21. Eligibility21.1 Any company or business who is currently debarred  dịch - 21. Eligibility21.1 Any company or business who is currently debarred  Việt làm thế nào để nói

21. Eligibility21.1 Any company or

21. Eligibility
21.1 Any company or business who is currently debarred from participating in Government
RFPs is not eligible to participate in this RFP. If a RFP is submitted without explicitly
mentioning that the Supplier is currently debarred, the Company shall treat the
submission of the RFP as an express continuing declaration by the Supplier that the
Supplier is in fact eligible to participate in this RFP and, if such a declaration is
discovered to be false, the Company will be entitled to rescind any contracts entered
into pursuant to such a RFP, without the Company being liable therefore in damages or
compensation. Export Approval
21.2 The Supplier shall indicate clearly whether there is any requirement for the Company to
furnish end-user certificates or statements. The Supplier shall also indicate clearly in his
RFP if there is a need for the Company to enter into a separate agreement(s) with the
Supplier to satisfy export requirements of the Supplier’s or any foreign government.
22. Export Approval
22.1 The Supplier shall indicate clearly whether there is any requirement for the Company to
furnish end-user certificates or statements. The Supplier shall also indicate clearly in his
RFP if there is a need for the Company to enter into a separate agreement(s) with the
Supplier to satisfy export requirements of the Supplier’s or any foreign government.
23. Applicable Law
23.1 All Proposals submitted pursuant to this RFP and the formation of any resulting
contracts shall be governed by the Laws of Singapore.
23.2 The Proposal received based on the firm and updated requirements shall form the basis
of the RFP evaluation. If applicable, the Proposal received in the final round shall be
complete and comprehensive, and shall over-ride all Proposals previously submitted.
The final offer shall not make references to previous offers. All the RFP proposals
received in the previous rounds shall be treated as lapsed.
24. Indemnification of Taxes
24.1 The Contractor shall assume responsibility for and shall save the Company harmless
from all taxes including but not limited to:
1. Royalty or other payments in one lump sum or otherwise for the use of or the
right to use any item(s) necessary for the effective execution of the Contract;
2. Any payment for the use of or the right to use scientific, technical, industrial or
commercial knowledge or information or for the rendering of assistance of
service in connection with the application or use of such knowledge or
information relating to any item(s) necessary for the effective execution of the
Contract; and
3. Payment of any income taxes and any Central Provident Fund (CPF)
contribution or other taxes/contribution to the Supplier’s servants or agents which
may be required at any time under the laws in force in Singapore and/or in the
country of the Supplier which may become due by reason of the performance of
work under the Contract.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
21. điều kiện21.1 bất kỳ công ty hoặc doanh nghiệp những người hiện đang được debarred tham gia trong chính phủRFPs không phải là đủ điều kiện để tham gia vào các đề xuất này. Nếu một RFP nộp mà không rõ ràngđề cập rằng các nhà cung cấp hiện nay debarred, công ty sẽ xử lý cácnộp đề xuất như một tuyên bố tiếp tục nhận bởi các nhà cung cấp mà cácNhà cung cấp là trong thực tế, đủ điều kiện để tham gia vào các đề xuất này và, nếu một tuyên bố như vậy làphát hiện ra là sai lầm, công ty sẽ có quyền hủy bỏ bất kỳ hợp đồng nhậpvào căn cứ như vậy một RFP, mà không có công ty được chịu trách nhiệm do đó bồi thường thiệt hại hoặcbồi thường. Phê duyệt xuất khẩu21.2 các nhà cung cấp sẽ chỉ ra rõ ràng cho dù là có bất kỳ yêu cầu cho công tycung cấp giấy chứng nhận người dùng cuối hoặc báo cáo. Các nhà cung cấp cũng sẽ cho thấy rõ ràng trongRFP nếu có là một nhu cầu cho công ty để tham gia vào một agreement(s) riêng biệt với cácNhà cung cấp đáp ứng nhu cầu xuất khẩu của các nhà cung cấp hoặc bất kỳ chính phủ nước ngoài.22. xuất khẩu phê duyệt22.1 các nhà cung cấp sẽ chỉ ra rõ ràng cho dù là có bất kỳ yêu cầu cho công tycung cấp giấy chứng nhận người dùng cuối hoặc báo cáo. Các nhà cung cấp cũng sẽ cho thấy rõ ràng trongRFP nếu có là một nhu cầu cho công ty để tham gia vào một agreement(s) riêng biệt với cácNhà cung cấp đáp ứng nhu cầu xuất khẩu của các nhà cung cấp hoặc bất kỳ chính phủ nước ngoài.23. luật23.1 mọi đề nghị gửi căn cứ theo điều này đề xuất và sự hình thành của bất kỳ kết quảhợp đồng sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật Singapore.23.2 đề nghị nhận được dựa trên các công ty và yêu cầu Cập Nhật sẽ hình thành cơ sởđánh giá đề xuất. Nếu có thể, đề nghị nhận được trong vòng chung kết sẽđầy đủ và toàn diện, và sẽ đi xe trên mọi đề nghị trước đó đã nộp.Lời đề nghị cuối cùng sẽ làm cho tài liệu tham khảo để cung cấp trước đó. Tất cả các đề xuất RFPnhận được trong trước đó viên đạn sẽ được đối xử như lapsed.24. bồi thường của thuế24.1 nhà thầu sẽ chịu trách nhiệm cho và sẽ tiết kiệm công ty vô hạitừ tất cả các loại thuế bao gồm nhưng không giới hạn:1. tiền bản quyền hoặc các khoản thanh toán trong một trọn một hoặc bằng cách khác cho việc sử dụng hoặc cácquyền sử dụng bất kỳ mã (s) cần thiết cho việc thực hiện hiệu quả của hợp đồng;2. bất kỳ thanh toán cho việc sử dụng hoặc quyền sử dụng khoa học, kỹ thuật, công nghiệp hoặcthương mại kiến thức hoặc thông tin hoặc hiển thị hỗ trợ củaDịch vụ liên quan đến các ứng dụng hoặc sử dụng kiến thức hoặcthông tin liên quan đến bất kỳ mã (s) cần thiết cho việc thực hiện hiệu quả của cácHợp đồng; và3. thanh toán mọi khoản thuế thu nhập và bất kỳ Trung lo trước quỹ (CPF)đóng góp hoặc khác thuế/đóng góp cho các nhà cung cấp công chức hoặc đại lý màcó thể yêu cầu bất kỳ lúc nào theo luật pháp trong lực lượng tại Singapore và/hoặc trong cácCác quốc gia của các nhà cung cấp mà có thể trở thành do vì lý do hiệu suất củalàm việc theo hợp đồng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
21. Điều kiện
21.1 Bất kỳ công ty hoặc doanh nghiệp hiện đang debarred tham gia vào Chính phủ
RFPs là không đủ điều kiện để tham gia vào RFP này. Nếu một RFP được gửi mà không rõ ràng
nói đến là Nhà cung cấp hiện đang debarred, Công ty sẽ đối xử với các
trình RFP như một hiện tiếp tục tuyên bố của các nhà cung cấp mà các
nhà cung cấp là trên thực tế đủ điều kiện để tham gia vào RFP này, và nếu một tuyên bố như vậy được
phát hiện là giả, Công ty sẽ có quyền hủy bỏ bất kỳ hợp đồng ký
vào theo một RFP như vậy, mà không có Công ty phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại do hoặc
bồi thường. Xuất Approval
21.2 Nhà cung cấp phải nêu rõ liệu có bất kỳ yêu cầu cho công ty để
cung cấp giấy chứng nhận của người dùng cuối hoặc báo cáo. Nhà cung cấp cũng phải nêu rõ trong mình
RFP nếu có một nhu cầu cho công ty để tham gia vào một thỏa thuận riêng biệt (s) với các
nhà cung cấp để đáp ứng yêu cầu xuất khẩu của Nhà cung cấp hoặc bất kỳ chính phủ nước ngoài.
22. Xuất Approval
22.1 Các Nhà cung cấp phải nêu rõ liệu có bất kỳ yêu cầu cho công ty để
cung cấp giấy chứng nhận của người dùng cuối hoặc báo cáo. Nhà cung cấp cũng phải nêu rõ trong mình
RFP nếu có một nhu cầu cho công ty để tham gia vào một thỏa thuận riêng biệt (s) với các
nhà cung cấp để đáp ứng yêu cầu xuất khẩu của Nhà cung cấp hoặc bất kỳ chính phủ nước ngoài.
23. Luật áp dụng
23.1 Tất cả các đề xuất nộp theo RFP này và sự hình thành của bất kỳ kết quả
hợp đồng sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật của Singapore.
23,2 The Proposal nhận dựa trên các công ty và yêu cầu cập nhật sẽ hình thành cơ sở
của đánh giá RFP. Nếu có thể, Đề án đã nhận được trong vòng chung kết sẽ được
hoàn chỉnh và toàn diện, và sẽ qua đi tất cả các đề xuất được gửi trước đó.
Việc cung cấp thức không được làm tài liệu tham khảo để cung cấp trước đó. Tất cả các đề xuất RFP
nhận được ở vòng đấu trước sẽ được xử lý như mất hiệu lực.
24. Bồi thường cho Thuế
24.1 Nhà thầu phải chịu trách nhiệm và sẽ cứu những công ty vô hại
từ tất cả các loại thuế bao gồm nhưng không giới hạn:
1. Tiền bản quyền, các khoản thanh toán khác trong một lần hoặc cách khác cho việc sử dụng hoặc
quyền sử dụng bất kỳ item (s) cần thiết cho việc thực hiện có hiệu quả của hợp đồng;
2. Bất kỳ thanh toán cho việc sử dụng hoặc quyền sử dụng khoa học, kỹ thuật, công nghiệp,
kiến thức thương mại, thông tin hay cho các rendering hỗ trợ của
dịch vụ trong kết nối với các ứng dụng hoặc sử dụng kiến thức đó hoặc
thông tin liên quan đến bất kỳ mục (s) cần thiết cho thực hiện có hiệu quả của
hợp đồng; và
3. Thanh toán bất kỳ khoản thuế thu nhập và bất kỳ Quỹ tiết Trung ương (CPF)
đóng góp hoặc các loại thuế khác / đóng góp cho công chức của Nhà cung cấp hoặc đại lý đó
có thể yêu cầu bất cứ lúc nào theo luật pháp hiện hành tại Singapore và / hoặc trong
nước của các nhà cung cấp trong đó có thể đến hạn vì lý do hiệu suất của
công việc theo Hợp đồng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: