhưng ... cô là thị Partrer và ... cô ấy là người Anh. Họ đánh nó đi ngay. Cô ấy thân thiện, tôn trọng, và rất hợp tác. Cô giải thích rằng cô là một người Ấn Độ Anh! Lớn lên ở london của cha mẹ Indiao, cô biết cái gì của văn hóa Ấn Độ, nhưng cô cũng được coi là being'Westernised '. Những thuộc tính này được đánh giá cao bởi các đối tác Ấn Độ, particulaily trong một vai trò Marketing, và cô ấy đã được cố tình săn đón từ l, ondon thực hành. Cô ấy rất thoải mái về vai trò của mình và cảm thấy cô còn ở Ấn Độ để tìm hiểu cho một vài năm trước khi trở về London trong một vai trò cấp cao hơn. Cô đã không được ở tất cả các đe dọa bởi Farquar và giải thích rằng cô rất biết ơn sự giúp đỡ của mình và sẽ đánh giá cao lời khuyên nào ông có thể cung cấp cho. Các intertiews Quá trình interyiew là khác nhau từ Đài Loan trong đó họ đã được lan truyền througltout Ấn Độ. Farquar sẽ interyiew keyparfirers ở mỗi thành phố lớn và sau đó phỏng vấn chính khách hàng, trước khi havelling đến thành phố tiếp theo và lặp lại quá trình này. Cả parfirer và khách hàng intenriews cũng đã đi, với sự hợp tác đầy đủ và hữu ích thông tin. Farquar nhanh chóng hình thành ý kiến về việc thực hành của Ấn Độ. Dường như các đối tác của Ấn Độ đã rất quan tâm để phát triển kinh doanh của họ và là hạnh phúc để có được lời khuyên nào đó sẽ giúp họ. Ông cũng nhận thấy rằng các đối tác rất tốt tại 'nói chuyện nói chuyện ", nói cách khác, họ đã quen thuộc và được sử dụng nhiều chiến lược và khái niệm marketing trong cuộc thảo luận của họ. Nhưng ... anh cảm thấy họ không "đi bộ nói chuyện", trong Nói cách khác, họ không làm những gì họ nói rằng họ nên làm. Hắn muốn hiểu rõ lý do tại sao họ đã xuất hiện để biết phải làm gì, nhưng đã không làm điều đó. Dnring quá trình phỏng vấn, đã có một vài sự cố đáng chú ý. Trong Delhi ông được đưa đi ăn trưa và một vòng golf ở khu dành riêng Delhi Golf Club bởi một seirior parfirer. Các partrer đã rất quyến rũ và quan tâm để xây dựng một tình bạn. Ông cũng trả tiền cho một chuyến thăm limousine đến Taj Mahal vào cuối tuần. Ông đã cho ấn tượng rằng ông chỉ đơn giản WAB biết ơn rằng Farquar muốn giúp họ xây dựng doanh nghiệp của họ. Trong Chennai, các Partrer-In-Charge dường như bị cô lập từ các đồng nghiệp của ông tại các thành phố lớn khác và có một tâm lý bao vây. Ông cảm thấy rằng kinh doanh của ông rất khác với những người khác, do sự hiện diện sản xuất stpng của khu vực, và các vấn đề của mình trong phát triển kinh doanh w € lại không hiểu được người khác. Chính sự thực hành của Ấn Độ kinh doanh tư vấn quản lý đã có trụ sở tại Bangalore. Farquar nhìn về phía trước để gặp gỡ với các Parfrer-in-Charge của Managenrent Tư vấn bởi vì ông cảm thấy rằng ông sẽ hiểu các dự án và mục tiêu của nó tốt hơn so với hầu hết những người khác. Ông được tâng bốc để khám phá ra rằng Partner-in-Charge đã mời cả Tư vấn của ông Division (35 nhân viên) đến một cuộc họp tại Phòng Hội đồng để tham gia vào các cuộc phỏng vấn. Tuy nhiên, ông đã tìm thấy rằng cuộc họp đã không đi như ông đã lên kế hoạch. Các Đối tác-trong- Charge muốn kiểm soát các cuộc thảo luận và tranh luận các khái niệm tiếp thị quan trọng với Farquar. Ông thấy điều này rất bực bội và đã phải vật lộn kiểm soát trở lại từ Partrer-in-Charge. Ông để lại cảm giác phỏng vấn, anh đã không có sự hỗ trợ của này Partner. Farquar gặp ông Andrew Ganguly, Giám đốc Điều hành các thực hành của Ấn Độ, trong Mumbai, trong những ngày cuối cùng của mình chuyến thăm hai tuần đến Ấn Độ. Ông Ganguly đã chiến đấu khó khăn để có được Ấn Độ đưa vào nghiên cứu thí điểm ban đầu này. Trong khi ông sinh ra ở Ấn Độ, ông đã dành phần lớn cuộc đời làm việc của mình tại Hoa Kỳ. Ông vừa mới được săn đón từ thực tế Mỹ dẫn thực hành Ấn Độ. Ông rất quan tâm để chuyển owestern thực hành tốt nhất "để thực hành Ấn Độ và tăng trưởng kinh doanh. Các cuộc phỏng vấn mụn tốt, ông Ganguly là duyên dáng, hợp tác xã, và rất ủng hộ. Vào cuối buổi phỏng vấn, anh hỏi khi anh có thể nhận được một bản sao của các kết quả. Farquar đã thận trọng bởi vì ông đã được yêu cầu để làm dự án này bởi ông Mosman. Ông không nhìn thấy ông Ganguly như khách hàng của mình. Do đó, ông đã trả lời câu hỏi này evasively và ông Ganguly xuất hiện để kết thúc cuộc phỏng vấn một chút thất vọng. Vào ngày cuối cùng Farquar ở Ấn Độ ", ông Ganguly liên lạc với ông và cho biết ông sẽ đưa anh ta đi ăn tối và sau đó lái xe đưa ông đến sân bay. Farquar rất biết ơn các cơ hội để xây dựng mối quan hệ và ông muốn giữ ông Ganguly 'về phía'. Trong bữa ăn, ông Ganguly muốn biết những gì Farquar đã tìm thấy trong chuyến đi đến Ấn Độ. kinh nghiệm tư vấn của ông một lần nữa nói với ông không tiết lộ quá nhiều mà không thích hợp . Do đó phản ánh, ông đã thực hiện một vài ý kiến nói chung chỉ Mr Ganguly. dường như thất vọng trước kết quả của các cuộc thảo luận nhưng một lần nữa nhấn mạnh như thế nào mong anh để có được lời khuyên tốt về cách xây dựng các thực hành. Các phát hiện Dự án - Tổng quan về khu vực Châu Á Thái Bình Dương có tiềm năng tăng trưởng cho các Công ty cao cấp của Công ty. quản lý muốn đảm bảo rằng các Công ty được đầy đủ cũng được đặt để nắm bắt các cơ hội thị trường Bảng dưới đây so sánh của Đài Loan và Ấn Độ. thực hành với thực tế lớn nhất khu vực - Australia.










































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: