By 1977, the Arpanet employed several informal standards for the text  dịch - By 1977, the Arpanet employed several informal standards for the text  Việt làm thế nào để nói

By 1977, the Arpanet employed sever

By 1977, the Arpanet employed several informal standards for
the text messages (mail) sent among its host computers. It was
felt necessary to codify these practices and provide for those
features that seemed imminent. The result of that effort was
Request for Comments (RFC) #733, "Standard for the Format of ARPA
Network Text Message", by Crocker, Vittal, Pogran, and Henderson.
The specification attempted to avoid major changes in existing
software, while permitting several new features.

This document revises the specifications in RFC #733, in
order to serve the needs of the larger and more complex ARPA
Internet. Some of RFC #733's features failed to gain adequate
acceptance. In order to simplify the standard and the software
that follows it, these features have been removed. A different
addressing scheme is used, to handle the case of inter-network
mail; and the concept of re-transmission has been introduced.

This specification is intended for use in the ARPA Internet.
However, an attempt has been made to free it of any dependence on
that environment, so that it can be applied to other network text
message systems.

The specification of RFC #733 took place over the course of
one year, using the ARPANET mail environment, itself, to provide
an on-going forum for discussing the capabilities to be included.
More than twenty individuals, from across the country, partici-
pated in the original discussion. The development of this
revised specification has, similarly, utilized network mail-based
group discussion. Both specification efforts greatly benefited
from the comments and ideas of the participants.

The syntax of the standard, in RFC #733, was originally
specified in the Backus-Naur Form (BNF) meta-language. Ken L.
Harrenstien, of SRI International, was responsible for re-coding
the BNF into an augmented BNF that makes the representation
smaller and easier to understand.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bởi năm 1977, Arpanet sử dụng một số tiêu chuẩn chính thức Các tin nhắn văn bản (thư) được gửi giữa các máy tính chủ của mình. Nó đã cảm thấy cần thiết để codify các thực hành này và cung cấp cho những người tính năng dường như sắp xảy ra. Kết quả của nỗ lực đó là Các yêu cầu cho ý kiến (RFC) #733, "tiêu chuẩn cho các định dạng của ARPA Mạng tin nhắn văn bản", bởi Crocker, Vittal, Pogran và Henderson. Đặc điểm kỹ thuật đã cố gắng để tránh những thay đổi lớn trong hiện tại phần mềm, trong khi cho phép một số tính năng mới. Tài liệu này revises thông số kỹ thuật trong RFC #733, trong để phục vụ nhu cầu lớn hơn và phức tạp hơn ARPA Internet. Một số tính năng RFC #733 thất bại trong việc đạt được đầy đủ chấp nhận. Để đơn giản hóa các tiêu chuẩn và phần mềm mà theo đó, các tính năng này đã được gỡ bỏ. Một khác nhau lược đồ địa chỉ được sử dụng, xử lý trường hợp của liên mạng thư; và khái niệm về tái truyền đã được giới thiệu. Đặc tả này được dự định để sử dụng trong ARPA Internet. Tuy nhiên, một nỗ lực đã được thực hiện miễn phí của bất kỳ sự phụ thuộc vào môi trường đó, vì vậy mà nó có thể được áp dụng cho các văn bản khác mạng Hệ thống tin nhắn. Đặc điểm kỹ thuật của RFC #733 đã diễn ra trong suốt một năm, bằng cách sử dụng môi trường thư ARPANET, chính nó, để cung cấp một ngày đi cho diễn đàn thảo luận về các khả năng để được bao gồm. Cá nhân nhiều hơn hai mươi, từ qua các quốc gia, partici - pated trong các cuộc thảo luận ban đầu. Sự phát triển này Sửa đổi đặc tả tương tự như vậy, có, sử dụng mạng dựa trên thư thảo luận nhóm. Cả hai đặc điểm kỹ thuật nỗ lực rất nhiều hưởng lợi từ các ý kiến và ý tưởng của những người tham gia. Cú pháp của tiêu chuẩn, trong RFC #733, ban đầu là chỉ định dạng Backus-Naur (BNF) meta-ngôn ngữ. Ken L. Harrenstien, SRI International, chịu trách nhiệm tái mã hóa BNF vào một BNF bổ sung mà làm cho các đại diện nhỏ hơn và dễ dàng hơn để hiểu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Vào 1977, Arpanet dụng một số tiêu chuẩn chính thức cho
các tin nhắn văn bản (mail) gửi giữa các máy tính chủ của nó. Nó đã
cảm thấy cần thiết để hệ thống hóa các thực tiễn và cung cấp cho những
tính năng mà dường như sắp xảy ra. Các kết quả của nỗ lực đó đã được
yêu cầu cho ý kiến (RFC) # 733, "Tiêu chuẩn định dạng của ARPA
Mạng Text Message", bởi Crocker, Vittal, Pogran, và Henderson.
Các đặc điểm kỹ thuật đã cố gắng để tránh những thay đổi lớn trong hiện tại
phần mềm, trong khi cho phép một số tính năng mới.

Tài liệu này đã sửa lại thông số kỹ thuật trong RFC # 733, trong
để phục vụ nhu cầu của ARPA lớn hơn và phức tạp hơn
Internet. Một số tính năng RFC # 733 thất bại trong việc đạt được đầy đủ
sự chấp nhận. Để đơn giản hóa các tiêu chuẩn và các phần mềm
mà sau đó, các tính năng này đã bị loại bỏ. Một khác nhau
đồ địa chỉ được sử dụng để xử lý các trường hợp liên mạng
mail; và khái niệm về truyền lại đã được giới thiệu.

đặc điểm kỹ thuật này được thiết kế để sử dụng trong Internet ARPA.
Tuy nhiên, một nỗ lực đã được thực hiện để giải phóng nó trong bất kỳ sự phụ thuộc vào
môi trường đó, để nó có thể được áp dụng cho văn bản mạng khác
nhắn hệ thống.

các đặc điểm kỹ thuật của RFC # 733 đã diễn ra trong quá trình của
một năm, bằng cách sử dụng môi trường tử ARPANET, chính nó, để cung cấp
một diễn đàn đang diễn ra để thảo luận về khả năng được bao gồm.
hơn hai mươi cá nhân, từ khắp nơi trên đất nước, người tham gia
pated trong các cuộc thảo luận ban đầu. Sự phát triển này
đặc điểm kỹ thuật sửa đổi đã, tương tự, sử dụng mạng lưới email dựa trên
thảo luận nhóm. Cả hai nỗ lực đặc điểm kỹ thuật được hưởng lợi rất nhiều
từ các ý kiến và ý kiến của những người tham gia.

Cú pháp của tiêu chuẩn, trong RFC # 733, ban đầu được
xác định trong Backus-Naur Form (BNF) siêu ngôn ngữ. Ken L.
Harrenstien, SRI International, chịu trách nhiệm tái mã hóa
BNF vào một BNF tăng cường mà làm cho các đại diện
nhỏ hơn và dễ hiểu hơn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
1977: the ARPANET được dùng không chính thức của một số tiêu chuẩnTrong đó máy tính trong văn bản gửi tin nhắn (E - mail).Đây làSẽ cung cấp những cảm giác thực hành cần thiết.Có vẻ như là tính năng sắp xảy ra.Đây là một kết quả của nỗ lựcYêu cầu ghi chú: (RFC) # 733, "ARPA dạng tiêu chuẩnTin nhắn qua mạng ", Croker,, pogran, và Henderson.Nên cố gắng tránh những quy định hiện nay có sự thay đổi lớn trongPhần mềm, đồng thời cho phép vài tính năng mới.Tập tin này được sửa đổi trong tiêu chuẩn ở RFC 733 #,Để thỏa mãn lớn hơn và phức tạp hơn ARPA cầnInternet.Một số # RFC 733 không có đầy đủ chức năng củaNghiệm thu.Để đơn giản hóa các tiêu chuẩn và phần mềmTheo đó, chức năng này đã bị loại bỏ.Khác nhau.Giải pháp sử dụng mạng giữa, xử lý tình huốngThư; và truyền lại các khái niệm đã được giới thiệu.Bản tiêu chuẩn áp dụng vào Internet.Tuy nhiên, đã cố gắng tự do bất kỳ phụ thuộc vào nó.Môi trường như vậy, làm cho nó có thể được áp dụng cho các văn bản trên mạngHệ thống thông tin.# RFC 733 Norm xảy ra quá trìnhCó một năm, sử dụng môi trường tự ARPAnet email, cung cấpMột diễn đàn thảo luận khả năng kéo dài, bao gồm cả.Hơn 20 người, đến từ khắp đất nước, tham gia...Trong cuộc thảo luận đánh giá.Đây là một phát triểnRevised sau Norm, cũng dựa trên mạng, sử dụng thưNhóm thảo luận.Hai loài này thường xuyên cố gắng, cho lợi íchTừ ý kiến của những người tham gia và ý.Standard grammar, ở RFC 733 #, vốnỞ Backus Naur Form xác định (BNF) nguyên ngữ.Ken L.Harrenstien, SRI International, chịu trách nhiệm tái mã hóaBNF BNF làm đại diện choNhỏ hơn, dễ hiểu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: